Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
AFZUIGKAP
HOTTE CHEMINÉE
DUNSTABZUGSHAUBE
COOKER HOOD
AI555RVS
AI575RVS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ETNA AI555RVS

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AFZUIGKAP HOTTE CHEMINÉE DUNSTABZUGSHAUBE COOKER HOOD AI555RVS AI575RVS...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 12 Mode d’emploi FR 3 - FR 12 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 12 Instructions for use EN 3 - EN 12 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Uw afzuigkap Beschrijving Inleiding Gebruik Bediening Onderhoud Reinigen Vetfilters verwijderen Het koolstoffilter vervangen Verlichting Installatie Algemeen Elektrische aansluiting Montage van de schouwkap Bijlage Verpakking en toestel afvoeren NL 3...
  • Seite 4: Uw Afzuigkap

    UW AFZUIGKAP Beschrijving In/uitschakelen verlichting In/uitschakelen + ventilatorstanden 1, 2, of 3 Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift.
  • Seite 5: Gebruik

    GEBRUIK Bediening Ventilator in- en uitschakelen Stel met schuifregelaar B de gewenste afzuigstand in 1, 2, of 3. De afzuigkap schakelt in op de corresponderende stand. Zet de schuifregelaar B naar stand 0. De ventilator schakelt uit. Verlichting in- en uitschakelen Zet de schuifregelaar A op stand 1.
  • Seite 6: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet af door de stekker uit het stopcontact te verwijderen of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel van binnen als van buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
  • Seite 7: Vetfilters Verwijderen

    ONDERHOUD Vetfilters Vetfilters verwijderen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. Verwijder de filters één voor één door aan de hiervoor bestemde hendeltjes te trekken. Koolstoffilter Het koolstoffilter vervangen Gebruik een koolstoffilter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal.
  • Seite 8: Verlichting

    ONDERHOUD Verlichting Lampen vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • Verstel de twee vergrendelknopjes (F). • Klap het lampglas terug en vergrendel het glas door middel van de vergendelknopjes (F).
  • Seite 9: Installatie

    INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal 65 cm bedragen.
  • Seite 10: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE Aansluiting Elektrische aansluiting Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker welke op een geaarde wandcontactdoos aangesloten dient te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = L fase BLAUW = N nul...
  • Seite 11 INSTALLATIE Montage • 510/710 NL 11...
  • Seite 12: Bijlage

    BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Seite 13 CONTENU Votre hotte cheminée Description Introduction Utilisation Commande Entretien Nettoyage Elimination des filtres Remplacement des filtres à charbon Éclairage Installation Généralités Connexion électrique Montage de la hotte cheminée Annexe Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage FR 3...
  • Seite 14: Votre Hotte Cheminée

    VOTRE HOTTE CHEMINÉE Description Marche/arrêt éclairage Marche/arrêt + positions du ventilateur 1, 2 ou 3 Introduction Ce mode d’emploi offre une vue d’ensemble rapide de toutes les fonctions de l’appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et le guide d’installation.
  • Seite 15: Utilisation

    UTILISATION Commande Marche et arrêt de la ventilation Avec le sélecteur de réglage B, réglez l’appareil sur la position d’aspiration souhaitée 1, 2 ou 3. La hotte aspirante est activée en fonction de la position sélectionnée. Mettez le sélecteur de réglage (B) en position 0. Le ventilateur est désactivé.
  • Seite 16: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.
  • Seite 17: Elimination Des Filtres

    ENTRETIEN Filtres Elimination des filtres Coupt ! Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d’interruption du courant. Retirer un Filtre à la fois, en intervenant sur les crochets spécialement prévus. Filtres à charbon Remplacement des filtres à charbon Vous devez utiliser le filtre à...
  • Seite 18: Éclairage

    ENTRETIEN Éclairage Changement d’ampoules La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. • Réglez les deux boutons de blocage (F). • Refermez la vitre de la lampe et bloquez-la à l’aide des boutons de blocage (F).
  • Seite 19: Installation

    INSTALLATION Généralités Le raccordement électrique de cet appareil doit être effectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur. Cet appareil est conformément aux directives Européens. Important: • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la plaque de cuisson doit être d’au moins 65 cm.
  • Seite 20: Connexion Électrique

    INSTALLATION Connexion Connexion électrique Cet appareil est équipé d’une fiche avec terre, qui doit être branchée dans une prise murale raccordée à la terre. Il faut s’assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée à la plaque signalétique de la hotte. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: MARRON = L tension BLEU = N neutre...
  • Seite 21 INSTALLATION Montage 510/710 FR 11...
  • Seite 22: Annexe

    ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à...
  • Seite 23 INHALT Ihre Haube Beschreibung Einleitung Gebrauch Bedienung Pflege Reinigen Fettfilter entfernen Austausch der Kohlefilter Lampen auswechseln Installation Allgemein Elektroanschluss Montage der Haube Anlagen Entsorgung Gerät und Verpackung DE 3...
  • Seite 24: Ihre Haube

    IHRE HAUBE Beschreibung Ein-/Ausschalten Beleuchtung Ein-/Ausschalten + Ventilatorstufen 1, 2 oder 3 Einleitung Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen eine schnelle Übersicht aller Möglichkeiten, die das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen sorgfältig auf.
  • Seite 25: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienung Gebläse ein- und ausschalten Stellen Sie mit dem Schieberegler B die gewünschte Absaugstufe ein: 1, 2 oder 3. Die Abzugshaube wird auf die entsprechende Stufe geschaltet. Stellen Sie den Schieberegler B auf die Stufe 0. Der Ventilator wird ausgeschaltet. Beleuchtung ein- und ausschalten Stellen Sie den Schieberegler A auf die Stufe 1.
  • Seite 26: Pflege

    PFLEGE Reinigen Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
  • Seite 27: Fettfilter Entfernen

    PFLEGE Fettfilter Fettfilter entfernen Netzspannung ausschalten! Den Stecker aus der Wandsteck-dose ziehen oder den Schalter im Sicherungskasten auf Null stellen. Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen. Kohlefilter Austausch der Kohlefilter Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Abzug verbunden ist, muss der Kohlefilter verwendet werden.
  • Seite 28: Lampen Auswechseln

    PFLEGE Lampen Lampen auswechseln Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist nur für die Beleuchtung dieses Geräts geeignet. Die Lampe ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • Verstellen Sie die zwei Verriegelungsknöpfe (F). • Klappen Sie das Lampenglas zurück, und verriegeln Sie die Glastür mit den Verriegelungsknöpfen (F).
  • Seite 29: Installation

    INSTALLATION Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet. Dieses Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtig zu wissen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Dunstabzugshaube und einem Gaskochfeld muss mindestens 65 cm betragen.
  • Seite 30: Elektroanschluss

    INSTALLATION Anschluss Elektroanschluss Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker versehen, der an eine geerdete (Schuko-)Steckdose angeschlossen werden muss. Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres Hausanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = L (Leiter) BLAU = N (Neutral) GRÜN/GELB = Erde (Schutzleiter)
  • Seite 31 INSTALLATION Montage 510/710 DE 11...
  • Seite 32: Anlagen

    ANLAGEN Entsorgung Entsorgung Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: •...
  • Seite 33 CONTENT Your canopy hood Description Introduction Controls Maintenance Cleaning Removing the grease filters Replacing the carbon filter Lighting Installation General Electrical connection Mounting the canopy hood Appendice Disposal of appliance and packaging EN 3...
  • Seite 34: Your Canopy Hood

    YOUR CANOPY HOOD Description Switching lighting on/off Switching on/off + fan speeds 1, 2 or 3 Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance.
  • Seite 35: Use

    Controls Switching fan on and off Adjust the desired motor speed to 1, 2 or 3 with slide control B. The extractor hood switches on in the corresponding position. Set the slide control B to 0. The fan will switch off. Switching lighting on and off Set the slide control A to 1.
  • Seite 36: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
  • Seite 37: Removing The Grease Filters

    MAINTENANCE Grease filters Removing the grease filters Switch off the electricity! Remove the plug from the socket or switch the electricity off at the mains. Remove the filters one by one, after having disconnected the relative fastening elements. Carbon filter Replacing the carbon filter The carbon filter must always be used if the cooker hood is not ducted.
  • Seite 38: Lighting

    MAINTENANCE Lighting Changing the light bulbs The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. • Adjust the two locking knobs (F). • Close the lamp glass and use the knobs (F) to lock it. •...
  • Seite 39: Installation

    INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with, and works according to the correct safety regulations. This appliance meets the European requirements. Important that you know: • The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the gashob and the lowest part of the range hood must be not less than 65 cm.
  • Seite 40: Electrical Connection

    INSTALLATION Connection Electric connection This appliance is fitted with an earthed plug, which should be connected to an earthed wall socket. Make sure the supply voltage ratings correspond with those stated on the appliance data plate. The connection to the mains is carried out as follows: BROWN = L live BLUE = N neutral...
  • Seite 41 INSTALLATION Mounting 510/710 EN 11...
  • Seite 42: Appendice

    APPENDICE Disposal Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.
  • Seite 43 EN 13...
  • Seite 44 *622679* 622679...

Diese Anleitung auch für:

Ai575rvs

Inhaltsverzeichnis