Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mini-Steamer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi Mini-Steamer

  • Seite 1 Mini-Steamer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: Sicherheit

    Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Hinweise zum Verständnis VIII. Raum freihalten für das Gerät . IX. Gerät nicht bedecken . Die nummerierten Warnbilder zeigen Ihnen Hinweise, die für Ihre Sicher- X. Gerät nur an Steckdosen mit der heit wichtig sind . Bitte befolgen Sie vorgesehenen Spannung anschliessen, diese, um allfällige Verletzungen zu siehe „Stromanschluss“/ Seite 7 .
  • Seite 4: Sécurité

    Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Remarques pour la Notizie per la comprensione compréhension I segni di avvertimento numerati al Les symboles d‘avertissement numé- risvolto di copertina Le mostrano istru- rotés du rabat de couverture vous zioni importanti per la Sua sicurezza . montrent des directives qui sont Le rispetti, per favore, per evitare importantes pour votre sécurité...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulierten Ihnen zum Kauf Kontakt. Der Dämpfeinsatz, der dieses praktischen Steamers, mit dem Deckel und der Wasserbehälter Sie unkompliziert und in kurzer Zeit werden bei Gebrauch heiss! Achten Gemüse dämpfen und Eier kochen Sie darauf, sich nicht an diesem können .
  • Seite 6 Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nie ohne Kinder vorgenommen werden, es sei den Dämpfeinsatz (c) und den Deckel denn, sie sind 8 Jahre oder älter und (b) und stecken Sie das Gerät nicht werden beaufsichtigt . ein, wenn der Wasserbehälter ohne • Das Gerät und seine Anschlusslei- Wasser ist .
  • Seite 7 Sicherheitshinweise • Das Netzkabel darf nicht mit den nie mit nassen oder feuchten Händen! heissen Geräteteilen in Berührung Sollte der Steamer nass oder feucht geworden sein, ziehen Sie sofort den kommen . Netzstecker, bevor Sie ihn berühren! • Knicken Sie das Netzkabel nicht . Netzkabel (I, V, VI, VII) Stromanschluss (I, X) • Im Falle eines beschädigten Strom-...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Ziehen Sie immer erst den Netzste- Gegenstand oder zur nächsten Wand cker, bevor Sie es herausnehmen . und decken Sie das Gerät nicht zu . • Als zusätzlichen Schutz empfehlen • Stellen Sie das Gerät nicht unter wir die Installation eines Fehlerstrom- einen Küchen-Hängeschrank .
  • Seite 9: Verletzungsgefahr

    Vor der Inbetriebnahme Verletzungsgefahr Vor der Inbetriebnahme • Nehmen Sie den Steamer aus der Um Verbrennungen zu vermeiden, Verpackung und entfernen Sie alle bitte immer folgende Vorsichts- Verpackungsmaterialien . Achten Sie massnahmen beachten: darauf, dass mit diesen keine Kinder spielen, vor allem nicht mit Plastik- Beim Dämpfen und Garen ent- tüten (Erstickungsgefahr) .
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung a Dampföffnung b Deckel mit Griff c Dämpfeinsatz mit Griff d Wasserbehälter e Gehäuse f EIN/AUS-Schalter g Kabelhalterung...
  • Seite 11: Gebrauchsanleitung / Lebensmittel Dämpfen

    Gebrauchsanleitung / Lebensmittel dämpfen Ein Stromschlag kann tödlich sein! Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. 1. Lebensmittel dämpfen • Wickeln Sie das Netzkabel von der Basisunterseite komplett ab und legen Sie es durch die dafür vorgesehene Öffnung . Achtung! Geben Sie niemals Salz, Pfeffer oder andere Gewürze bzw .
  • Seite 12: Eier Kochen

    Eier kochen • Schalten Sie das Gerät ein, indem Achtung! Sie den EIN/AUS-Schalter in die „I“- Position drücken . Das rote Kontroll- Der Wasserbehälter kann noch licht leuchtet auf . sehr heiss sein! • Der Dämpfvorgang beginnt inner- • Lassen Sie das Gerät komplett halb der nächsten 30 Sekunden .
  • Seite 13: Reinigung

    Reinigung • Das rote Kontrolllicht leuchtet auf, Achtung! der Dämpfvorgang startet innerhalb der nächsten 30 Sekunden . Der Wasserbehälter kann noch sehr heiss sein! Achtung! • Lassen Sie das Gerät komplett Prüfen Sie, ob das Kontrolllicht des abkühlen, bevor Sie es reinigen . EIN/AUS-Schalters aufleuchtet, wenn Sie das Gerät einschalten .
  • Seite 14: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en nous vous félicitons pour l’achat de contact avec de l‘eau. Le support ce cuiseur à vapeur, avec lequel vous vapeur, le couvercle et le récipient à pouvez facilement et rapidement eau chauffent pendant l’utilisation.
  • Seite 15 Directives de sécurité • N’utilisez jamais l’appareil sans le l'appareil . Les enfants âgés de 8 ans support vapeur (c) et le couvercle (b) ou plus doivent être supervisés . et ne branchez pas l’appareil si le • Tenez l’appareil et son câble d’ali- récipient à...
  • Seite 16 Directives de sécurité • Le câble ne doit jamais toucher le cuiseur à vapeur est devenu les surfaces et pièces chaudes de humide ou mouillé, débranchez-le l‘appareil . immédiatement du courant, avant de le toucher ! • Ne pliez pas le cordon d’alimen- tation .
  • Seite 17: Emplacement (Ii, Iii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité • Pour une protection supplémen- • Lors de l’utilisation, de la chaleur et taire, il est conseillé de faire installer de la vapeur s’échappent de l’appa- un disjoncteur protecteur (max . reil . Utilisez un emplacement bien 30mA) . Votre installateur électricien aéré...
  • Seite 18: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Risque de blessures Avant la mise en service • Sortez le cuiseur à vapeur de Afin d‘éviter des brûlures, suivez l’emballage et retirez tous les maté- toujours les conseils de sécurité riaux d’emballage . Assurez-vous que suivants: des enfants ne jouent pas avec, sur- tout avec les sacs plastiques (risque...
  • Seite 19: Description De L'appareil

    Description de l’appareil a Ouverture vapeur b Couvercle avec poignée c Support vapeur avec poignée d Récipient à eau e Boîtier de l’appareil f Interrupteur ON/OFF g Support du câble...
  • Seite 20: Mode D'emploi / Étuver Des Aliments

    Mode d’emploi / Étuver des aliments Une décharge électrique peut être mortelle ! Veuillez suivre les consignes de sécurité. 1. Étuver des aliments • Déroulez entièrement le câble du bas de l'appareil et guidez-le par l'ouverture prévue à cet effet . Attention ! N'ajoutez jamais ni du sel, ni du poivre, ni d'autres herbes ou...
  • Seite 21: Cuire Des Œufs

    Cuire des œufs • Allumez l'appareil en mettant Attention ! l'interrupteur ON/OFF en position « I » . La lampe rouge s'allume . Le récipient à eau peut être encore très chaud ! • La cuisson commence dans les prochaines 30 secondes . • Laissez refroidir complètement l'appareil avant de le nettoyer .
  • Seite 22: Nettoyage

    Nettoyage • La lampe de contrôle rouge Attention ! s'allume . La cuisson commence dans les prochaines 30 secondes . Le récipient à eau peut être encore très chaud ! Attention ! • Laissez refroidir complètement Contrôlez si la lampe de contrôle l'appareil avant de le nettoyer ! de l'interrupteur ON/OFF s'allume lorsque l'appareil est allumé...
  • Seite 23: Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile cliente, Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto ci congratuliamo per l’acquisto di con acqua. Il cestello a vapore ed il questa vaporiera, con la quale Lei coperchio diventano molto caldi può cuocere a vapore verdure ed durante l’uso.
  • Seite 24: Protezione Per Bambini

    Istruzioni di sicurezza • Non utilizzi l’apparecchio mai • La pulizia e manutenzione effet- senza il cestello a vapore (c) ed il tuate dall’utente non possono essere coperchio (b) e non allacci l’apparec- eseguite dai bambini, a meno che chio quando il contenitore dell’acqua questi abbiano 8 anni o più...
  • Seite 25 Istruzioni di sicurezza • Il cavo elettrico non deve venire a o bagnate! Se la vaporiera dovesse contatto con le parti bollenti dell’ap- essere bagnata od umida, staccare subito la spina di corrente, prima che parecchio . Lei la tocca! • Non schiacciare il cavo di alimen- tazione .
  • Seite 26 Istruzioni di sicurezza • Non cercare mai di acchiappare ecc . . Mettere l’apparecchio con una un apparecchio che è caduto nell’ac- distanza di sicurezza dalle pareti qua . Staccare sempre la spina prima o altri oggetti, che possono essere di tirarlo fuori dall’acqua . infiammabili o sciogliersi come plastica, tende, asciugamani (cotone • Come ulteriore sicurezza Le...
  • Seite 27: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Rischio di ferimenti Prima della messa in funzione • Estrarre la vaporiera dalla con- Per evitare scottature, osservare fezione ed eliminare tutte le parti gentilmente sempre le seguenti dell’imballaggio . Fare attenzione che precauzioni: i bambini non giochino con queste e soprattutto con le buste in plastica Cucinando a vapore, si crea (pericolo di soffocamento) .
  • Seite 28: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio a Apertura di vapore b Coperchio con manico c Cestello a vapore con manico d Contenitore dell’acqua e Blocco motore f Interruttore ON/OFF g Supporto cavo...
  • Seite 29: Istruzioni Per L'uso / Cottura Degli Alimenti A Vapore

    Istruzioni per l’uso / Cottura degli alimenti a vapore Una scossa elettrica può essere mortale! Osservare le norme di sicurezza. 1. Cottura degli alimenti a vapore • Svolgere completamente il cavo elettrico dalla parte inferiore ed ap- poggiarlo nella fessura prevista . Attenzione! Non aggiungere mai nel conteni- tore dell’acqua sale, pepe o altre...
  • Seite 30: Cuocere Le Uova

    Cuocere le uova • Accendere l’apparecchio, portando Attenzione! l’interruttore ON/OFF sulla posizione “I” . La spia di controllo si illumina Il contenitore dell’acqua può esse- rossa . re ancora molto bollente! • Il processo di cottura a vapore • Lasciare raffreddare completamente inizia entro i prossimi 30 secondi . l’apparecchio, prima di essere pulito .
  • Seite 31: Pulizia

    Pulizia • La spia di controllo rossa si illumi- Attenzione! na, il processo di cottura a vapore inizia entro i prossimi 30 secondi . Il contenitore dell’acqua può esse- re ancora molto bollente! Attenzione! • Lasciare raffreddare completamen- Esaminare se la spia di controllo te l’apparecchio, prima di essere dell’interruttore ON/OFF si illumi- pulito .
  • Seite 32: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST­Kunden­ La garantie: dienst bietet Ihnen folgende • FUST vous offre une garantie Leistungen: valable de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil . des Gerätes mit und ohne Garantie . • Vous trouverez les conditions de • Den Verkauf von Ersatzteilen und garantie dans le contrat de vente .
  • Seite 33: Reparatur

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Gebrauchs- Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt anleitung nicht alle Einsatzmöglich- ziehen Sie sofort den Netzstecker aus keiten für dieses Gerät aufzeigen . der Steckdose . Kontaktieren Sie den Sollten Sie also weitere Informationen nächsten FUST-Reparaturdienst und benötigen, wenden Sie sich bitte an...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten / Dates techniques Modell Betty Bossi | FUST Mini-Steamer Art .-Nr . 250’773 Netzspannung 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung 340 - 400 W Minimum Absicherung Abmessungen ca . 25,2 x 21,8 x 16,2 cm (Höhe x Breite x Tiefe)
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Mini-Steamer Art .-Nr . 250’773 Tensione nominale 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Potenza nominale 340 - 400 W Protezione minima Dimensioni ca . 25,2 x 21,8 x 16,2 cm...

Inhaltsverzeichnis