Seite 1
Firewood rocker circular saw Translation from the original instruction manual Scie à bûches à chevalet Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Die Bedienungsperson muss mindestens 16 Jahre Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten alt sein. technischen Regeln zu beachten. • Kinder vom Gerät mit laufendem Motor fernhalten. • Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und herumliegenden Teilen frei. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
Wartung sofort wieder montiert werden. • Nur scharfe Sägeblätter verwenden. • Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise des Herstellers sowie die in den technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Für daraus resultie- • Das Einfüllen von Benzin in einen laufenden oder rende Schäden haftet der Hersteller nicht; das heißen Motor kann eine Explosion auslösen. Risiko dafür trägt allein der Benutzer. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ISO 7904 Anhang A aufgeführten Arbeitsbedingungen Schallleistungspegel in dB Leerlauf L / Bearbeitung L 105 / 107 Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB Leerlauf LqAeq / Bearbeitung LqAeq 95 / 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zum Transport der Wippkreissäge die Wippensperre in Position (1) einrasten, und am Griff (2) transportieren. Beim Transport der Wippkreissäge mit Benzinmotor, Transport- griff (3) durch 2 Laschen einführen und zur Sicherheit leicht ver- drehen, am Transportgriff anheben und transportieren. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 s ab. • Motorenhersteller; Motortype Die elektrische Bremsung wird nach max. 14 s un- • Stromart des Motors terbrochen. • Daten des Maschinen- Typenschildes • Daten der Elektrosteuerung www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nach dem kompletten Stillstand der Säge Netz- bzw. Zündkerzenstecker ziehen. • Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen. Stillstand des rotieren- den Werkzeuges abwarten und Netz-/ oder Zündkerzenstecker ziehen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
• Den Gashebel (C) langsame auf Position Stopp stellen. • Schließen Sie den Kraftstoffhahn (B). • Allgemeine Wartungshinweise beachten. • Bringen Sie die Wippe in Transportstellung und sichern Sie diese mit der Wippensperre. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Die HS720/HS720B bieten Ihnen höchste Sicherheit durch einen geschlossenen Sägebereich. Vor Erstinbetriebnahme des Gerätes: Die Kabelbinder an der Zugfeder entfernen. Den Schutzdeckel (1) aufklappen und die Zugfedern wie im Bild einhängen. 14. Handhabung mit dem Schutzkorb • Schutzdeckel (1) aufklappen.
Öle und Schmierfette außerhalb der Reichweite von unbefugtem Personal halten; die Anweisungen auf den Behältern aufmerksam durchlesen und genau befolgen; direkten Kontakt mit der Haut vermeiden und nach Benutzung gut abspülen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Bringen Sie den Riemenschutz wieder an. Wenn Sie den Antriebsriemen entfernen oder auf- ziehen, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen Riemen und Rolle einklemmen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Montieren Sie den Sägeblattflansch wieder und ziehen Sie die Spannschraube fest an. • Entfernen Sie den Arretierungsstift. m Achtung! Beim Einsetzen des Sägeblattes auf die richtige Laufrichtung achten! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 19
19. When do I have to change the engine oil? ........ 31 20. Exchange of saw blade .............. 31 21. Troubleshooting ................32 22. Disposal and recycling ..............33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not allow other persons, especially children, to touch the tool. Keep them out of your work area. • Persons working on the machine should not be dis- tracted. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Make sure that all parts are fitted cor- machine and ensure they are kept complete and in rectly and that all other operating conditions are a legible condition. properly fulfilled. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remaining hazards can be minimized by following • Should fuel be sprayed on your clothes, take off the the instructions in “Safety Precautions“, “Proper clothes immediately. Use“ and in the entire operating manual. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Defective saw blades can cause injuries. Regularly inspect the structural integrity of saw blades. • The operating instructions supplied with the special accessories must be observed and carefully read when Scheppach special accessories are used. Attention: risk of accident! The wood must always be seated on both sides of the saw blade on the v-block of the rocker.
• Please pay attention that your rocker circular saw is set up stable and on a leveled floor. • The workplace must be well lit. • There should be no obstacles to the machine. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kinks resulting from incorrect attachment or laying of the connection cable. Cuts resulting from running over the connecting cable. Insulation damage resulting from forcefully pulling out of the wall socket. Cracks through aging of insulation. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
• Upon switching off the saw shaft is slowed down • For safety reasons, petrol tank and other tank caps within 10 seconds. must be replaced if damaged. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(D) repeatedly until the engine starts. 6. Let the engine warm up for a few seconds. Then gradually move the choke lever (A) to the right in the „OPEN“ position. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
• Observe general maintenance instructions. Place the jack in the transport position and secure it with the locking lever. The HS720/HS720B provides maximum safety thanks to its enclosed sawing area. Prior to commissioning the device for the first time: Cut off the cable ties on the tension springs. Open the protective cover (1) and mount the tension springs as displayed in the image.
Before undertaking any maintenance or checking work, the working area must be cleaned. Keep the necessary tools within the reach of your hand. The intervals mentioned herein are based on normal conditions of use. An excessive use of the machine shortens the intervals accordingly. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wear parts*: sawblade; seesaw inserts * Not necessarily included in the scope of delivery! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mount the saw blade flange again and tighten the clamp screw. • Remove the locking pin. m Attention! When installing the saw blade, pay attention to the correct direction of rotation! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
19. Quand devez-vous effectuer la vidange d’huile moteur ? ..46 20. Remplacement de la lame ............47 21. Guide de dépannage ..............48 22. Elimination et recyclage .............. 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Si vous avez des cheveux longs, portez un filet à règles techniques généralement reconnues relatives cheveux. à l‘utilisation des machines à bois. • Évitez toute posture anormale. • L‘utilisateur doit avoir au moins 16 ans. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
• Coupez le moteur avant de quitter la zone de travail câbles ou des cordes. et enlevez la cosse de la bougie d‘allumage ou la • Utilisez uniquement des lames parfaitement affû- prise d’alimentation. tées. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
; l’utilisa- • Le bouchon du réservoir est pourvu d’une fente teur seul en supporte les risques. d’aération permettant aux vapeurs d’essence de s’échapper. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le bois doit toujours se trouver sur les deux côtés de la lame de scie dans le prisme du chevalet. (Voir flèches) Risque d‘accident ! Risque d‘accident ! Portez des chaussures de sécu- Portez des protections auditives! rité. Portez des lunettes de protection. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Marche à vide L / Usinage L 105 / 107 Niveau de pression acoustique au poste de travail en dB Marche à vide LqAeq / Usinage LqAeq 95 / 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lors du transport de la machine équipée d’un moteur thermique, insérez le timon de transport (3) au travers des 2 éclisses et tournez-le légèrement pour le bloquer, soulevez la machine à l’aide du timon et faites-la rouler. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le raccordement au secteur doit être protégé par melle de la machine. un fusible de 16 A. • Le disjoncteur différentiel doit avoir une sensibilité de 30 mA. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ne mélangez pas d’huile à l’essence. • Achetez la quantité de carburant qui sera consom- mée en l’espace de 30 jours, afin d’être sûr d’utili- ser du carburant récent. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
• Placez le chevalet à sa position de transport et bloquez-le à l’aide de son levier de verrouillage. La HS720/HS720B vous fait bénéficier d’une sécurité maximale grâce à sa zone de sciage couverte. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Poussez le chevalet (2) à deux mains à l’aide des poignées (A) ou (B) vers la lame de scie et sciez le bois. • Ramenez le chevalet (2), ouvrez le couvercle et enlevez le bois. • Remettez du bois en place et refermez le couvercle. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conservez l‘huile et la graisse hors de la portée des personnes non autorisées. Lisez attentivement les instructions sur les contenants et suivez-les soigneu- sement. Évitez tout contact direct avec la peau et rin- cez bien après utilisation. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remettez la protection de courroie en place. Lorsque vous retirez la courroie ou la mettez en place, veillez à ce que vos doigts ne soient pas pin- cés entre la poulie et la courroie. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Enlevez la goupille de verrouilage. m Attention! Lors de la mise en place de la lame, veillez à la placer dans le bon sens de rotation! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Faites affûter ou remplacez la lame la surface de coupe 2. Mauvaise lame 2. Remplacez la lame m Les travaux de réparation concernant les appareils électromécaniques doivent être effectués exclusivement par un spécialist ! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktii-...
Seite 56
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...