Seite 1
M18 FMCS66 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Seite 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 8
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. A vágási mélységet a munkadarab vastagságának Less than a full tooth of the blade teeth should be visible megfelelően kell megválasztani. A fűrészlapból a below the workpiece. munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Seite 9
STOP START START For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" wyposażone w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie position.
Seite 10
If overloaded, the load indicator light will turn on. Lighten the Pri preťažení svieti kontrolka. Po odstránení preťaženia pressure, load indicator will turn off . kontrolka zhasne. Bei Überlastung leuchtet die Kontrollleuchte. Belastung W przypadku przeciążenia zaświeca się lampka kontrolna. W zurücknehmen, die Kontrolleuchte erlischt.
Seite 12
4932 451265 Before first use, cut the rubber lip of the guide rail. Vor der Erstbenutzung Gummilippe der Führungsschiene zurecht schneiden. Avant la première utilisation, coupez la bande en caoutchouc du rail de guidage. Tagliare a misura il labbro di gomma del binario di guida prima del primo utilizzo.
Seite 13
min 90 mm Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Eff ectuer une coupe d‘essai Eff ettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ...
Seite 15
Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ..........108,2 dB (A) pinching and kickback. Large panels tend to sag under refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Wear ear protectors! their own weight. Supports must be placed under the panel retrieve old batteries to protect our environment.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare Techtronic Industries GmbH parts. Should components need to be replaced which have Max-Eyth-Straße 10 EurAsian Conformity Mark not been described, please contact one of our Milwaukee 71364 Winnenden service agents (see our list of guarantee/service Germany addresses).
Verlust der Kontrolle. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche unter dem Werkstück sichtbar sein. Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -schrauben. Die...
Brandrisiken zu vermeiden. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Die Metallsäge ist einsetzbar zum Sägen von geradlinigen Ukrainisches Konformitätszeichen verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Schnitten in verschiedenen Arten von Metall wie z.B.
Seite 19
Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis endommagées Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Contrôler avant chaque utilisation que le capot ou qui ne conviennent pas à la lame de scie. Les pièce.
Eviter les expositions prolongées au soleil ou œuvre, des gaines de câble, des profi lés d’aluminium, des au chauff age. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les tôles, etc. Marque de conformité ukrainienne pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
DATI TECNICI SEGA PER METALLO M18 FMCS66 rotazione perfettamente circolare e comportano il pericolo Prima di eseguire l’operazione di taglio, determinare la di una perdita del controllo. profondità e l’angolatura del taglio. Se durante Numero di serie ..................4770 63 02...
Milwaukee autorizzato. regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di Estrarre la sega dal pezzo da lavorare soltanto dopo pericolosa. Le preparazioni al trasporto ed il trasporto Portare un´adeguata mascherina protettiva.
Seite 23
ésta, giran protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la por la parte inferior de la pieza de trabajo.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En La sierra de metal realiza de manera exacta cortes rectos y Marcado de conformidad ucraniano fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Seite 25
Jamais utilizar arruelas planas ou parafusos de Controlar antes de cada utilização, se a capa de doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de lâminas de serra danifi cados ou não apropriados. As aproximadamente menos do que uma altura de dente protecção inferior fecha perfeitamente.
Seite 26
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA substituição não esteja descrita devem ser substituídos bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Marca de Conformidade Ucraniana A serra de metal pode ser utilizada para efectuar cortes a caloríferos.
Seite 27
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. schok. Zaagmethode Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Wees bijzonder voorzichtig als u invallend zaagt in een Gebruik bij het schulpen altijd een aanslag of een recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Seite 28
Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen. Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, Oekraïens symbool van overeenstemming Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit Indien componenten die moeten worden vervangen niet zoals aangegeven.
Seite 29
ændres under savningen, kan savklingen som fx: vedligehold værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme, organisering af arbejdsmønstre. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle sætte sig fast og der kan opstå kast. udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Seite 30
Ukrainsk konformitetsmærke Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Techtronic Industries GmbH Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Max-Eyth-Straße 10 beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se 71364 Winnenden brochure garanti/kundeserviceadresser). Germany DANSK DANSK...
Seite 31
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Bruk ikke butte eller skadede sagblad. I en for smal ADVARSEL husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig sagespalte forårsaker sagblad med butte eller galt deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din De angitte vibrasjonseksponering- og støynivåverdiene har blitt målt i samsvar med standardiserte målemetoder jamfør EN opprettede tenner stor friksjon, fastklemming av sagbladet fagforhandler.
Seite 32
Europeisk samsvarsmerke Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen du fjerne sagspon som samler seg inne i sagen. Techtronic Industries GmbH Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Max-Eyth-Straße 10 Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes 71364 Winnenden...
Seite 33
EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas för en preliminär Sågklingor med oskarpa eller fel inriktade tänder medför till bedömning av exponeringen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee följd av ett för smalt sågspår ökad friktion, inklämning av Tools för återvinning.
Seite 34
Germany Britiskt konformitetsmärke Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, BATTERIER skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt garanti-/kundtjänstadresser). bruk. Ukrainskt konformitetsmärke Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss En temperatur över 50°C reducerar batteriets eff...
Seite 35
TEKNISET ARVOT METALLISAHA M18 FMCS66 voima saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää aikaa ennen kuin sahanterä pysähtyy, virran katkaisun kohti; jälkeen. Tuotantonumero ..................4770 63 02..000001-999999 – jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA Kuormittamaton kierrosluku ..........
Seite 36
Poistakaa pöly säännöllisesti. Poistakaa sahan sisäosiin Alexander Krug kertyneet sahanpurut palovaaran välttämiseksi. Managing Director Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Techtronic Industries GmbH tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Max-Eyth-Straße 10...
Seite 37
M18 FMCS66 Μη χρησιμοποιήστε ποτέ χαλασμένους ή ακατάλληλους Λειτουργία του κάτω καλύμματος προστασίας ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ÌÅÔÁËËÉÊÜ πριονόδισκους, ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες. Οι ροδέλες ..... 4770 63 02... Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση αν κλείνει άψογα ο κάτω Αριθμός παραγωγής ..............
Seite 38
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç Κάτω από ακραίες καταπονήσεις μπορεί η μπαταρία να την κοπή με την πριονολεπίδα στο κατεργαζόμενο öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé θερμανθεί πολύ. Στην περίπτωση αυτή η μπαταρία αντικείμενο, να κεντράρετε την πριονολεπίδα στην τομή και...
Seite 39
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin. oluşmasına neden olurlar. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Seite 40
Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel Milwaukee Servisine götürülmesi gerekir. geçerlidir. Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Testere levhası ancak durduktan sonra testerenin görmüş...
Seite 41
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. mezery na kraji. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, Hladina vibrací a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové...
Seite 42
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. požáru. Směr otáčení Techtronic Industries GmbH Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Max-Eyth-Straße 10 Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Značka shody v Evropě 71364 Winnenden vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam...
Milwaukee ponúka nasledujúcom texte môže mať za následok zásah Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania pridržovacie plôšky.
Seite 44
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat 71364 Winnenden vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Germany brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Seite 45
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani „cięcia wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w zablokuje. brzeszczotu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje isniejącej ścianie. Wgłębiający się brzeszczot może się dodatkowy lub obudowę silnika. Gdy obydwie ręce ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Seite 46
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy normalnym przeznaczeniem. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba utrzymywać w czystości. Ukraiński Certyfi kat Zgodności było wymienić części, które nie zostały opisane, należy W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po...
Seite 47
M18 FMCS66 FÉMVÁGÓ Sohase használjon megrongálódott vagy hibás Function of the bottom guard MŰSZAKI ADATOK fűrészlap-alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A Gyártási szám..................... 4770 63 02... Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó fűrészlap-alátéttárcsák és -csavarok kifejezetten az Ön ...000001-999999 védőburkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak...
Seite 48
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee Germany mindig használjon oldalvédős védőszemüveget. pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, Szennyeződés és forgács repülhet az arcába. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee AKKUK szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Ukrán megfelelőségi jelölés A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK A hosszabb ideig üzemen kívül lévő...
Seite 49
TEHNIČNI PODATKI ŽAGA ZA KOVINO M18 FMCS66 – žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči vrteč se žagin list premakne žago v protismeri reza in žaga njegovo blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, vse, kar mu je na poti. Upoštevajte čas izteka žage.
Seite 50
Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče učinkovita. V kolikor električna zavora pogosteje ne bi točke: učinkovala, je žago potrebno odnesti v avtoriziran Milwaukee Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po zaustaviti • V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno povratni udar. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih Razine emisije vibracija i buke navedena u ovom informacijskom listu izmjerene su u skladu sa standardiziranim ispitom koji Prije piljenja ustanovite dubine rezanja i namještanja baterija odgovarajuće okolini.
Seite 52
čistite redovno, kako bi izbjegli opasnosti požara. Alexander Krug Managing Director Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne Ukrajinski znak suglasnosti dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi Techtronic Industries GmbH (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Seite 53
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos iestâdîjumi, tas var iz saukt asmens iespieðanu zâìçjumâ un var skart paslēptus elektrovadus. As menim saskaroties Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos izraisît atsitienu. ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes spriegums, ðis izmantošanai.
Seite 54
Techtronic Industries GmbH Lielbritānijas atbilstības zīme Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem Max-Eyth-Straße 10 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru lietošanas noteikumiem.
Seite 55
ástrigti ir atsirasti Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite atatranka. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Darydami ápjovas sienose ar kituose nepermatomuose Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose WARNING Perskaitykite visus saugumo įspėjimus,...
Seite 56
Jei elektrinis stabdys dažnai neveikia, Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų: pjūklą reikia nugabenti į įgaliotą „Milwaukee“ aptarnavimo surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei, kad centrą. • Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad būtų...
Seite 57
Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega kinnikiildumist ja tag asilööke. olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude Deklareeritud vibratsiooni- ja müratase puudutab tööriista põhikasutust. Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks, Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga keskkonnahoidlikku käitlust;...
Seite 58
Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete tööle hakkamise vahel. Milwaukee-ajalt pidur võib üldse utiliseerida koos majapidamisprügiga. transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne- mitte peatuda. Kui see ei peatu sageli, saagil on vajalik...
Seite 59
M18 FMCS66 ПИЛА ПО МЕТАЛЛУ Никогда не применяйте поврежденные или Функция нижнего защитного кожуха ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ неправильные подкладочные шайбы для пильных Серийный номер изделия ................ 4770 63 02... Перед каждым включением проверяйте дисков или крепежные винты. Подкладочные шайбы ...000001-999999 безупречное...
Seite 60
аккумуляторы необходимо полностью заряжать после Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè èñïîëüçóéòå çàòî÷åííûé ïèëüíûé äèñê. Íå ïûòàéòåñü использования. Milwaukee.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â ñîåäèíèòü ïåðåìû÷êîé èëè ïðîèçâîäèòü èíûå Украинский знак соответствия Для достижения максимально возможного срока çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â...
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЦИРКУЛЯР ЗА МЕТАЛ M18 FMCS66 дискове, които не пасват точно на стъпалото на вала, настройките се променят, това може да доведе до имат биене и могат да предизвикат загуба на контрол заклинване и откат на електроинструмента. Производствен номер ............
Seite 62
Температура над 50°C намалява мощността на части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е акумулатора. Да се избягва по-продължително описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Този уред може да се използва по предназначение само Украински знак за съответствие...
Seite 63
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile Fiţi foarte precauţi atunci când executaţi o tăiere cu sub tensiune determină punerea sub tensiune a menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să în vederea utilizărilor viitoare. penetrare directă în material într—un sector ascuns, de componentelor metalice ale maşinii şi duce la...
Seite 64
înainte de utilizare. Marcă de conformitate ucraineană Protecția la suprasarcină oprește automat unealta când Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce motorul este suprasolicitat. Unealta electrică poate fi performanţa acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la Dacă...
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ КРУЖНА ПИЛА НА БАТЕРИИ M18 FMCS66 Причини и начин на спречување на повратен ефект. Проверете го функционирањето на федерот на долната заштита. Доколку заштитата и федерот не Производен број..................4770 63 02... - повратниот ефект е ненадејна реакција при...
Seite 66
траењето на батериите. Избегнувајте подолго Не го користете овој производ на било кој друг начин изложување на батериите на високи температури или Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. освен пропишаниот за нормална употреба. сонце (ризик од прегревање). Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
Seite 67
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПИЛКА ПО МЕТАЛУ M18 FMCS66 Використовувати пилкові диски завжди необхідного Будьте особливо обережні при виконанні "пропилів розміру та з відповідним отвором для кріплення з зануренням" в змонтованих стінах або на інших Номер виробу .................... 4770 63 02...
замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів необхідно виймати з зарядного пристрою. різання твердих металів, наприклад, високосортної Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Євроазіатський знак відповідності При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: сталі. Щоб уникнути спрацювання захисного вимикача, сервісних...