Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D
Betriebsanleitung
Hochdruckreiniger
H
Handleiding
Hogedrukreiniger
K
Betjeningsvejledning
Højtryksrenser
I
Manuale d'istruzioni
Pulitrice ad alta pressione
E
Manual de uso
Máquina de limpieza
a alta presión
P
Manual de operação
Compressores para limpeza
HD 135 / 500
HD 155 / 580

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elektra Beckum TOPLINE HD 135/500

  • Seite 1 Betriebsanleitung Hochdruckreiniger HD 135 / 500 Handleiding Hogedrukreiniger Betjeningsvejledning Højtryksrenser Manuale d’istruzioni Pulitrice ad alta pressione HD 155 / 580 Manual de uso Máquina de limpieza a alta presión Manual de operação Compressores para limpeza...
  • Seite 2 Die beiliegende Garantiekarte senden Sie bitte an uns zurück. Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen Deutschland besteht nur gegen Vorlage des Kaufbelegs. Die Adresse Ihrer nächstgelegenen Werksvertretung finden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Stuur de garantiekaart ingevuld aan ons terug. Bewaar de kassabon! U heeft slechts recht op garantie op vertoning van Nederland de kassabon.
  • Seite 3: Das Gerät Im Überblick

    XH0003D.fm 1Deutschland Das Gerät im Überblick Netzkabel Multi-Power-Lanze Ein/Aus-Schalter Turbodüse Sauganschluß (3/4") mit Wasserfilter Vorsatzinjektor für Zusatzmittel Hochdruckanschluß Hochdruckschlauch bei Modell HD 135: Transportgriff (ausziehbar) Pistole Betätigungshebel bei Modell HD 155: Verriegelung Transportgriff Schlauchtrommel HD 135 / HD 155...
  • Seite 4: Zuerst Lesen

    Zuerst lesen! Allgemeine Sicherheitshinweise · Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Dieses Gerät erzeugt einen Wasserstrahl von hohem Druck. Betriebsanleitung. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Gefährdung durch Hochdruck · Wenn Sie beim Auspacken einen Transport- Gefahr! schaden feststellen, benachrichtigen Sie umge- Strahl nie auf Menschen oder Tiere richten! hend Ihren Händler.
  • Seite 5: Der Richtige Anschluß

    · Zum Ansaugen von Schmutzwasser oder bei 4. Pistole schwergängig oder beschädigt? Betrieb an Brauchwasserpumpen muß ein Wenn Sie einen Schaden feststellen, dürfen Sie Feinfilter (Sonderzubehör) installiert werden. das Gerät nicht in Betrieb nehmen! Achtung! Sand, Kalk- und Rostpartikel im Sicherheitsprüfung Wasser können das Gerät beschädigen! Mindestens alle 12 Monate muß...
  • Seite 6: Vorsatzinjektor

    Vorsatzinjektor Er wird anstelle einer Lanze montiert und ermög- licht das Versprühen von Zusatzmitteln mit niedri- gem Druck. · Zum Füllen läßt sich der Behälter einfach abschrauben. Zusatzmittel Zusatzmittel (Reinigungskonzentrate, Entfettungs- mittel, Pflanzenschutzmittel etc.) dürfen nur mit dem Vorsatzinjektor versprüht werden. Achtung! Über den Sauganschluß...
  • Seite 7 Wartung und Pflege Gefahr! Fahrzeugreifen nur mit weichem Strahl und Gefahr! mindestens 50 cm Abstand reinigen! Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten: Sonst entstehen – unsichtbare – Beschädi- Gerät ausschalten, Betätigungshebel drük- gungen, die zu lebensgefährlichen Unfällen ken (Druckentlastung), Netzstecker ziehen. führen können! Gerät reinigen Betrieb kurz unterbrechen...
  • Seite 8: Probleme Und Störungen

    Probleme und Störungen Pumpe läuft nicht Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steck- dose und Sicherung prüfen. Motor überhitzt? Einige Minuten abküh- len lassen, dann erneut einschalten. Umgebungstempe- Gerät nicht in direkter ratur zu hoch? Sonneneinstrahlung oder in Räumen mit Hitzestau betreiben. Pumpe läuft unruhig oder sehr laut Wassermangel oder Wasserhahn vollstän-...
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten HD 135 / 500 HD 155 / 580 Spannung 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Anschlußleistung Nennstrom 12,5 Absicherung min. (träge) Druck max. Druck an Multi-Power-Lanze min. Förderleistung max. (Zulaufmenge min.) l/min Ansaughöhe max. Zulaufdruck max. °C Zulauftemperatur max.
  • Seite 10: Het Apparaat In Het Kort

    XH0003H.fm 2Nederland Het apparaat in het kort Snoer "Multi-Power"-lans Hoofdschakelaar Turbokop Zuigopening (3/4") met waterfilter Sproeikophulpstuk voor additieven Hogedrukaansluiting Hogedrukslang voor model HD 135: Handvat voor het transport (uitschuifbaar) Pistool Bedieningshendel voor model HD 155: Vergrendeling Handvat voor het transport Slanghaspel HD 135 / HD 155...
  • Seite 11: Gebruik Conform De Voorschriften

    Lees deze tekst voordat u begint! het apparaat uitgevoerd worden. Het gebruik van niet door de fabrikant geleverde of aanbe- · Voordat u het apparaat in gebruik neemt moet u volen accessoires is verboden. eerst de handleiding lezen en daarbij vooral Elk recht op garantie en/of elke garantieverplichting aandacht besteden aan het hoofdstuk "veilig- van de kant van de fabrikant vervalt, indien het ap-...
  • Seite 12: Wateraansluiting

    · De snoeren en verlengsnoeren mogen niet ge- · Als extra maatregel tegen elektrocutiegevaar vouwen, geknikt of geklemd worden, ook mag er geldt dat het apparaat tevens met een lek- niet overheen gereden worden. stroomschakelaar beveiligd moet worden (30 mA). De snoeren en verlengsnoeren moeten be- ·...
  • Seite 13 De juiste accessoires Additieven Additieven (detergent-concentraten, ontvettings- en Naast de reeds meegeleverde accessoires bestrijdingsmiddelen) mogen uitsluitend met het bestaan er nog vele andere accessoires die sproeikophulpstuk, verstoven worden. de toepassingsmogelijkheden van uw appa- raat aanzienlijk kunnen uitbreiden. Oppassen! Als u additieven via de aanzuig- Sla er onze algemene catalogus eens op na leiding opneemt, dan kan dit tot beschadiging of blader door onze laatste prospectus voor...
  • Seite 14 5. Voor model HD 155: 6. Stel de gewenste druk in op de sproeikop van de hogedrukslang helemaal afrollen (van de de "Multi-Power"-lans. haspel). De schoonmaakkracht (en de snijkracht!) van Voor model HD 135: de waterstraal is des te groter naargelang, Schroef de hogedrukslang vast op de hogedruk- - de druk van de waterstraal groter is, aansluiting B.
  • Seite 15: Onderhoud En Service

    Het apparaat demonteren en opslaan 2. Het vuil uit de sproeierkop verwijderen door deze lichtjes tegen een zachte ondergrond te 1. Opletten dat het apparaat uitstaat en dat er kloppen of door deze onder water te spoelen. geen druk meer op de hogedrukslang zit. 2.
  • Seite 16 De pomp loopt onregelmatig of maakt veel la- waai. Is het waterfilter ver- Het waterfilter schoon- stopt? maken (zie "Onder- houd en service"). De druk is te laag en de waterstraal is onregel- matig. Staat de sproeikop op De sproeikop op "hoge “lage druk”? druk"...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Technische gegevens HD 135 / 500 HD 155 / 580 Spanning 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Opgenomen vermogen Nominale stroom 12,5 Zekeringen min. (met vertraging) Maximum druk. Minimale druk in de "Multi-Power"-sproeikop. Maximum debiet (Minimum aanvoerdebiet) l/min Maximale opvoerhoogte Maximale aanvoerdruk °C...
  • Seite 18: Oversigt Over Enheden

    XH0003C.fm 3Danmark Oversigt over enheden Netledning Multi-power-lanse Afbryder Turbodyse Indsugningsstuds (3/4”) med vandfilter Forsatsinjektor for tilsætningsmidler Højtrykstilslutning Højtryksslange for model HD 135: Transporthåndtag (udtrækkelig) Pistol Aftrækker for model HD 155: Låsemekanisme Transporthåndtag Slangerulle HD 135 / HD 155...
  • Seite 19: Læs Først

    Læs først! Almindelige sikkerhedsråd · Læs denne betjeningsvejledning inden udstyret Denne enhed udsender en vandstråle ved meget høj tryk. tages i brug. Det er især vigtigt at være opmærk- som på sikkerhedsforskrifterne. Fare på grund af højtryk · Underret omgående leverandøren, hvis det Fare! viser sig under udpakning, at noget har taget Strålen må...
  • Seite 20 · For at beskytte den offentlige vandforsyning i til- 3. Er højtrykslangen beskadiget f.eks.: - er der knæk, brud eller utæthed på slangen? fælde af uheld, kan det være nødvendigt at - er gummiovertrækket udspillet? montere en kontraventil (særligt tilbehør). Undersøg gældende offentlige lovregler.
  • Seite 21 Forsatsinjektor Monteres i stedet for en lanse og muliggør sprøjt- nming af tilsætningsmidler med lavt tryk. · For påfyldning kan beholderen afskrues. Tilsætningsmidler Tilsætningsmidler (rengøringskoncentrater, affedt- ningsmidler, plantebeskyttelsesmidler o.s.v.) må kun sprøjtes med påsat forsatsinjektor. Bemærk! Tilførsel af tilsætningsmidler gen- nem indsugningen kan måske beskadige udstyret! ·...
  • Seite 22 Service og vedligeholdelse Kortvarig afbrydelse af anvendelsen 1. Giv slip på aftrækkeren. Fare! 2. Åbn låsemekanismen for at forhindre utilsigtet Før vedligeholdelsesarbejde udføres: sluk for aktivering af strålen. strømmen til enheden, tryk på aftrækkeren for at udløse overtryk i enheden, træk stikket Motoren bliver afbrudt, når aftrækkeren slip- pes (start-stop-automatik).
  • Seite 23: Problemer Og Fejlfinding

    Problemer og fejlfinding Pumpen virker ikke Ingen elforsyning? Kontrollér ledning, stik, udtag og sikringer. Overophedet motor? Lad den køle af i nogle minutter og tænd her- efter igen. For høj omgivelses- Anvend apparatet ikke temperatur? under direkte solind- stråling eller i meget varme rum.
  • Seite 24: Tekniske Data

    Tekniske Data HD 135 / 500 HD 155 / 580 Spænding 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Effekt Nominelt strømforbrug 12,5 Mindste sikringsværdi (træg) Tryk maks. Tryk ved multi-power-lanse, min. Kapacitet, max. (indsuget mængde per minut. l/min Maksimale sugehøjde Maksimum tryk på...
  • Seite 25 XH0003I.fm 4Italia Vista generale della pulitrice Cavo di alimentazione Lancia ‘multi-power’ Interruttore Ugello turbo Attacco aspirante (3/4") con filtro d’acqua Iniettore supplementare per additivi Raccordo ad alta pressione Tubo ad alta pressione per mod. HD 135: Maniglia per trasporto (estraibile) Pistola Leva di comando per mod.
  • Seite 26: Campo Di Utilizzo

    Leggere prima di procedere! Il costruttore declina ogni responsabilità, e la garan- zia decade se non sono rispettate le istruzioni con- · Prima di fare qualsiasi intervento, leggere atten- tenute nel presente libretto o se la pulitrice è usata tamente questo libretto. Prestare particolare at- impropriamente.
  • Seite 27: Allacciamento Elettrico

    · Non riparare da soli la pulitrice! Rivolgersi esclu- Collegamento idrico sivamente a personale o ad officine specializza- · È essenziale disporre di un approvvigionamento ti per le riparazioni elettriche. idrico adeguato (vedi capitolo, ‘Caratteristiche tecniche’) - anche con funzionamento delle Verifica della pulitrice pompe dell’acqua industriale.
  • Seite 28 Pericolo! Non interferire col getto. Preparativi 1. Mettere la pulitrice su una superficie piana, soli- da ed in posizione tale da impedire il ribaltamen- Attenzione! La pulitrice deve funzionare in posizione orizzontale. Non deve essere mai utilizzata in posizione verticale! 2.
  • Seite 29: Manutenzione E Cura

    Spegnimento della pulitrice 9. Chiudere il coperchio della pulitrice ed assicu- rarsi che il cavo sia inserito nell’apposita scana- 1. Se la pulitrice è stata utilizzata con degli additivi: latura / alloggio. Riempire l’iniettore supplementare con dell’ac- qua e far funzionare la pulitrice per ~1 minuto 10.
  • Seite 30 Pulizia degli ugelli Problemi, avarie e le relative soluzioni Per rimuovere i depositi di calcare o di sporcizia: 1. passare l’ago pulisci ugelli (in dotazione) nel La pompa non funziona: foro dell’ugello; manca la corrente elet- controllare il cavo, la trica? presa, la spina ed il fu- sibile.
  • Seite 31: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche HD 135 / 500 HD 155 / 580 Voltaggio 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Carico assorbito Corrente nominale 12,5 Fusibile, min. (temporizzato) Pressione massima Pressione minima, lancia ‘multi-power’ Portata, max. (Quantità di mandata, minima) l/min Colonna aspirante, max.
  • Seite 32: Descripción General De La Unidad

    XH0003S.fm 5España Descripción general de la unidad Cable de alimentación Lanza de potencia Interruptor Con./Desc. Turbo-boquilla Conexión de toma aspiración (3/4“) Inyector auxiliar ajustable para producto con filtro de agua aditivo Conexión de alta presión Manguera de alta presión para el tipo HD 135: Asa de transporte (extensible) Pistola Palanca de utilización...
  • Seite 33: Recomendaciones Generales De Seguridad

    ¡Lea esto antes! Recomendaciones generales de seguridad · Antes de usar la máquina lea este manual de Esta unidad produce un chorro de agua a alta pre- uso. Observe especialmente las recomendacio- sión. nes de seguridad. · Si al desembalarla encuentra daños producidos Existe un peligro debido a la alta presión.
  • Seite 34: Conexión Correcta

    Conexión de agua Comprobación de la unidad · Debe asegurarse un suministro de agua sufi- Cada vez que vaya a utilizar la unidad, compruebe antes lo siguiente: ciente (vea “Características técnicas“) – tam- bién para uso en bombas de agua de grifo. 1.
  • Seite 35 · Girando la envuelta azul de la boquilla, se cam- En el momento de la fabricación de esta uni- bia el chorro de concentrado a plano y vice- dad, no se conocen efectos adversos para el versa. material de la misma de los productos de tra- tamiento de plantas aceptados.
  • Seite 36: Servicio Y Mantenimiento

    Paro 9. Cierre la tapa de la unidad, colocando el cable en el hueco existente. 1. Cuando se hayan utilizado productos aditivos: 10. Asegúrese que el interruptor Con/Desc está en Eche una pequeña cantidad de agua en el Desc. inyector auxiliar y accione la unidad durante 1 minuto aproximadamente, para lavar el inyector auxiliar.
  • Seite 37: Limpieza De Las Boquillas

    Limpieza de las boquillas Problemas y averías Para eliminar los depósitos calcáreos y la contami- La bomba no funciona nación: 1. Introduzca la aguja suministrada con la unidad ¿Hay tensión de ali- Compruebe el cable, la a través del orificio de la boquilla; mentación? clavija, el enchufe y el fusible.
  • Seite 38: Características Técnicas

    Características técnicas HD 135 / 500 HD 155 / 580 Tensión 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Carga instalada Intensidad nominal 12,5 Fusible mínimo (retardo de tiempo) Presión máxima Presión en la lanza de potencia ajustable Capacidad máxima (cantidad de entrada mínima) l/min Altura de aspiración de entrada, máxima...
  • Seite 39: Vista Geral Da Máquina

    XH0003P.fm 6Portugal Vista geral da máquina Cabo de alimentação Lança multi-potência Interruptor de ligação Bocal turbo Ligação à admissão de vácuo (3/4”) Injector auxiliar com aditivo com filtro de água Ligação de alta pressão Tubagem de alta pressão para o modelo HD 135: Pega de transporte (extensível) Pistola Manípulo...
  • Seite 40: Primeiro Leia

    Primeiro leia! Recomendações gerais de segurança · Antes de operar com a máquina leia este Esta máquina produz um jacto de água de alta pres- são. manual de operações. Em especial cumpra as recomendações de segurança. Há diversos perigos devidos ao uso de altas ·...
  • Seite 41: Ligação Eléctrica

    Ligação à água Verificação da unidade · Tem que se garantir um fluxo de água suficien- Antes de utilizar a máquina verifique sempre o seguinte: temente forte (ver “Dados Técnicos”) – Também para usar em bombas de água da torneira. 1.
  • Seite 42 Operação Perigo de ferimentos! Nunca se ponha à frente do jacto! Preparação para a operação 1. Coloque a máquina em chão nivelado de modo a que não possa bascular. Cuidado! Apenas opere a máquina quando esta está em posição horizontal, nunca a opere em posição vertical! 2.
  • Seite 43 Operação 4. Accione o mecanismo de bloqueio, para preve- nir qualquer ligação não intencional. 1. Abra a torneira completamente. 5. Desligue a ficha da tomada. 2. Ligue a ficha à tomada. 6. Feche torneira. 3. Feche o mecanismo de bloqueio e prima o manípulo até...
  • Seite 44: Problemas E Avarias

    Limpeza do filtro de água instalado na alimentação de vacuum Pressão demasiado baixa, jacto irregular O filtro de água deve ser regularmente verificado e O bocal está na posi- Ajuste bocal para alta limpo: ção de baixa pressão? pressão (veja „Acessó- 1.
  • Seite 45: Dados Técnicos

    Dados técnicos HD 135 / 500 HD 155 / 580 Voltagem 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Carga nominal Corrente nominal 12,5 Fusíveis Pressão máxima Pressão na lança multi-potência Capacidade, máxima (fluxo de admissão mínimo) l/min Altura da saída de vácuo, máximo. Pressão de admissão, máxima °C Temperatura de admissão, máxima...
  • Seite 47 Aktiengesellschaft Postfach 13 52, D-49703 Meppen EG-Konformitätserklärung - EC conformity declaration - Déclaration de conformité CEE EG-verklaring van overeenstemming - EF-overensstemmelsesattest - EG-försäkran om överensstämmelse EF-konformitetserklæring - EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus - Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad-UE - Declaração de conformidade CE Wir erklären, daß...
  • Seite 48 Belgium Great Britain Elektra Beckum Belgium N.V.S.A. Elektra Beckum Machinery Ltd. Industriezone 6 The Quadrangle Hofte te Bollebeeklaan Premier Way B-1730 Asse-Mollem GB-SO51 9AQ Romsey Tel.: 0032-24540454 Tel.: 0044-1794-834900 Fax: 0032-24540450 Fax: 0044-1794830083 Deutschland Italia Elektra Beckum AG Elektra Beckum AG Germania Daimlerstraße 1...

Diese Anleitung auch für:

Topline hd 155/580

Inhaltsverzeichnis