Seite 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S9R 45Wx4 DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Position And Reproduction Of Labels Bottom panel of the main unit DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....17 How to reset your unit .......
BASIC OPERATIONS DISP Turning on the power Adjust the sound as you want (see page 17). Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “ATT” starts flashing on the display, and Note on One-Touch Operation: the volume level will drop in a moment.
RADIO BASIC OPERATIONS DISP Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station manually: Searching a station automatically: Manual search...
Storing stations in memory Tune into a station you want while “MANU” is flashing. You can use one of the following two methods to ¢ to search Press store broadcasting stations in memory. stations of higher • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- frequencies.
Manual preset Notes: • A previously preset station is erased when a new station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, is stored in the same preset number. FM2, FM3 and AM) manually. • Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the battery replacement).
RDS OPERATIONS What you can do with RDS EON To use Network-Tracking Reception, press and hold TP RDS (Traffic Programme/Radio Data System) for more than 1 second. Each time you RDS (Radio Data System) allows FM stations to press and hold the button, Network-Tracking send an additional signal along with their regular Reception modes change as follows: programme signals.
To deactivate the TA standby mode, press TP The same programme can be received on RDS again. different frequencies. Programme 1 PTY Standby Reception broadcasting Programme 1 on frequency A When you press PTY while listening to broadcasting on frequency E an FM station, the PTY indicator is lit during reception of a PTY station and the PTY standby mode is engaged.
Seite 11
Searching your favorite programme Select “PTY STBY” (standby) if not shown on the display. You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory. When shipped from the factory, the following 6 programme types have been stored in the number buttons (1 to 6). To store your favorite programme types, see below.
Select one of PTY codes stored in Select “PTY SRCH” (search) if not preset number buttons (1 to 6). shown on the display. PTY search for your favorite programme starts after 5 seconds. Select one of twenty-nine PTY codes. (See page 11.) Selected code name appears on the display.
Setting the TA volume level To activate programme search, follow the procedure below. You can preset the volume level for TA Standby • Programme search takes a while. Reception. When a traffic programme is received, • See also “Changing the general settings (PSM)” the volume level automatically changes to the preset on page 19.
CD OPERATIONS DISP Notes: Playing a CD • When a CD is inserted upside down, “PLEASE” and “EJECT” appear on the display alternately. Open the control panel. When you open the control panel by pressing 0, the CD automatically ejects. •...
Locating a track or a particular Selecting CD playback modes portion on a CD To play back tracks at random (Random Play) To fast-forward or reverse the track You can play back all tracks on the CD at ¢, while Press and hold random.
Playing a CD Text Prohibiting CD ejection In a CD Text, some information about the disc (its You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot. disc title, performer and track title) is recorded. You can show these disc information on the While pressing CD, press and hold display.
SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. To increase the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. To decrease the level. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: (bass) (treble)
Storing your own sound • If the “Link” indicator is lit on the display (with “SCM LINK” set to “LINK ON” — see page 21), adjustments the selected sound mode can be stored in memory for the current source, and the effect applies to the current source.
OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Setting the clock (PSM) You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM Basic Procedure...
Seite 20
Preferred Setting Mode (PSM) items Factory- Set. preset page settings Counter- Hold. Select. clockwise Clockwise Back Advance CLOCK H Hour adjustment 0:00 Back Advance CLOCK M Minute adjustment SCM LINK Sound control LINK OFF LINK ON LINK ON 18, 21 memory linkage 24H/12H 24/12-hour time...
Seite 21
To select the telephone muting – To cancel Advanced SCM – SCM LINK This mode is used when a cellular phone system is You can cancel the Advanced SCM (Sound Control connected. Depending on the phone system used, Memory), and unlink the sound modes and the select either “MUTING 1”...
Attaching the control panel Detaching the control panel Insert the right side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the panel the car. holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • CD cannot be played back. CD is inserted upside down. Insert the CD correctly. • CD sound is sometimes You are driving on rough roads.
MAINTENANCE Handling CDs Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the This unit has been designed only to reproduce CD player in the following cases: the CDs bearing the following marks. • After starting the heater in the car. •...
SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 45 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 45 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) 17 W per channel into 4 Ω, 40 Hz Front: Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
Seite 26
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...
Seite 27
CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S9R 45Wx4 DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber Geräteunterseite DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
Seite 29
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT KLANGEINSTELLUNG ..... 17 Zurücksetzen des Geräts ......
GRUNDBEDIENUNGEN DISP Einschalten der Stromversorgung Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seite 17). Das Gerät einschalten. Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. „ATT“ blinkt auf der Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab. Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 Zur Wiederherstellung der vorherigen unten wählen, wird das Gerät automatisch...
RADIOGRUNDBETRIEB DISP Radiohören Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen. Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf Automatisches Suchen eines Senders:...
Speichern der Sender Stellen Sie den gewünschten Sender ein, während „MANU“ blinkt. Sie können Rundfunksender auf zwei Arten ¢, um Drücken Sie abspeichern. Sender einzustellen, die • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: auf höheren Frequenzen SSM (Strong-station Sequential Memory = senden. Sequentialspeicher für starke Sender) 4, um Drücken Sie...
Manuelles Vorabstimmen Hinweise: • Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich wenn ein neuer Sender auf der gleichen numerischen (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand Taste abgespeichert wird. vorabstimmen. • Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbrochen Beispiel: Speichern des UKW-Senders wird (z.B.
RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Wenn Sie den Empfang mit Sendernetzerfassung verwenden wollen, drücken Sie die Taste TP RDS Funktion RDS EON (Verkehrsinformationen/Das Radiodatensystem) und länger als 1 Sekunde halten. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es ändert sich der Empfang mit Sendernetzerfassung UKW-Sendern, zusammen mit den regulären zyklisch wie folgt:...
Um die TA-Bereitschaft zu deaktivieren, Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen nochmals die Taste TP RDS drücken. Frequenzen empfangen werden. Sendung 1 wird Bereitschaftsempfang für Sendungstypen auf Frequenz A Sendung 1 wird (PTY) ausgestrahlt. auf Frequenz E ausgestrahlt. Wenn Sie die Taste PTY drücken, während Sie einen UKW-Sender wiedergeben, leuchtet die Anzeige PTY während des Empfangs eines...
Seite 37
Suchen Ihrer Lieblingssendung Wählen Sie „PTY STBY“ (PTY- Bereitschaftsbetrieb), sofern Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, „PTY STBY“ nicht bereits im die im Speicher gesichert sind. Bei Auslieferung ab Display angezeigt wird. Werk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeichert.
Wählen Sie einen der PTY-Codes, Wählen Sie „PTY SRCH“ (PTY- die unter den Speichertasten Suchbetrieb), sofern „PTY SRCH“ (1 bis 6) gesichert wurden. nicht bereits im Display angezeigt wird. Die PTY-Suche Ihrer Lieblingssendung beginnt nach 5 Sekunden. Wählen Sie einen der neunundzwanzig PTY-Codes.
Führen Sie das nachstehend beschriebene Einstellen des Lautstärkepegels für Verfahren durch, um den Sendungssuchlauf zu Verkehrsnachrichten aktivieren. • Der Sendungssuchlauf benötigt etwas Zeit. Sie können den Lautstärkepegel für den • Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern Bereitschaftsempfang von Verkehrsnachrichten der allgemeinen Einstellungen (PSM)“ auf Seite speichern.
CD-BETRIEB DISP Hinweise: Abspielen einer CD • Wird eine CD versehentlich umgekehrt einglegt, werden „PLEASE“ und „EJECT“ (bitte auswerfen) Das Bedienteil abklappen. abwechselnd im Display angezeigt. Nach Drücken von Taste 0 wird erst das Bedienteil abgeklappt und dann die CD automatisch ausgeschoben. •...
Finden eines Titels oder eines Wählen der CD- bestimmten Abschnittes auf Abspielbetriebsarten einer CD Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen. ¢...
Wiedergeben einer CD mit CD- Unterdrücken des CD- Text Auswurfs Auf einer CD mit CD-Text werden bestimmte Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine Informationen über die CD (CD-Titel, Künstler CD im Ladeschlitz verriegeln. und Titelbezeichnungen) gespeichert. Sie können diese CD-Informationen im Display anzeigen. Drücken Sie die Taste CD, und halten Sie die Taste gleichzeitig länger als...
KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Lautstärkekontur einstellen. So erhöhen Sie den Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Pegel. Die einzustellende Position wählen. So verringern Sie den Wenn Sie diese Taste mehrfach Pegel. hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: (Tiefen) (Höhen) (Fader) Die Entzerrungscharakteristik ändert...
Speichern Ihrer eigenen • Wenn die Verknüpfungsanzeige im Display leuchtet („SCM LINK“ ist auf „LINK ON“ gesetzt Klangeinstellungen — siehe Seite 21), kann der ausgewählte Klangmodus für die aktuelle Signalquelle Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, gespeichert werden, und die Klangeinstellung bezieht sich nur auf die ausgewählte Signalquelle.
ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Wenn Sie die aktuelle Uhrzeit prüfen wollen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste DISP (Display). Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Seite 46
Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt Einstellung Siehe Einstellen. ab Werk Seite Entgegen dem Halten. Wählen. Uhrzeigersinn Uhrzeigersinn CLOCK H Stundeneinstellung Zurück 0:00 Zurück CLOCK M Minuteneinstellung SCM LINK Verknüpfung mit dem LINK ON 18, 21 LINK OFF LINK ON Klangmodusspeicher 24H/12H 24/12-Std. Einstellung AUTO ADJ Automatische Uhrzeiteinstellung...
Seite 47
Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion So wählen Sie die Telefonstummschaltung – – SCM LINK Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem Wiedergabesignalquellen aufheben.
Anbringen der Schalttafel Abnehmen der Schalttafel Führen Sie die rechte Seite der Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie Schalttafel in die Nut des das Fahrzeug verlassen. Schalttafelhalters ein. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schaltafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen.
FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen • CD kann nicht abgespielt CD ist falsch herum eingelegt. CD richtig herum einlegen. werden. • Ton der CD ist manchmal Sie fahren auf einer holprigen Keine CD auf holpriger Straße unterbrochen.
WARTUNG Feuchtigkeitskondensation Handhaben der CDs Feuchtigkeit kann auf den Linsen im Innern des CD-Spielers in folgenden Fällen kondensieren: Dieses Gerät ist so ausgelegt, daß CDs • Nach dem Einschalten der Autoheizung. wiedergegeben werden können, die wie folgt • Wenn es im Auto feucht wird. gekennzeichnet sind.
TECHNISCHE DATEN CD-SPIELERTEIL AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Typ: Kompakt-CD-Spieler Vorne: 45 W pro Kanal Signalerkennungssystem: kontaktlose, optische Aufnahme (Halbleiterlaser) Hinten: 45 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Anz. der Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) 17 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Vorne: 20 000 Hz bei nicht mehr als...
Seite 52
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...
Seite 53
CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S9R 45Wx4 DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser - VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
Seite 55
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ..AJUSTEMENT DU SON ....17 Ajustement du son ........
EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 6 7 8 DISP Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Molette de commande u Indicateur de niveau de volume 3 Touche DISP (affichage) i Indicateurs RDS 4 Touche TP (Émission d’informations routières) TP, PTY, EON, AF, REG RDS (Radio Data System) o Affichage principal...
OPERATIONS DE BASE DISP Mise sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir la page 17). Mettez l’appareil sous tension. Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l’écoute de n’importe quelle source. “ATT” Remarque sur le fonctionnement monotouche: commence à...
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO DISP Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière.
Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “MANU” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes ¢ pour Appuyez sur suivantes pour mémoriser les stations reçues. accorder des stations de • Présélection automatique des stations FM: fréquences supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
Présélection manuelle Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée Vous pouvez présélectionner manuellement un quand une nouvelle station est mémorisée sur le même maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, numéro de présélection. FM2, FM3 et AM). • Les stations présélectionnées sont effacées si l’alimentation du circuit mémoire est interrompue (par Ex.: Mémorisation de la station FM située à...
FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Pour utiliser la réception de suivi de réseau, maintenez pressée TP RDS (Traffic Programme/ Radio Data System) pendant plus d’une seconde. Le RDS (Radio Data System) permet aux stations Chaque fois que la touche est maintenue pressée, FM d’envoyer un signal supplémentaire en même le mode de réception de suivi de réseau change temps que les signaux de leurs programmes...
Pour désactiver le mode d’attente TA, appuyer Le même programme peut être reçu sur de nouveau sur TP RDS. différente fréquences. Programme 1 Attente de réception PTY Programme 1 émit sur la émit sur la fréquence A Quand vous appuyez sur PTY lors de fréquence E l’écoute d’une station FM, l’indicateur PTY s’allume pendant la réception d’une...
Seite 63
Recherche de votre programme préférée Choisissez “PTY STBY” (standby) s’il n’apparaît pas sur l’affichage. Vous pouvez rechercher l’un de vos 6 types de programme préféré enregistré en mémoire. Lors de l’expédition de l’usine, les 6 types de programme suivants ont été mémorisés sur les touches numériques (1 à...
Choisissez l’un des codes PTY Choisissez “PTY SRCH” (search) s’il mémorisés sur les touches n’apparaît pas sur l’affichage. numériques de préréglage (1 à 6). La recherche PTY pour votre programme Choisissez l’un des 29 codes PTY. préféré commence après 5 secondes. (Voir la page 11.) Le nom du code choisi apparaît sur l’affichage.
Seite 65
Réglage du niveau de volume TA Pour mettre en service la recherche de programme, suivez la procédure suivante. Vous pouvez prérégler le niveau de volume pour • La recherche de programme peut prendre un l’attente de réception TA. Quand un programme certain temps.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD DISP Remarques: Lecture d’un CD • Si un CD est inséré à l’envers, “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur Ouvrez le panneau de commande. l’affichage. Lorsque vous ouvrez le panneau de commande en appuyant sur 0, le CD est éjecté automatiquement. •...
Localisation d’une plage ou Sélection des modes de d’un point particulier sur un lecture de CD Pour reproduire les plage aléatoirement (Lecture aléatoire) Pour avancer rapidement ou inverser une Vous pouvez reproduire toutes les plages du CD plage dans un ordre aléatoire. ¢, Maintenez pressée Chaque fois que vous appuyez sur MO RND...
Lecture des CD Text Interdiction de l’éjection de Dans un CD Text, certaines informations à propos du disque (son titre, l’interprète et le titre Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le de la plage) sont enregistrées. Vous pouvez verrouiller dans la fente d’insertion. afficher certaines de ces informations sur l’affichage.
AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous Pour diminuer le niveau. souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: La courbe d’égalisation change quand vous ajustez les graves ou les aigus.
Mémorisation de votre propre • Si l’indicateur “Link” est allumé sur l’affichage (avec “SCM LINK” réglé sur “LINK ON” — ajustement sonore référez-vous à la page 21), le mode sonore choisi peut être mémorisé pour la source Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, actuelle, et l’effet appliqué...
AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Modification des réglages Réglage de l’horloge généraux (PSM) Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la Maintenez pressée SEL (sélection) page suivante en utilisant la commande PSM pendant plus de 2 secondes de façon...
Seite 72
Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez. Préréglages Voir la page d’usine Sens Sens des contraire des aiguilles aiguilles d’une Maintenez pressée. Choisissez. d’une montre montre Recule Avance CLOCK H Réglage des heures 0:00 CLOCK M Réglage des minutes Recule Avance...
Seite 73
Sélection du silencieux téléphonique – Annulation de SCM avancé – SCM LINK Ce mode est utilisé quand un système de téléphone Vous pouvez annuler les réglages SCM (mémoire cellulaire est connecté. Selon le système de de commande sonore) avancés et annuler les téléphone utilisé, choisissez “MUTING 1”...
Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de commande dans la rainure située du Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes Insérez-le correctement. • Le CD ne peut pas être Le CD est inséré à l’envers. reproduit.
ENTRETIEN Manipulation des CD Condensation d’humidité De l’humidité peut se condenser sur la lentille à Cet appareil a été conçu uniquement pour l’intérieur du lecteur CD dans les cas suivant: reproduire les CD portant les marques suivantes. • Après avoir mis le chauffage dans la voiture. •...
SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR CD Puissance de sortie maximum: Type: lecteur de disque compact Avant: 45 W par canal Système de détection de signal: capteur sans Arrière: 45 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) 17 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
Seite 78
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...
Seite 79
CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S9R 45Wx4 DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Plaats en afbeelding van labels Onderpaneel van het hoofdtoestel DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
Seite 81
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel Het display- venster 6 7 8 DISP 1 De toets Het display-venster (standby/aan/attenuator) 2 De bedieningsschijf u De indicator voor het volumeniveau 3 De toets DISP (display) i De RDS-indicators: TP, PTY, EON, AF, REG 4 De toets TP (traffic programme) o Hoofdvenster RDS (radio data system)
BASISBEDIENING DISP De stroomtoevoer inschakelen Stel het geluid in zoals u zelf wilt (zie bladzijde 17). Schakel de spanning in. Volume in een oogwenk zachter zetten Druk tijdens het luisteren naar een willekeurige geluidsbron kort op . Op het Opmerking over de “One Toch”-bediening: afleesvenster begint de tekst “ATT”...
BASISBEDIENING VAN DE RADIO DISP Naar de radio luisteren Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen voordat op een zender is afgestemd. Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoeken en handmatig zoeken.
Radiozenders in het geheugen Stem af op het station van uw keuze. vastleggen U kunt dit doen zolang de vermelding “MANU” op de display knippert. ¢ als u wilt U kunt één van de volgende twee methoden Druk op gebruiken om de radiozenders in het geheugen afstemmen op een station vastteleggen.
Handmatig vastleggen van zenders Opmerkingen: • Een eerder vastgelegde zender wordt gewist wanneer U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor een hieuwe zender wordt opgeslagen onder hetzelfde iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM nummer. vastleggen). • Ingestelde zenders worden gewist wanneer de spannings toevoer naar het geheugen wordt Bijv.: Een FM-zender op 88,3 MHz vastleggen onderbroken (bijvoorbeeld bij het vervangen van de...
HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS EON Om de netwerkfunctie in te schakelen, drukt u minimaal 1 seconde op TP RDS (Traffic RDS (Radio Data System) is een voorziening Programme/Radio Data System). Elke keer waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun wanneer u op deze toets drukt en houd, regulier programmasignaal toevoegen.
Standby-ontvangst van een In deze afbeelding ziet u hoe hetzelfde programma via verschillende frequenties kan programmagenre (PTY-standbyfunctie) worden ontvangen. Als u op PTY drukt terwijl u naar een FM- Programma 1 op station luistert, licht de indicator PTY op frequentie A Programma 1 wanneer u een zender ontvangt die het op frequentie E...
Seite 89
Uw favoriete programmagenre opzoeken Selecteer de vermelding “PTY Het is mogelijk om naar één van maximaal zes in STBY”(standby) als deze niet al het geheugen opgeslagen programmagenres te meteen op de display wordt zoeken.Standaard liggen de volgende zes weergegeven. programmagenres achter de cijfertoetsen (1 t/m 6) opgeslagen.
Selecteer de vermelding “PTY SRCH” Selecteer een van de PTY-codes die (zoeken) als deze niet al meteen op de onder de zes cijfertoetsen (1 t/m 6) display wordt weergegeven. liggen opgeslagen. De PTY-zoekopdracht naar uw favoriete programma begint na 5 seconden. Selecteer een van de 29 PTY-codes die beschikbaar zijn.
Het volumeniveau voor Hoe u deze voorziening activeert, wordt hieronder uitgelegd. verkeersinformatie instellen • Het zoeken van een programma kost enige tijd. Het is mogelijk om voor de standby-ontvangst • Zie ook de paragraaf “De algemene instellingen van verkeersinformatie op te geven met welk wijzigen (PSM)”, op bladzijde 19.
GEBRUIK VAN DE CD-SPELER DISP Opmerkingen: Een CD afspelen • Wanneer een CD ondersteboven is geplaatst, verschijnen beurtelings de vermelding “PLEASE” Open het bedieningspaneel. en “EJECT” op de display. Wanneer u het besturingspaneel opent door op 0 te drukken wordt de CD vrijgegeven. •...
Een muziekstuk of een Afspeelmodus selecteren bepaald punt op de CD zoeken Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play) Het muziekstuk versneld vooruit afspelen U kunt alle muziekstukken van de CD in of achteruit afspelen willekeurige volgorde afspelen. Druk tijdens het afspelen van Elke keer wanneer u op MO RND (mono/random) ¢...
De tekst van een CD met CD Text Voorkomen dat de CD weergeven terugspringt Op een CD met CD Text is informatie opgenomen U kunt voorkomen dat de CD uit de lade springt zoals de titel van de CD, de naam van de door deze in de lade te vergrendelen.
GELUID REGELEN Geluid aanpassen Pas het niveau aan. Het niveau verhogen. U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Selecteer de functie die u wilt Het niveau verlagen. aanpassen. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt gewijzigd: Het patroon op de indicator voor de equalizer verandert wanneer u de weergave van lage of...
• Als de Link-indicator op de display aan gaat (en Geluidsweergave aanpassen “SCM LINK” is ingesteld op “LINK ON” — zie en opslaan bladzijde 21), kan de geselecteerde geluidsmodus voor de desbetreffende Het is mogelijk om de geluidskarakteristieken afspeelbron in het geheugen worden (BEAT, SOFT, POP) aan uw eigen wensen aan te opgeslagen.
ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Als u wilt weten hoe laat het is terwijl de eenheid is uitgeschakeld, drukt DISP Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een (display). 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. De stroom wordt vervolgens ingeschakeld en gedurende 5 seconden wordt de tijd van de Druk op SEL (selecteren) in en houd klok weergegeven.
Seite 98
Modus met voorkeursinstellingen (PSM)-onderdelen Fabrieksin- Stel in... Met de stellingen blz. wijzers Tegen de van de wijzers van Houd. Kies... klok mee de klok in CLOCK H Instellen van het uur Terug Verder 0:00 CLOCK M Instellen van de Terug Verder minuten SCM LINK...
Seite 99
Audiodemping voor mobiele Advanced SCM annuleren – SCM LINK telefoongesprekken selecteren – Het is mogelijk om de voorziening Advanced SCM (Sound Control Memory) te annuleren en de Deze modus wordt gebruikt wanneer er een aangebrachte koppeling tussen de geluidsmodi en cellulair telefoonsysteem is aangesloten.
Hoe moet u het bedieningspaneel weer Bedieningspaneel verwijderen op zijn plaats bevestigen? U kunt het bedieningspaneel verwijderen, Stop de rechterkant van het wanneer u uit de auto stapt. bedieningspaneel in de uitsparing U moet het bedieningspaneel voorzichtig op de houder. verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het...
PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen Oorzaken Oplossingen • CD kan niet worden CD zit ondersteboven in het Plaats de CD op de juiste afgespeeld.
ONDERHOUD Omgaan met CD’s Condensvorming In onderstaande gevallen kan zich condens vormen op de lens in de CD-speler: Deze eenheid is gemaakt om CD’s met de • Nadat de verwarming in de auto is aangezet. onderstaande opdrukken af te spelen. •...
SPECIFICATIES GELUIDSVERSTERKER CD-SPELER Maximum uitgangsvermogen: Type: CD-speler Voorin: 45 W per kanaal Signaaldetectiesysteem: Pickup-lens Achterin: 45 W per kanaal (halfgeleider-laser) Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) 17 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz tot Voorin: Weergavekarakteristiek: 5 Hz tot 20 000 Hz 20 000 Hz met niet meer dan Dynamisch vermogen: 96 dB 0,8 % totale harmonische...
Seite 104
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...