No lo utilice para fines industriales o comerciales. Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. Utilícelo siempre en posición vertical.
Seite 5
No utilice el dispositivo si se ha caído al suelo o si presenta algún tipo de daño. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda o reparación. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, podría resultar peligroso.
Seite 6
ESPAÑOL de 8 años de edad si están continuamente supervisados. Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica.
Seite 7
ESPAÑOL podría resultar en cortocircuito, fuga o explosión. No recargue las pillas a menos que esté seguro de que son de tipo recargables. Asegúrese de insertar las pilas en su posición correcta prestando atención a la polaridad. No deseche pilas junto con residuos domésticos. Deben desecharse y ser recogidas en un lugar diseñado para ello.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Always use it with the fins in an upright position.
Seite 9
Do not operate the device if it has fallen on the floor or is damaged in any way. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for reparation. 18. Keep the packaging materials out of the reach of children, the could be dangerous.
Seite 10
ENGLISH they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 21. Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance.
Seite 11
ENGLISH Be sure to insert the battery with correct positive + and negative – polarities. Do not dispose of battery with household waste. They must be collected in a place designed for this purpose. Battery must be safely discarded. READY WARM CERAMIC TOWEL...
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Utilisez-le toujours en position verticale. Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur, substances inflammables, surfaces mouillées où...
Seite 13
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il présente n’importe quel type de dommage. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute, renseignement ou réparation. READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 14
FRANÇAIS 18. Maintenez le matériel composant l’emballage hors de portée des enfants, cela pourrait être dangereux. 19. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment.
Seite 15
FRANÇAIS En cas de fuite du liquide de la pile, nettoyez l’intérieur du compartiment de la pile puis remplacez-la par une nouvelle. Si votre peau touche le liquide chimique, lavez–la immédiatement. N’utilisez pas de piles de différentes spécificités. Ne chauffez pas et ne démontez pas la pile. Ne jetez jamais des piles au feu ni dans de l’eau.
Zwecken. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Benutzen Sie das Gerät nur in vertikaler Lage.
DEUTSCH Bewegen Sie nicht das Gerät beim Betrieb, um Brandgefahr zu vermeiden. 10. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht für eine Zeitlang ohne Überwachung. Falls Sie das Gerät nicht überwachen können, prüfen Sie, dass es ausgeschaltet und getrennt von der Steckdose ist. Das Gerät wird während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Seite 18
DEUTSCH 18. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf, es könnte gefährlich sein. 19. Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden. Es darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung des Gerätes stehen.
Seite 19
DEUTSCH Batterien Sicherheitsanweisungen (Fernbedienung) Um eventuelle Batterien Leckage zu vermeiden, entfernen Sie sie aus der Fernbedienung, falls das Gerät nicht für eine Zeitlang verwendet wird. Bei Leckage säubern Sie das Batterien Fach und Tauschen Sie sie aus. Falls Sie Chemikalie berühren, waschen Sie die Haut sofort.
Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Utilizzare sempre in posizione verticale. Non collocare il dispositivo vicino a fonti di calore, sostanze infiammabili, superfici bagnate dove possa cadere o essere gettato in acqua, nè...
Seite 21
Non utilizzare il dispositivo se è caduto sul pavimento, se presenta segni di danni visibili o se presenta una fuga. Per qualsiasi dubbio o riparazione contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 22
ITALIANO 18. Mantenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini, potrebbe risultare pericoloso. 19. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni sotto la supervisione continua di un adulto. 20.
Seite 23
ITALIANO Non utilizzare pile differenti a quelle specificate. Non riscaldare nè smontare le pile. Non gettare nel fuoco o acqua. Non portare nè conservare le pile con altri oggetti metallici. Ciò potrebbe provocare cortocircuito, fuga o esplosione. Non ricaricare le pile a meno che non sia sicuro che siano ricaricabili.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Utilize sempre na posição vertical. Não utilize o produto perto de fontes de calor, substâncias inflamáveis, superfícies molhadas onde possa cair no chão ou...
Seite 25
Não utilize o dispositivo se caiu ao chão ou se apresenta sinais de algum tipo de dano. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec para qualquer dúvida ou reparações. 18. Mantenha o material de embalagem fora do alcance das...
Seite 26
PORTUGUÊS crianças, poderá ser perigoso. 19. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão. 20. Este produto pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes...
Seite 27
PORTUGUÊS no químico com a pele, lave imediatamente. Não utilize pilhas diferentes às especificadas. Não aqueça nem desmonte as pilhas. Nunca atire ao fogo nem à água. Não leve nem guarde as pilhas com outros objetos metálicos. Isto poderá causar em curto circuitos, fugas ou explosões. Não carregue as pilhas a não ser que sejam do tipo recarregáveis.
Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen, ontvlambare stoffen en natte oppervlakken waar het product kan vallen of in het water terecht kan komen.
Seite 29
16. Gebruik het apparaat niet als het op de grond is gevallen of als het enige vorm van schade heeft. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, dit kan gevaarlijk zijn.
Seite 30
NEDERLANDS tot 8 jaar. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder voortdurend toezicht staan. 19. Dit product kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico’s...
Seite 31
NEDERLANDS Verwarm of demonteer de batterijen niet. Gooi ze nooit in vuur of water. Draag of bewaar batterijen niet samen met andere metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting, lekkage of explosie veroorzaken. Laad de batterijen niet op tenzij u zeker weet dat ze oplaadbaar zijn.
Jeśli na kablu widoczne są uszkodzenia, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy oddać urządzenie do naprawy do Serwisu Pomocy Technicznej firmy Cecotec. Zawsze używaj w pozycji pionowej. Nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, substancji łatwopalnych, mokrych powierzchni. Nie pozwól na wejście urządzenia w kontakt z wodą...
Seite 33
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli stłukło się o podłogę lub jeśli widoczne są na nim uszkodzenia. W razie wątpliwości lub konieczności naprawy, proszę skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 18. Trzymaj materiały użyte do zapakowania sprzętu z READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 34
POLSKI wnętrza opakowania poza zasięgiem dzieci. Mogą okazać się niebezpieczne. 19. Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, jeśli znajdują się one pod stałą opieką. 20.
Seite 35
POLSKI wyczyść wnętrze przegrody na baterie i zmień je na nowe Jeśli dotkniesz płynu, natychmiast umyj skórę. Nie używaj innych baterii niż zalecane. Nie ogrzewaj i nie demontuj baterii. Nigdy nie wrzucaj ich do ognia ani wody. Nie przechowuj baterii z innymi metalowymi przedmiotami. Mogłoby to spowodować...
Seite 36
ESPAÑOL 2. PARTES Y COMPONENTES Barras del toallero Elemento calefactor Panel de control Ventilador Interruptor de encendido READY WARM CERAMIC TOWEL...
• Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. 4. MONTAJE DEL PRODUCTO • El panel de control debe quedar en la parte inferior del dispositivo.
Seite 38
ESPAÑOL Instalación: • Utilice un taladro para hacer 4 agujeros de 8 mm de diámetro en la pared. • Introduzca los 4 tacos en los agujeros. • Utilice los tornillos ST4x40 para fijar los elementos de fijación exterior a la pared. •...
Seite 39
ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO • Coloque el aparato en una superficie plana y estable. • Conecte el dispositivo a una toma de corriente y accione el interruptor de encendido situado en la parte inferior. Pitará indicando que se ha encendido. • Pulse , la pantalla mostrará...
Seite 40
ESPAÑOL Panel de control Pantalla Temperatura Modo Temporizador On/off Mando a distancia Encendido Modo Temperatura Temporizador Seguro para niños READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 41
ESPAÑOL On/Off Al pulsar el botón de encendido, el icono de On/off de la parte superior de la pantalla se iluminará. El dispositivo comenzará a funcionar automáticamente a baja potencia de calefacción. Modo Pulse el botón de modo para cambiar de potencia baja ( ) a alta ( ) de calefacción. Al activar el modo de potencia alta, el ventilador emitirá...
No moje el dispositivo y evite que entre en contacto con agua u otros tipos de líquidos. • Evite el uso de productos de limpieza o esponjas abrasivas ya que podrían dañar el producto. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 05353 Ready Warm 9770 Ceramic Towel 05354 Ready Warm 9780 Ceramic Towel 05355 Ready Warm 9790 Ceramic Towel...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
• Take the product out of the box. • Remove all packaging materials. Keep the original box. • Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. READY WARM CERAMIC TOWEL...
ENGLISH 4. PRODUCT ASSEMBLY The control panel must be on the bottom part of the appliance. - Safety distances: - The distance between the bath/shower and the appliance must be, at least, 60 cm. - The distance between the ceiling and the appliance must be, at least, 15 cm. - The distance between the floor and the appliance must be, at least, 15 cm.
Seite 46
ENGLISH Installation: • Use a drill to make 4 8-mm holes in diameter. • Introduce 4 studs in the holes. • Use the ST4x40 screws to fix the outer fixing elements to the wall. - Use the 4 ST3.5x20 screws to fix the 4 inner fixing elements and the 4 front fixing elements to the appliance.
Seite 47
ENGLISH 5. OPERATION • Place the heater on flat stable surface. • Connect the device to a power supply and turn it on from the bottom switch. It will beep indicating is turned on. • Press , the panel will display the room temperature. Then, use the control panel or the remote control to set power, temperature and time.
Seite 48
ENGLISH Control panel Display Temperature Mode Timer On/off Remote control Power Mode Temperature Timer Child lock READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 49
ENGLISH On/Off When the On/off button is pressed, the On/off icon on the top part of the display lights up. The device will automatically start operating in low-power heating. Mode Press the mode button to switch from low-power heating ( ) to high-power heating ).
- Do not wet the device and avoid contact with water or any other liquid. - Avoid the use of abrasive cleaning agents or scouring pads as these could damage the product. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 05353 Ready Warm 9770 Ceramic Towel 05354 Ready Warm 9780 Ceramic Towel 05355 Ready Warm 9790 Ceramic Towel...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. READY WARM CERAMIC TOWEL...
• Retirez tout le matériel qui compose l’emballage et conservez la boîte d’origine. • Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. READY WARM CERAMIC TOWEL...
FRANÇAIS MONTAGE DE L’APPAREIL Le panneau de contrôle doit se trouver au niveau de la partie inférieure de l’appareil. • Distances de sécurité : - La distance minimale entre la baignoire/douche et l’appareil doit être de 60 cm. - La distance minimale entre le plafond et l’appareil doit être de 15 cm. - La distance minimale entre le sol et l’appareil doit être de 15 cm.
Seite 54
FRANÇAIS Installation : • Utilisez une perceuse pour réaliser 4 orifices de 8 mm de diamètre sur le mur. • Introduisez les 4 chevilles dans les orifices. • Utilisez les vis ST4 x 40 pour fixer les éléments de fixation extérieurs au mur. - Utilisez les 4 vis ST3.5 x 20 pour fixer les 4 éléments de fixation intérieure et les 4 éléments de fixation frontale à...
FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT • Placez l’appareil sur une surface plate et stable. • Branchez l’appareil sur une prise de courant et actionnez l’interrupteur de connexion situé sur la partie inférieure. Il bipera pour vous indiquer qu’il s’est allumé. • Appuyez sur le bouton , l’écran affiche la température ambiante.
Seite 56
FRANÇAIS Panneau de contrôle Écran Température Puissance Minuterie On/Off Télécommande sans fil On/Off Puissance Température Minuterie Sécurité enfants READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 57
FRANÇAIS On/Off Lorsque vous appuyez sur le bouton de connexion, l’icone On/Off de la partie supérieure de l’écran s’allume. L’appareil commence à fonctionner automatiquement à faible puissance. Puissance Appuyez sur le bouton de la puissance pour passer de la faible puissance ( ) à...
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. READY WARM CERAMIC TOWEL...
Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. 4. MONTAGE DES PRODUKTS Das Bedienfeld sollte sich an der Unterseite des Geräts befinden.
Seite 62
DEUTSCH Installation: • Verwenden Sie einen Bohrer, um 4 Löcher 8 mm breit zu machen. • Setzen Sie die 4 Stecker in die Löcher ein. • Verwenden Sie die Schrauben ST4 x 40, um die externen Befestigungselemente an der Wand zu befestigen. •...
DEUTSCH 5. BEDIENUNG • Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche. • Verbinden Sie das Gerät mit einer Steckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Schalter an dem unteren Seite ein. Es wird geklungen. • Drücken Sie ; der Bildschirm wird die Raumtemperatur zeigen. Verwenden Sie das Bedienfeld bzw.
Seite 64
DEUTSCH Bedienfeld 1. Bildschirm 2. Temperatur 3. Modus 4. Timer 5. On/Off Fernbedienung 1. Einschalten 2. Modus 3. Temperatur 4. Timer 5. Kindersicherung READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 65
DEUTSCH On/Off Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, wird das On/off Icon auf dem oberen Teil des Bildschirms beleuchtet werden. Das Gerät wird automatisch bei geringer Leistung anschalten. Modus Drücken Sie die Modus-Taste, um die Leistung zu ändern (geringer Leistung , hoher Leistung). Bei hoher Leistung wird das Ventilator heiße Luft ausstrahlen.
- Machen Sie das Gerät nicht nass und vermeiden Sie, dass es in Berührung mit Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten kommt. - Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln oder Scheuerschwämmen. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 05353 Ready Warm 9770 Ceramic Towel 05354 Ready Warm 9780 Ceramic Towel 05355 Ready Warm 9790 Ceramic Towel...
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza delle stesse o qualora non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 4. MONTAGGIO DEL PRODOTTO Il pannello di controllo deve situarsi nella parte inferiore del dispositivo.
Seite 70
ITALIANO Installazione: • Utilizzare un trapano per fare 4 fori di 8 mm di diametro nella parete. • Introdurre i 4 tasselli nei fori. • Utilizzare le viti ST4x40 per fissare gli elementi di fissaggio esterni alla parete. • Utilizzare le 4 viti ST3.5x20 per fissare i 4 elementi di fissaggio interno e i 4 elementi di fissaggio frontale al dispositivo.
ITALIANO 5. FUNZIONAMENTO • Collocare l’apparato su di una superficie piana e stabile. • Collegare il dispositivo alla presa della corrente e azionare l’interruttore di accensione situato nella parte inferiore. Farà bip che indica la sua accensione. • Premere , il display mostrerà la temperatura ambiente. In seguito, utilizzare il pannello di controllo o il telecomando a distanza per selezionare la potenza, la temperatura e il tempo.
Seite 72
ITALIANO Pannello di controllo 1. Display 2. Temperatura 3. Modalità 4. Timer 5. On/Off Telecomando a distanza 1. Acceso 2. Modalità 3. Temperatura 4. Timer 5. Sicuro per i bambini READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 73
ITALIANO On/Off Quando si preme il tasto di accensione l’icona di On/Off sulla parte superiore del display si illuminerà. Il dispositivo comincerà a funzionare automaticamente a bassa potenza di riscaldamento. Modalità Premere il tasto della modalità per passare dalla potenza bassa( ) ad alta ( ) di riscaldamento.
- Non bagnare il dispositivo ed evitare il contatto con l’acqua o altri tipi di liquidi. - Non impiegare detergenti per la pulizia o pagliette abrasive, questi potrebbero danneggiare il prodotto. 7. SPECIFICHE TECNICHE 05353 Ready Warm 9770 Ceramic Towel 05354 Ready Warm 9780 Ceramic Towel 05355 Ready Warm 9790 Ceramic Towel...
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. READY WARM CERAMIC TOWEL...
Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. 4. MONTAGEM DO PRODUTO O painel de controlo deve ficar na parte inferior do dispositivo.
Seite 78
PORTUGUÊS Instalação: • Utilize um berbequim para fazer 4 buracos de 8 mm de diâmetro na parede. • Introduza os 4 tacos nos buracos. • Utilize os parafusos ST4x40 para fixar os elementos de fixação exterior na parede. • Utilize os 4 parafusos ST3.5x20 para fixar os 4 elementos de fixação interior e os 4 elementos de fixação frontal ao dispositivo.
PORTUGUÊS 5. FUNCIONAMENTO • Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável. • Conecte o dispositivo à corrente elétrica e ative o interruptor de ligar situado na parte inferior. Apitará indicando que acendeu. • Pressione , o ecrã mostrará a temperatura ambiente. Depois, utilize o painel de controlo ou o comando a distância para selecionar a potência, a temperatura e o tempo.
Seite 80
PORTUGUÊS Painel de controlo 1. Ecrã 2. Temperatura 3. Modo 4. Temporizador 5. On/Off Comando a distância 1. Ligado 2. Modo 3. Temperatura 4. Temporizador 5. Segurança para crianças READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 81
PORTUGUÊS On/Off Ao pressionar o botão de ligar, o ícone de On/off da parte superior do ecrã, se iluminará. O dispositivo começará a funcionar automaticamente a baixa potência de calor. Modo Pressione o botão de modo para mudar de potência baixa a alta de calor. Ao ativar o modo de potência alta, a ventoinha emitirá...
- Não molhe o dispositivo e evite que entre em contacto com água ou outros tipos de líquidos. - Não use produtos de limpeza nem esponjas abrasivas, já que poderão danificar a superfície do produto. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 05353 Ready Warm 9770 Ceramic Towel 05354 Ready Warm 9780 Ceramic Towel 05355 Ready Warm 9790 Ceramic Towel Voltagem 220-240 V~ Frequência 50 Hz...
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. 4. HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN Het bedieningspaneel moet zich aan de onderkant van het apparaat bevinden.
Seite 86
NEDERLANDS Installatie: • Gebruik een boor om 4 gaten met een diameter van 8 mm in de muur te maken. • Steek de 4 tapeinden in de gaten. • Gebruik de ST4x40-schroeven om de buitenste bevestigingen aan de muur te bevestigen. •...
NEDERLANDS 5. WERKING • Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak. • Stop de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel de aan/uit-knop in om het apparaat onderaan. Het piept om aan te geven dat het is ingeschakeld. •...
Seite 88
NEDERLANDS Bedieningspaneel Scherm Temperatuur Stand Timer On/off Afstandsbediening 1. Inschakelen 2. Stand 3. Temperatuur 4. Timer 5. Veilig voor kinderen READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 89
NEDERLANDS On/Off Wanneer u op de aan / uit-knop drukt, licht het pictogram Aan / Uit boven aan het scherm op. Het apparaat begint automatisch te werken op laag verwarmingsvermogen. Stand Druk op de modusknop om te schakelen van laag ( ) naar hoog ( ) vermogen.
- Maak het apparaat niet nat en voorkom dat het in contact komt met water of andere soorten vloeistoffen. - Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of sponzen; deze zouden het product kunnen beschadigen. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 05353 Ready Warm 9770 Ceramic Towel 05354 Ready Warm 9780 Ceramic Towel 05355 Ready Warm 9790 Ceramic Towel Voltage: 220-240 V~...
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 READY WARM CERAMIC TOWEL...
Upewnij się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części i jeśli zdarzy się, że którejś z nich brakuje lub jest ona w złym stanie, bezzwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 4. MONTAŻ URZĄDZENIA Panel sterowania powinien znajdować się w dolnej części urządzenia.
Seite 94
POLSKI Montaż: • Wywierć w ścianie 4 otwory o średnicy 8 mm. • Włóż w każdy otwór kołek rozporowy. • Użyj śrubek ST4x40 do przykręcenia zewnętrznych elementów montażowych do ściany. • Użyj 4 śrub ST3.5x20 do przykręcenia 4 wewnętrznych elementów montażowych do urządzenia.
POLSKI 5. OBSŁUGA URZĄDZENIA • Ustaw sprzęt na płaskiej i stabilnej powierzchni. • Podłącz urządzenie do gniazdka i uruchom przyciskiem zasilania znajdującym się w dolnej części urządzenia. Zostanie wyemitowany dźwięk informujący o uruchomieniu urządzenia. • Naciśnij i na wyświetlaczu pojawi się temperatura otoczenia. Następnie, posługując się panelem sterowania, ustaw moc, temperaturę...
Seite 96
POLSKI Panel sterowania 1. Wyświetlacz 2. Temperatura 3. Tryb 4. Timer 5. On/off Pilot zdalnego sterowania 1. Uruchom 2. Tryb 3. Temperatura 4. Timer 5. Blokada przed dziećmi READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 97
POLSKI On/Off Po naciśnięciu przycisku uruchamiania ikonka On/off w górnej części wyświetlacza podświetli się. Urządzenie zacznie pracę w automatycznym trybie niskiej mocy grzania. Tryb Naciśnij przycisk trybu, aby przełączać między trybem niskiej( ) i wysokiej mocy ( grzania. Po aktywacji trybu wysokiej mocy grzania, wentylator zacznie generować ciepłe powietrze o zadanej temperaturze.
- Uważaj, aby urządzenie nie weszło w kontakt z wodą, ani innymi płynami, nie mocz go. - Unikaj używania ściernych środków do czyszczenia produktu, aby go nie uszkodzić. 7. DANE TECHNICZNE: 05353 Ready Warm 9770 Ceramic Towel 05354 Ready Warm 9780 Ceramic Towel 05355 Ready Warm 9790 Ceramic Towel Napięcie 220-240 V ~...
Jeśli urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób, firma nie odpowiada za naprawę. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28 READY WARM CERAMIC TOWEL...
Seite 100
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain)