Seite 1
M12 FIWF12 M12 FIWP12 M12 FIW14 M12 FIW38 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire...
Seite 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 5
START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
Seite 7
M12 FIWF12 M12FIWP12 M12FIW14 M12 FIW38 0-1200 min 0-1200 min 0-1300 min 0-1200 min 0-1800 min 0-1800 min 0-1900 min 0-1800 min 0-2700 min 0-2700 min 0-3200 min 0-2700 min 0-2700 min 0-2700 min 0-3200 min 0-2700 min...
• Condition and base material – The base material of the Do not machine any materials that present a danger to refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to fastener and any component in between the surfaces may health (e.g.
....1,37 kg ....1,37 kg .....1,15 kg ....1,37 kg Check the tightness with a hand-torque wrench. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten..............-18°C ... +50 °C components need to be replaced which have not been If the fasteners are too tight, reduce the impacting time.
Beschädigungen verursachen. beeinfl ussen die Höhe des Anzugsdrehmoment. Die Taste für die Antriebssteuerung dient zur anwendungsabhängigen Einstellung der Drehzahl Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku Das zum Lösen eines Befestigungsmittels erforderliche (min- verwenden.
Seite 11
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou pour retirer les éléments de fi xation au couple maximum. Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système sont : d’évacuation écologique des accus usés.
Numero di giri a vuoto Modalità 1 ..........0-1200 min ...0-1200 min .... 0-1300 min ... 0-1200 min Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Numero di giri a vuoto Modalità 2 ..........0-1800 min ...0-1800 min .... 0-1900 min ...
Techtronic ricaricate prima dell’uso. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero elementi di fi ssaggio. Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, batterie usate.
Seite 14
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Cargadores recomendados ................. M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de MANEJO Información sobre ruidos / vibraciones baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Velocidade em vazio Modo 3 .............0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Velocidade em vazio Modo ..........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ...
Seite 16
• na troca das ferramentas Germany média é 75% a 80% do torque de aperto, dependendo do serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a • ao depositar o aparelho estado das superfícies de contato. brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina...
Seite 17
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Maximale schroefgrootte / moergrootte ......... M16 ...... M16 ......M12 ...... M16 BEDIENING Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Spanning wisselakku .................12 V ....... 12 V ......12 V ......12 V recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Seite 18
Værktøjsholder ................1/2" (12,7 mm) ..1/2" (12,7 mm) ..1/4" (6,35 mm) ..3/8" (9,5 mm) Voer lichte schroefwerkzaamheden uit met een relatief Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Omdrejningstal, ubelastet driftsmåde 1 ........0-1200 min ...0-1200 min ....
Seite 19
Hvis tilspændingsmomentet ikke er tilstrækkeligt, skal Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er slagtiden øges. Alexander Krug beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Managing Director Olie, snavs, rust eller andre urenheder på gevindene eller brochure garanti/kundeserviceadresser). under fastgørelsesmidlets hoved påvirker Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Seite 20
Merk: Vi anbefaler at tiltrekningsmomentet alltid Tomgangsturtall modus 2 ............0-1800 min ...0-1800 min .... 0-1900 min ... 0-1800 min husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig kontrolleres med en momentnøkkel etter at festet er Tomgangsturtall modus 3 ............0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ...
Seite 21
Stäng av maskinen omedelbart om ett verktyg som används bruk. sitter fast! Sätt sedan inte på maskinen igen så länge som Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut verktyget som används fortfarande sitter fast; risk för SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR SLAGSKRUVDRAGARE...
Seite 22
åtdragningsmomentet med en momentnyckel efter Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. fastsättningen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Åtdragningsmomentet påverkas av många faktorer bland BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD Tools för återvinning. annat av dessa: Drag ur batteripaket innan arbete utföres på...
Seite 23
TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M12 FIWF12 M12FIWP12 M12FIW14 M12 FIW38 Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä Taaksepäin pyöriessään laite toimii täydellä kierrosluvulla, toimenpiteitä. jotta kiinnitysvälineet poistetaan suurimmalla Tuotantonumero ................4678 13 02.... 4690 05 02.... 4677 95 02...
Seite 24
προκύψει υψηλή ροπή αντίδρασης. Βρείτε την αιτία του συγκράτησης, όταν εκτελείτε εργασίες, στις οποίες η βίδα θα μπλοκαρίσματος της αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee μπορούσε να έρθει σε επαφή με κρυφούς αγωγούς υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας.
Seite 25
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Μια θερμοκρασία πάνω από 50°C μειώνει την ισχύ της 71364 Winnenden, Germany. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια ανταλλακτικής μπαταρίας. Αποφεύγετε τη θέρμανση για απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
Seite 26
Boştaki devir sayısı işletim türü 3 ..........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek olunur. Boştaki devir sayısı işletim türü ..........0-2700 min ...0-2700 min ....
Seite 27
AKÜ SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M12 FIWF12 M12FIWP12 M12FIW14 M12 FIW38 Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan Výrobní číslo ...................4678 13 02.... 4690 05 02.... 4677 95 02... 4678 02 02... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! önce şarj edin.
Seite 28
OBSLUHA Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. dlouhým přehříváním na slunci či u topení. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Upozornění: Doporučujeme po utažení vždy Před zahájením veškerých prací na vrtacím Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Seite 29
Otáčky naprázdno režim ............0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Počet úderov režim 1..............0-1100 min ... 0-1100 min .... 0-1300 min ....0-1100 min Pri spätnom otáčaní pracuje prístroj s plnými otáčkami, aby starých výmenných akumulátorov, ktorá...
Seite 30
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat jest zablokowane; przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o porażenia prądem elektrycznym. vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď dużym momencie reakcyjnym. Należy wykryć i usunąć brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Seite 31
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego zależności od stanu powierzchni styku. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za Przycisk sterowania napędem służy do regulacji liczby wymienić części, które nie zostały opisane, należy Lekkie przykręcenia należy realizować...
Seite 32
MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M12 FIWF12 M12FIWP12 M12FIW14 M12 FIW38 A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat. 71364 Winnenden Germany Gyártási szám.................4678 13 02.... 4690 05 02.... 4677 95 02... 4678 02 02... • szerszámcserekor ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 •...
Seite 33
Az olyan elemeket, ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 ...000001-999999 A könnyű becsavarást viszonylag csekély meghúzási melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Sprejem orodja ................1/2" (12,7 mm) ..1/2" (12,7 mm) ..1/4" (6,35 mm) ..3/8" (9,5 mm) nyomatékkal végezze el, és a végleges meghúzáshoz...
Seite 34
Olje, umazanija, rja ali drugi nečistoče na navojih ali pod nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih glavo pritrdilnih sredstev vplivajo na raven zateznega Winnenden, 2020-10-27 zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni momenta. službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih Navor, potreben za sprostitev pritrdilnih sredstev, je v služb).
Seite 35
Broj okretaja praznog hoda način 2 ...........0-1800 min ...0-1800 min .... 0-1900 min ... 0-1800 min smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija brojem okretaja prema naprijed, sve dok nije postignut Broj okretaja praznog hoda način 3 ...........0-2700 min ...0-2700 min ....
Seite 36
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati rasties dzirdes traucējumi. Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati • veicot darba rīka nomaiņu brošuru Garancija/Adrese servisa). CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS •...
Seite 37
Veiciet vieglus ieskrūvēšanas darbus ar relatīvu mazu Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un pievilkšanas griezes momentu un galīgai pievilkšanai Piedziņas vadības taustiņš kalpo lietojumam Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas bojājumus. izmantojiet rokas momentatslēgu. atbilstīga apgriezienu skaita (min ) iestatīšanai.
Seite 38
Sūkių skaičius laisva eiga 2 režimas .........0-1800 min ...0-1800 min .... 0-1900 min ... 0-1800 min reikiamam sukimo momentui. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Sūkių skaičius laisva eiga 3 režimas .........0-2700 min ...0-2700 min .... 0-3200 min ... 0-2700 min sudėvėtų...
Seite 39
Ärge sisestage jäsemeid töötavasse masinasse. elektrilöögi. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Rakendustööriist võib kasutamise ajal kuumaks minna. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda •...
Seite 40
EN 62841-2-2:2014 Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise HOOLDUS EN 55014-1:2017+A11:2020 käsimutrivõtmega. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee EN 55014-2:2015 Kui pingutusmoment on liiga suur, alandage löögikiirust. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, EN IEC 63000:2018 laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis Kui pingutusmoment ei ole piisav, suurendage löögikiirust.
Seite 41
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с Максимальный размер винта / Размер гайки ............ M16 ...... M16 ......M12 ...... M16 домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых Bольтаж аккумулятора .....................12 V ....... 12 V ......12 V ......12 V ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
Seite 42
M12FIW14 M12 FIW38 Вращательный момент для откручивания крепежного средства составляет в среднем 75% - 80% от момента Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Производствен номер ..............4678 13 02.... 4690 05 02.... 4677 95 02... 4678 02 02...
Seite 43
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, 71364 Winnenden Ако затегателният въртящ момент не е достатъчен, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Germany повишете времетраенето на ударното въздействие. брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
Seite 44
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Temperatura ambiantă recomandată la efectuarea lucrărilor ...........-18°C ... +50 °C UTILIZARE menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Acumulatori recomandaţi ........................ M12B... recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Indicaţie: Se recomandă...
Seite 45
Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de fi xare este în medie de 75% până la 80% din cuplul de strângere, Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Производен број................4678 13 02.... 4690 05 02.... 4677 95 02...
Seite 46
користете рачни динамометрички клуч за финално специфична за апликацијата. обработуваат можат да предизвикаат тешки повреди и затегнување. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Во автоматски режим за исклучување , алатката ќе оштетувања. При потреба може да се побара експлозионен цртеж на...
Seite 47
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у ЕКСПЛУАТАЦІЯ Напруга знімної акумуляторної батареї .........12 V ....... 12 V ......12 V ......12 V вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Вказівка: рекомендовано після закручування завжди Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (2.0 Ah) ....
Seite 48
потім остаточно закрутіть за допомогою ручного Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. динамометричного ключа. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням...