Seite 1
Tradução do manual de instruções original Scanalatrice per muro 36 - 43 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Fresadora ranuradora 44 - 51 Traducción de la instrucción de original internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58...
Seite 2
2 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 5 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Veränderung der Maschine gilt als nicht bestim- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Nicht zum gewerblichen Gebrauch. Sicherheitshinweisen entstehen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen eines elektrischen Schlages. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
• Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff- muss mindestens so hoch sein wie die auf dem flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
• Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und • Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine schnitten“ in bestehende Wände oder andere www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
- Diamant-Trennscheiben nur paarweise austau- sichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elekt- schen. rowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). • Feststellschraube (6) lösen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. • Schleifwerkzeuge sind mit Sorgfalt zu behandeln und zu transportieren. Schleifwerkzeuge sind so zu www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich- nung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Any other usage of or modifi- cation to the appliance is deemed to be improper and carries the risk of serious personal injury. Not for com- mercial use. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Use personal protective equipment. Always wear in a hazardous situation. eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
This can also break grinding discs. gloves or special apron to protect you from www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Set the desired cut width in accordance with • Now break out the resulting bar between the two • the number of blotters (14). Ensure that the flange grooves using the hand chisel (16). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II 20 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De telles mesures de mide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité préventives réduisent le risque de démarra- protégée par un dispositif à courant différentiel ge accidentel de l‘outil. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
L‘exercice d‘une force latérale sur ces ties métalliques de l‘appareil sous tension et provo- disques risque de les briser. quer un choc électrique. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
à un recul brutal. Utilisez toujours la poignée supplémentaire, si présente, pour maît- riser le mieux possible les forces de recul ou les couples de réaction au démarrage. L‘opérateur peut maîtriser les forces de recul et de réaction www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l‘outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allu- mé mais fonctionne sans charge). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
AVERTISSEMENT ! Lorsqu‘un remplacement du cordon d‘alimentation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. • Les outils de meulage doivent être traités et trans- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcio- namento! Use óculos protetores! Use uma proteção dos ouvidos! Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! Classe de proteção II 28 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 29
é considerada incorreta e acarreta perigo de acidente graves. Esta máquina não é adequada para o uso comercial. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A utilização de • Guarde as ferramentas elétricas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não um disjuntor diferencial residual reduz o risco de www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
Se perder parti-los. • Utilize sempre flanges de fixação não danifica- o controlo do aparelho, o cabo de alimentação pode www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
O operador consegue domi- nar as forças do contragolpe e as forças de reação, caso sejam tomadas as medidas adequadas. • Nunca coloque as mãos perto das ferramentas www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desliga- da e aqueles em que está ligada, mas funciona sem pressão). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AVISO! A substituição de um cabo de ligação deverá ser realizada pelo fabricante ou pelo seu representante, a fim de evitar riscos para a segu- rança. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
VDE e DIN relevantes. Use apenas cabos de ligação com marca H05VV-F. É obrigatório um selo da designação do tipo no cabo de ligação. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Grado di protezione II 36 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L‘uso di un circuito hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensi- di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di li sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
• Non poggiare mai l‘elettroutensile prima del completo arresto dell‘utensile impiegato. della mola. • Il diametro esterno e lo spessore dell‘utensile L‘utensile in rotazione può entrare in contatto con la www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
• Non avvicinare mai la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell‘azione di contraccolpo l‘utensile potrebbe passare sulla mano. • Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o pos- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 e 30 °C. Spegnimento dell‘apparecchio: Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. • Rilasciare l‘interruttore ON/OFF (1). Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- troutensile. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono ve- nire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l’ambiente. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Clase de protección II 44 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Este aparato no las presentes instrucciones y advertencias de seguridad es apto para su uso comercial o industrial. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Si no puede evitarse el uso de la herramienta re la batería antes de realizar cualquier ajuste en eléctrica en un entorno húmedo, utilice un inter- el aparato, cambiar los accesorios o abandonar www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
• Sujete el aparato exclusivamente por los man- salir despedidos. • Las muelas abrasivas solo deben utilizarse para gos aislados si pretende utilizarlo para trabajos www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
• Fije bien los tableros o las piezas de trabajo grandes para evitar el riesgo de retroceso por un el punto de bloqueo. Además, las muelas abrasivas atasco en el disco de corte. Las piezas de trabajo también pueden romperse. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir el ni- vel de vibraciones son el uso de guantes al manejar la www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
¡ADVERTENCIA! Si es necesario cambiar el cable de conexión, encomiende su sustitución al fabricante o a su distribuidor para evitar riesgos en la seguridad. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
VDE y DIN. Utilice solo lí- neas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
52 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 54
54 І 56 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...