Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TILLIG Modellbahnen GmbH
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 • Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html
Promenade 1, 01855 Sebnitz
(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungs-
gefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten. Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über
Entsorgungsstelle.
(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and
risk of injury due to function-related sharp corners and edges. When this product comes to the end of its useful life, you may
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement. À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec
(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany. Tento produkt
not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic
equipment. If you don't know the location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.
(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de
les déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à l'administration communale pour connaître les points d'élimination compétents.
nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím,
zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace.
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab
(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami
Kaufdatum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw.
oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych. Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem
po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbie-
tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem
rania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państwo skutecznie chronić środowisko naturalne.
Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.
Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy punkt
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
(GB) Please note: This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of
the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference
suppression kit).
(FR) Attention: Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d'achat s'applique. Ce
an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleis-
installé).
purchase. This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the
(CZ) Upozornění: Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok
customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if
(PL) Należy mieć na względzie, że: dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne,
droit de garantie s'éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc.
sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule
correspondant est restitué au revendeur dans l'état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l'antiparasite
zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným
rozhraním mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do odborné prodejny v
původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
wynoszące 24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w
produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem,
roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi
handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym
zestawem odkłócającym).
8
Spalinowóz T 334
Diesellok • Diesel locomotive
Güterwagen
Locomotive diesel • Dieselová lokomotiva
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
04611 • 04612 • 04613 • 04614
04615 • 04616
Art.-Nr. 202508 • 204179
0-3
(DE) Die beiden äußeren Achsen sind angetrieben. Die Zugkraft ist für das vorgesehene Ein-
satzgebiet, das dem des Vorbildes entsprechen sollte, ausreichend. Das Modell passt auf alle
TT-Anlagen, die die Eisenbahnepochen 3 bis 5 zum Thema haben.
Das Modell erreicht nach einer Einlaufzeit von ca. 20 Minuten in beide Fahrtrichtungen seine
optimalen Fahreigenschaften. Ab Werk ist das Modell ausreichend gefettet. Ein Nachfetten oder
-ölen mit harz- und säurefreiem Fett oder Öl ist erst nach ca. 100 Betriebsstunden zu empfehlen.
Dazu geeignetes Fett ist unter TILLIG Art.-Nr. 08973 erhältlich. Die Reinigung der Radschleifer
0-3
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
und Radsätze zur Erhaltung der Kontaktgabe ist jedoch je nach Einsatz öfters zu empfehlen.
Das Modell kann zur Wartung durch Abnehmen des auf den Rahmen gerasteten Oberteiles
(GB) The two external axles are driven. The pulling force is sufficient for the intended application,
The model achieves its optimum driving characteristics after a running-in time of approx. 20
Dazu geeignete Reinigungsflüssigkeit ist unter TILLIG Art.-Nr. 08977 erhältlich.
geöffnet werden. Die Rastnasen befinden sich in Höhe der äußeren Radsätze.
hours. The suitable grease is TILLIG with the Item no. 08973. Depending on use, we recommend
cleaning the wheel contacts and wheel sets more often in order to preserve the contact mode.
The suitable cleaning liquid is TILLIG with the Item no. 08977.
which should correspond to that of the model. The model fits on all TT systems, which are based
which is clicked onto the frame. The latching lugs are located at the height of the outer wheel
on the railway expochs 3 to 5.
sets.
minutes in both directions. The model comes sufficiently greased at delivery. Regreasing or
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
oiling with acid-free and resin-free lubricant or oil is only necessary after approx. 100 operating
The model can be opened for maintenance purposes by removing the upper part of the frame
367175 / 23.03.2018
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TILLIG BAHN T 334

  • Seite 1 TILLIG Modellbahnen GmbH Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 • Fax: +49 (0)35971 / 903-19 Spalinowóz T 334 (DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline (CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html Diesellok •...
  • Seite 2 (FR) Les deux essieux extérieurs sont moteurs. La force de traction est suffisante pour le domaine (CZ) Popis (PL) Nazwa tallations TT qui touchent les époques ferroviaires 3 à 5. 04611 04612 04613 04614 04615 04616 224540 202064 203287 204217 204252 224520 310990...
  • Seite 3 ERSATZTEILLISTE • SPARE PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DIGITALISIERUNG • DIGITALIZATION • NUMÉRISATION • DIGITALIZACE • DIGITALIZACJA (DE) Das Modell besitzt eine Steckschnittstelle nach NEM 651 für die Nachrüstung eines Decoders. (DE) Bezeichnung (GB) Description (FR) Description Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Lok die Spannung an Ihrer Digitalzentrale.
  • Seite 4 ERSATZTEILLISTE • SPARE PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ZURÜSTTEILE • ACCESSORy PARTS • PIÈCES D’ÉQUIPEMENT • PříSLUšENSTVí (DE) Zur weiteren Detaillierung des Modells liegen einige Teile (GB) Enclosed are some parts that you can assemble yourself to further enhance the model. The parts should be secured with a drop of superglue.

Diese Anleitung auch für:

046110461204613046140461504616