Uhrzeit stellen.
A – Mittels Stellknopf
3
B – Wenn von vorne bedienbar
Set the time.
A – By means of the adjusting knob
B – If the time can be set from the front
Mise à l'heure.
A – avec le bouton de mise à l'heure
B – si accessible par l'avant
Ajustar la hora.
A – mediante el pulsador de ajuste
B – con operación frontal
Regolare l'ora.
A – Tramite la manopola di reogolazione
B – Se accessibile dalla parte anteriore
Tijd instellen.
A – Door middel van de instelknop
B – Wanneer van voren bedienbaar Tijd
Установка времени. A – при помощи кнопки установки времени
B – при доступе спереди
4
Pendel einhängen. Danach leicht anstoßen.
Hook on the pendulum. Set in movement by pushing gently.
Suspension du balancier. Le pousser légèrement ensuite.
Colocar el péndulo. Accionarlo ligeramente a continuación.
Agganciare il pendolo. Quindi spingere leggermente.
Pendel inhangen. Daarna lichtjes aantikken.
Подвесьте маятник. Затем слегка толкните его.
AMS Uhrenfabrik A. Mayer GmbH
Josef-Zähringer Str. 103
78120 Furtwangen
Pendulum quartz movement
Mouvement à quartz à balancier
Reloj de péndulo con maquina cuarzo
Orologio a pendolo, al quarzo
Gebruiksaanwijzing kwarts
Кварцевый механизм с маятником
Bedienungsanleitung
Pendel-Quartzwerk
Instructions for use
Mode d'emploi
Instucciones de uso
Istruzione per l'uso
pendeluurwerk
Инструкция пользователя
Q 802/803/817