Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D
Betriebsanleitung
Hochdruckreiniger
H
Handleiding
Hogedrukreiniger
K
Betjeningsvejledning
Højtryksrenser
I
Manuale d'istruzioni
Pulitrice ad alta pressione
E
Manual de uso
Máquina de limpieza
a alta presión
P
Manual de operação
Compressores para limpeza
HD 111 / 420
HD 121 / 430

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elektra Beckum HOBBYMASTER HD 111/420

  • Seite 1 Betriebsanleitung Hochdruckreiniger HD 111 / 420 Handleiding HD 121 / 430 Hogedrukreiniger Betjeningsvejledning Højtryksrenser Manuale d’istruzioni Pulitrice ad alta pressione Manual de uso Máquina de limpieza a alta presión Manual de operação Compressores para limpeza...
  • Seite 2 Die beiliegende Garantiekarte senden Sie bitte an uns zurück. Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen Deutschland besteht nur gegen Vorlage des Kaufbelegs. Die Adresse Ihrer nächstgelegenen Werksvertretung finden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Stuur de garantiekaart ingevuld aan ons terug. Bewaar de kassabon! U heeft slechts recht op garantie op vertoning van Nederland de kassabon.
  • Seite 3: Das Gerät Im Überblick

    XH0002D.fm 1Deutschland Das Gerät im Überblick Netzkabel Ein/Aus-Schalter Sauganschluß (3/4") bei Modell HD 111: Hochdruckanschluß Variodüse Hochdruckschlauch Pistole bei Modell HD 121: Betätigungshebel Multi-Power-Lanze Verriegelung Transportgestell mit Systemhalter Turbodüse Vorsatzinjektor für Zusatzmittel HD 111 / HD 121...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zuerst lesen! Allgemeine Sicherheitshinweise · Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Dieses Gerät erzeugt einen Wasserstrahl von hohem Druck. Betriebsanleitung. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Gefährdung durch Hochdruck · Wenn Sie beim Auspacken einen Transport- Gefahr! schaden feststellen, benachrichtigen Sie umge- Strahl nie auf Menschen oder Tiere richten! hend Ihren Händler.
  • Seite 5: Der Richtige Anschluß

    · Zum Ansaugen von Schmutzwasser oder bei 4. Pistole schwergängig oder beschädigt? Betrieb an Brauchwasserpumpen muß ein Wenn Sie einen Schaden feststellen, dürfen Sie Feinfilter (Sonderzubehör) installiert werden. das Gerät nicht in Betrieb nehmen! Achtung! Sand, Kalk- und Rostpartikel im Sicherheitsprüfung Wasser können das Gerät beschädigen! Mindestens alle 12 Monate muß...
  • Seite 6: Bedienung

    Bedienung Verletzungsgefahr! Nicht in den Strahl fassen! Betrieb vorbereiten 1. Gerät auf ebenem Untergrund kippsicher abstellen. Achtung! Gerät nur liegend betreiben. Gerät nicht in der Hand halten. 2. Falls gewünscht, Zusatzmittel in den Vorsatz- injektor einfüllen. 3. Lanze bzw. Vorsatzinjektor auf die Pistole stecken, hineindrücken und bis zum Einrasten verdrehen (Bajonettverschluß).
  • Seite 7 Gerät auseinanderbauen und lagern 5. Betätigungshebel drücken, um zu reinigen. 1. Sicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet und Gefahr! der Hochdruckschlauch drucklos ist. Durch den Rückstoß beim Wasseraustritt können Sie das Gleichgewicht verlieren. 2. Netzkabel aufwickeln. Halten Sie Pistole und Lanze mit beiden 3.
  • Seite 8: Probleme Und Störungen

    Probleme und Störungen Während des Betriebs können einige Trop- fen Wasser pro Minute aus der Pumpe aus- treten, die zur Schmierung notwendig sind. Dies ist kein Defekt! Bei Unterbrechung des Betriebs kann die Start-Stop-Automatik den Motor kurzzeitig wieder einschalten, um Druck aufzubauen. Dies ist kein Defekt! Bei längerer Unterbrechung das Gerät bitte ausschalten!
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten HD 111 / 420 HD 121 / 430 Spannung 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Anschlußleistung Nennstrom Absicherung min. (träge) Druck 10 … 115 Förderleistung max. (Zulaufmenge min.) l/min Ansaughöhe max. Zulaufdruck max. °C Zulauftemperatur max. °C Umgebungstemperatur 5 …...
  • Seite 10 XH0002H.fm 2Nederland Het apparaat in het kort Snoer Hoofdschakelaar voor model HD 111: Zuigopening (3/4") Verstelbare kop Hogedrukaansluiting Hogedrukslang voor model HD 121: Pistool "Multi-Power"-lans Bedieningshendel Steunframe voor transport Vergrendeling Turbokop Sproeikophulpstuk voor additieven HD 111 / HD 121...
  • Seite 11: Gebruik Conform De Voorschriften

    Lees deze tekst voordat u begint! van niet door de fabrikant geleverde of aanbe- volen accessoires is verboden. · Voordat u het apparaat in gebruik neemt moet u Elk recht op garantie en/of elke garantieverplichting eerst de handleiding lezen en daarbij vooral van de kant van de fabrikant vervalt, indien het aandacht besteden aan het hoofdstuk "veilig- apparaat ingezet werd voor een doel waarvoor het...
  • Seite 12 · De snoeren en verlengsnoeren mogen niet · Verlengsnoeren of kabelhaspels moeten con- gevouwen, geknikt of geklemd worden, ook form zijn aan de voorschriften voor de bescher- mag er niet overheen gereden worden. mingsklasse tegen spattend water. snoeren verlengsnoeren moeten De aansluitkabels moeten ten minste de vol- beschermd worden tegen scherpe uitsteeksels, gende doorsnede hebben,...
  • Seite 13 Verstelbare kop Hulpstuk voor sproeikop · De vorm van de waterstraal kan van puntvor- Dit hulpstuk komt i.p.v. de lans, zodat additieven mig tot vlak ingesteld worden door aan de ring met lage druk verstoven kunnen worden. op de sproeikop te draaien. ·...
  • Seite 14 3. Monteer de lans c.q. het sproeikophulpstuk op De schoonmaakkracht (en de snijkracht!) van het pistool met behulp van de bajonetkoppeling de waterstraal is des te groter naargelang, - de druk van de waterstraal groter is, (drukken en vervolgens draaien tot deze in- klinkt).
  • Seite 15: Het Apparaat Schoonmaken

    5. Het apparaat en de accessoires in een vorstvrije ruimte opbergen (minimum temperatuur 5 °C). De pomp draait niet Oppassen! Omdat er in het apparaat en de Is er spanning? Controleer kabels, accessoires steeds waterrestanten achterblij- stekkers, stopcontact ven, worden deze bij vorst onherroepelijk en zekeringen.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens HD 111 / 420 HD 121 / 430 Spanning 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Opgenomen vermogen Nominale stroom Zekeringen min. (met vertraging) Druk 10 … 115 Maximum debiet (Minimum aanvoerdebiet) l/min Maximale opvoerhoogte Maximale aanvoerdruk °C Maximum aanvoertemperatuur °C...
  • Seite 17: Oversigt Over Enheden

    XH0002C.fm 3Danmark Oversigt over enheden Netledning Afbryder for model HD 111: Indsugningsstuds (3/4”) Variodyse Højtrykstilslutning Højtryksslange for model HD 121: Pistol Multi-power-lanse Aftrækker Transportstel med systemholder Låsemekanisme Turbodyse Forsatsinjektor for tilsætningsmidler HD 111 / HD 121...
  • Seite 18 Læs først! Almindelige sikkerhedsråd · Læs denne betjeningsvejledning inden udstyret Denne enhed udsender en vandstråle ved meget høj tryk. tages i brug. Det er især vigtigt at være opmærk- som på sikkerhedsforskrifterne. Fare på grund af højtryk · Underret omgående leverandøren, hvis det Fare! viser sig under udpakning, at noget har taget Strålen må...
  • Seite 19 · Temperaturen på det tilførte vand må ikke over- Kontrol af enheden skride maksimumværdien (se „Tekniske Data“). Hver gang enheden skal benyttes, skal følgende · Indsugningsslangens indre diameter skal være først kontrolleres: mindst 3/4". Den skal tillige være vakuumtæt. 1. Er netledningen beskadiget? ·...
  • Seite 20 · Ved at dreje den blå dysekappe, kan strålefor- · Når man skifter tilsætningsstoffer, skal enheden men ændres fra punktformet stråle til flad spules igennem (se „Indstil anvendelse“). stråle og tilbage igen. Anvendelse Fare for uheld! Grib ikke ind i strålen! Forbered anvendelse 1.
  • Seite 21 Enheden adskilles for opbevaring 5. Tryk betjeningshåndtag for rensning. 1. Sørg for, at afbryderen er slukket, og at der ikke Fare! er overtryk på højtryksslangen. Det er muligt at miste balancen på grund af til- bageslaget, når vandet strømmer ud. 2.
  • Seite 22: Problemer Og Fejlfinding

    Problemer og fejlfinding Under drift kan der hvert minut dryppe et par dråber vand ud af pumpen. Det er nødvendig til smøring. Det er ingen defekt! Når du afbryder arbejdet kan det ske at start stop automatikken korttidig starter motoren igen.
  • Seite 23: Tekniske Data

    Tekniske Data HD 111 / 420 HD 121 / 430 Spænding 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Effekt Nominelt strømforbrug Mindste sikringsværdi (træg) Tryk 10 … 115 Kapacitet, max. (indsuget mængde per minut. l/min Maksimale sugehøjde Maksimum tryk på vandtilførsel °C Maksimum temperatur på...
  • Seite 24 XH0002I.fm 3Italia Vista generale della pulitrice Cavo di alimentazione Interruttore per mod. HD 111: Attacco aspirante (3/4") Ugello variabile Raccordo ad alta pressione Tubo ad alta pressione per mod. HD 121: Pistola Lancia ‘multi-power’ Leva di comando Telaio di trasporto con porta apparecchiatura Dispositivo di bloccaggio Ugello turbo Iniettore supplementare per additivi...
  • Seite 25: Campo Di Utilizzo

    Leggere prima di procedere! tenute nel presente libretto o se la pulitrice è usata impropriamente. · Prima di fare qualsiasi intervento, leggere atten- tamente questo libretto. Prestare particolare at- Precauzioni ed avvertenze tenzione alle indicazioni sulla sicurezza d’uso. Questo apparecchio genera un getto d’acqua ad ·...
  • Seite 26: Allacciamento Elettrico

    Collegamento idrico Verifica della pulitrice · È essenziale disporre di un approvvigionamento Prima di ogni utilizzo, controllare a fondo i seguenti componenti della pulitrice: idrico adeguato (vedi capitolo, ‘Caratteristiche tecniche’) - anche con funzionamento delle 1. il cavo d’alimentazione, non deve essere dan- pompe dell’acqua industriale.
  • Seite 27 Lancia ‘multi-power’ Pericolo! Tenere gli additivi fuori della portata dei bam- · È possibile regolare la pressione dell’ugello bini! Esiste il pericolo di avvelenamento e di ruotando il manicotto nero. causticità. I segni „+ / -" rispettivamente. · Se si spruzzano delle miscele di protezione per le piante, si devono indossare degli abiti e/o mezzi protettivi particolari (respiratori, tute in gomma).
  • Seite 28: Manutenzione E Cura

    7. Accertarsi che Il cavo di alimentazione elettrica 3. Una volta che il tubo è senza pressione, sostitu- non sia danneggiato e che sia completamente ire la lancia. steso (compreso una eventuale prolunga e 4. Accendere l’interruttore. quello sull‘aspo avvolgi cavo). Spegnimento della pulitrice Pericolo! 1.
  • Seite 29 Pulizia degli ugelli La pressione è troppo bassa, il getto è Per rimuovere i depositi di calcare o di sporcizia: irregolare: 1. Liberare il foro dell’ugello con l’apposito ago. L’ugello è impostato Commutare l’ugello sulla bassa pressione? sull’impostazione ad alta pressione (vedi ‘L’accessorio giusto’).
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche HD 111 / 420 HD 121 / 430 Voltaggio 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Carico assorbito Corrente nominale Fusibile, min. (temporizzato) Pressione 10 … 115 Portata, max. (Quantità di mandata, minima) l/min Colonna aspirante, max. Pressione di mandata, max.
  • Seite 31: Descripción General De La Unidad

    XH0002S.fm 4España Descripción general de la unidad Cable de alimentación Interruptor Con./Desc. para el tipo HD 111: Conexión de toma aspiración (3/4“) Boquilla variable Conexión de alta presión Manguera de alta presión para el tipo HD 121: Pistola Lanza de potencia Palanca de utilización Armazón para transporte con soporte para el sistema...
  • Seite 32: Recomendaciones Generales De Seguridad

    ¡Lea esto antes! Recomendaciones generales de seguridad · Antes de usar la máquina lea este manual de Esta unidad produce un chorro de agua a alta pre- uso. Observe especialmente las recomendacio- sión. nes de seguridad. · Si al desembalarla encuentra daños producidos Existe un peligro debido a la alta presión.
  • Seite 33: Conexión Correcta

    · Debe respetarse la temperatura máxima de Comprobación de la unidad entrada (vea “Características técnicas“). Cada vez que vaya a utilizar la unidad, compruebe · El diámetro interior mínimo de la manguera de antes lo siguiente: entrada es de 3/4" (19 mm) y debe soportar el 1.
  • Seite 34 · Use solamente productos aditivos suministra- Lanza de potencia ajustable dos por el fabricante o recomendados por el · La presión de la boquilla se puede ajustar mismo. girando la envuelta negra de la boquilla. La · Siga las instrucciones dadas en el envase, en marca "+/–"...
  • Seite 35: Limpieza De La Unidad

    6. Rosque la manguera de entrada al grifo. 3. Cambie la lanza. Protección de flujo inverso. 4. Coloque el interruptor Con/Desc en Con. de 7. Desenrolle completamente el cable (también el nuevo. cable alargador o el rollo de manguera). Paro ¡Peligro! 1.
  • Seite 36: Limpieza De Las Boquillas

    Limpieza de las boquillas Presión demasiado baja, chorro desigual Para eliminar los depósitos calcáreos y la contami- nación: ¿Está la boquilla en la Ajuste la boquilla a alta 1. Abra el orificio de la boquilla usando la aguja de posición de baja pre- presión (vea „Acceso- la boquilla.
  • Seite 37: Características Técnicas

    Características técnicas HD 111 / 420 HD 121 / 430 Tensión 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Carga instalada Intensidad nominal Fusible mínimo (retardo de tiempo) Presión 10 … 115 Capacidad máxima (cantidad de entrada mínima) l/min Altura de aspiración de entrada, máxima Presión de entrada, máxima °C Temperatura de entrada, máxima...
  • Seite 38: Vista Geral Da Máquina

    XH0002P.fm 5Portugal Vista geral da máquina Cabo de alimentação Interruptor de ligação Ligação à admissão de vácuo (3/4”) para o modelo HD 111: Ligação de alta pressão bocal variável Tubagem de alta pressão Pistola para o modelo HD 121: Manípulo lança multi-potência Mecanismo de bloqueio quadro de transporte com sistema de fixação...
  • Seite 39: Primeiro Leia

    Primeiro leia! Recomendações gerais de segurança · Antes de operar com a máquina leia este Esta máquina produz um jacto de água de alta pres- são. manual de operações. Em especial cumpra as recomendações de segurança. Há diversos perigos devidos ao uso de altas ·...
  • Seite 40: Ligação Eléctrica

    Ligação à água Verificação da unidade · Tem que se garantir um fluxo de água suficien- Antes de utilizar a máquina verifique sempre o seguinte: temente forte (ver “Dados Técnicos”) – Também para usar em bombas de água da torneira. 1.
  • Seite 41 · Cumpra as instruções referidas nas embala- Lança multi-potência gens, em particular no que diz respeito a avisos · A pressão no bocal deve ser ajustada rodando de emergência (isto para casos de injestão ou a cobertura preta do bocal. contacto com os olhos).
  • Seite 42 6. Aperte tubagem de admissão à torneira. Troque a lança Se necessário instale uma protecção para o 1. Desligue botão para - Off. retorno de fluxo. 2. Prima brevemente o manípulo, apenas para 7. Desenrole completamente o cabo (extensões este libertar a pressão eventualmente retida lineares ou de tambor).
  • Seite 43: Problemas E Avarias

    Limpeza dos bocais Pressão demasiado baixa, jacto irregular Para a remoção de sujidade e acumulações de cal- cário: O bocal está na posi- Ajuste bocal para alta 1. Abra o bico do bocal com a agulha do bocal. ção de baixa pressão? pressão (veja „Acessó- rios indicados“).
  • Seite 44: Dados Técnicos

    Dados técnicos HD 111 / 420 HD 121 / 430 Voltagem 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Carga nominal Corrente nominal Fusíveis Pressão 10 … 115 Capacidade, máxima (fluxo de admissão mínimo) l/min Altura da saída de vácuo, máximo. Pressão de admissão, máxima °C Temperatura de admissão, máxima...
  • Seite 47 Aktiengesellschaft Postfach 13 52, D-49703 Meppen EG-Konformitätserklärung - EC conformity declaration - Déclaration de conformité CEE EG-verklaring van overeenstemming - EF-overensstemmelsesattest - EG-försäkran om överensstämmelse EF-konformitetserklæring - EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus - Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad-UE - Declaração de conformidade CE Wir erklären, daß...
  • Seite 48 Belgium Great Britain Elektra Beckum Belgium N.V.S.A. Elektra Beckum Machinery Ltd. Industriezone 6 The Quadrangle Hofte te Bollebeeklaan Premier Way B-1730 Asse-Mollem GB-SO51 9AQ Romsey Tel.: 0032-24540454 Tel.: 0044-1794-834900 Fax: 0032-24540450 Fax: 0044-1794830083 Deutschland Italia Elektra Beckum AG Elektra Beckum AG Germania Daimlerstraße 1...

Diese Anleitung auch für:

Hobbymaster hd 121/430

Inhaltsverzeichnis