Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERF4110AOW
................................................ .............................................
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
18
33
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERF4110AOW

  • Seite 1 ..................... ERF4110AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. MILIEUBESCHERMING ........... 17 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Seite 4 WAARSCHUWING! 1.4 Onderhoud en reiniging Alle elektrische onderdelen (net- • Schakel het apparaat uit en trek de snoer, stekker, compressor) mo- stekker uit het stopcontact voordat u gen om gevaar te voorkomen uit- onderhoudshandelingen verricht. sluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of •...
  • Seite 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS nen uitgevoerd te worden door een ge- Het apparaat mag niet worden kwalificeerd elektricien of competent weggegooid bij het normale huis- persoon. houdelijke afval. Het isolatie- schuim bevat ontvlambare gas- • Dit product mag alleen worden onder- sen: het apparaat moet wegge- houden door een erkend onderhouds- gooid worden conform de van centrum en er dient alleen gebruik te...
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadi- gen de lak. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. 4.2 Het plaatsen van de deurplateaus...
  • Seite 7 NEDERLANDS 4.4 Freshzone lade De FreshZone-lade is geschikt voor het bewaren van vers voedsel zoals vis, vlees, schelp- en schaaldieren, omdat de tem- peratuur in dit vak lager is dan in de rest van de koelkast. 4.5 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap.
  • Seite 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    4.7 DYNAMICAIR-functie in en uit Met de DYNAMICAIR-functie wordt voed- sel snel gekoeld en wordt de temperatuur in de koelkast gelijkmatiger. Druk om DYNAMICAIR in te schakelen op de schakelaar (1). Het groene lampje (2) gaat aan. Activeer de voorziening als de om- gevingstemperatuur hoger is dan 25°C.
  • Seite 9: Nuttige Tips Voor Het Koelen

    NEDERLANDS • Zet geen warm voedsel of verdampen- Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig de vloeistoffen in de koelkast schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst wor- • dek het voedsel af of verpak het, in het den.
  • Seite 10: Het Ontdooien Van De Koelkast

    10 www.electrolux.com het voedsel in de koelkast gaat druppe- 6.2 Het ontdooien van de len. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, koelkast die al in het afvoergaatje zit. 6.3 Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet...
  • Seite 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch stroom. Er staat geen apparaat aan op het stop- spanning op het stopcon- contact. tact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur.
  • Seite 12: Het Lampje Vervangen

    12 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in Er is geen koude luchtcir- Zorg ervoor dat er koude de koelkast is te culatie in het apparaat. luchtcirculatie in het appa- hoog. raat is. 7.1 Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LED-bin- nenlampje dat een lange levensduur heeft.
  • Seite 13 NEDERLANDS 8.2 Locatie Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het appa- raat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bo- venkant van de kast en de wandkast ten minste 100 mm bedragen om optimale...
  • Seite 14: Omkeerbaarheid Van De Deur

    14 www.electrolux.com 8.5 Omkeerbaarheid van de deur Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van iemand an- ders die de deuren van het appa- raat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. Om de draairichting van de deur te veran- deren, gaat u als volgt te werk: •...
  • Seite 15: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS afzonderlijk aardepunt, in overeenstem- 8.6 Elektrische aansluiting ming met de geldende regels, raadpleeg Zorg er vóór het aansluiten voor dat het hiervoor een gekwalificeerd elektricien. voltage en de frequentie op het typepla- De fabrikant neemt geen verantwoorde- tje overeenkomen met de stroomtoevoer lijkheid op zich als de bovenstaande vei- in uw huis.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Seite 17: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Hoogte 2010 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Voltage 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten.
  • Seite 18 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..........32 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 19: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Seite 20: Environment Protection

    20 www.electrolux.com Do not pull the mains cable. port possible damages immediately to the place you bought it. In that case re- If the power plug socket is loose, tain packing. do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
  • Seite 21: Operation

    ENGLISH 2. OPERATION A medium setting is generally the 2.1 Switching on most suitable. Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise However, the exact setting should be to a medium setting. chosen keeping in mind that the tempera- ture inside the appliance depends on: 2.2 Switching off •...
  • Seite 22: Positioning The Door Shelves

    22 www.electrolux.com 4.2 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposi- tion as required.
  • Seite 23: Bottle Rack

    ENGLISH 4.5 Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in or- der to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
  • Seite 24: Humidity Control

    24 www.electrolux.com 4.8 Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lev- er), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable draw- er(s). When the ventilation slots are closed:...
  • Seite 25: Care And Cleaning

    ENGLISH Milk bottles: these should have a cap and Bananas, potatoes, onions and garlic, if should be stored in the bottle rack on the not packed, must not be kept in the re- door. frigerator. 6. CARE AND CLEANING CAUTION! After cleaning, reconnect the equipment Unplug the appliance before car- to the mains supply.
  • Seite 26: What To Do If

    26 www.electrolux.com If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. 7. WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during...
  • Seite 27: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows on the During the automatic de- This is correct. rear plate of the re- frosting process, frost de- frigerator. frosts on the rear plate. Water flows into the The water outlet is clog- Clean the water outlet.
  • Seite 28: Installation

    28 www.electrolux.com 8. INSTALLATION WARNING! mate class indicated on the rating plate of Read the "Safety Information" the appliance: carefully for your safety and cor- Cli- Ambient temperature rect operation of the appliance mate before installing the appliance. class 8.1 Positioning +10°C to + 32°C...
  • Seite 29: Door Reversibility

    ENGLISH 8.4 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. 8.5 Door reversibility To carry out the following opera- tions, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the opera-...
  • Seite 30: Electrical Connection

    30 www.electrolux.com • Re-screw the upper hinge. • Refit the door. • Remove the covers. (B) Remove the cover pins. (A) • Unscrew the handles and fix them on the opposite side. (C) • Re-insert the cover pins (A) on the op- posite side •...
  • Seite 31 ENGLISH BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 32: Technical Data

    32 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 2010 mm Width 595 mm Depth 658 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 33: Service Après-Vente

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......51 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    34 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Seite 35: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à • N'utilisez pas d'appareils électriques, sa consommation pour exclure le d'agents chimiques ou tout autre systè- risque d'intoxication alimentaire. me artificiel pour accélérer le processus Veuillez maintenant lire attenti- de dégivrage.
  • Seite 36: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    36 www.electrolux.com Si la prise murale n'est pas bien fi- Stockez les aliments selon leur nature xée, n'introduisez pas de prise de- dans la zone appropriée: dans. Risque d'électrocution ou • Zone tempérée:Boissons, œufs, beur- d'incendie. re, sauces industrielles et préparées, N'utilisez pas l'appareil sans le dif- fromages à...
  • Seite 37: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS échéant, d'ajuster le dispositif de réglage • Il est conseillé d'attendre au moins qua- de température en conséquence comme tre heures avant de brancher l'appareil indiqué (page Utilisation) pour que le circuit frigorifique soit stabi- Mesure de la températureLa mesure lisé.
  • Seite 38: Fonctionnement

    38 www.electrolux.com du condenseur. Les matériaux uti- par le symbole sont recycla- lisés dans cet appareil identifiés bles. 2. FONCTIONNEMENT Toutefois, le réglage doit être choisi en te- 2.1 Mise en fonctionnement nant compte du fait que la température à...
  • Seite 39: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clay- ettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. 4.2 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
  • Seite 40: Indicateur De Température

    40 www.electrolux.com 4.3 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigéra- teur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
  • Seite 41: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS 4.6 Bac CrispFresh Le bac convient au rangement des fruits et légumes. Il est doté d'une cloison que vous pouvez positionner différemment pour séparer les aliments selon vos besoins. Selon le modèle, une grille permet de pré- server les fruits et légumes de toute humi- dité...
  • Seite 42: Conseils Pour L'économie D'énergie

    42 www.electrolux.com • La dilatation thermique peut provoquer • N'introduisez pas d'aliments encore un soudain, léger bruit de craquement. chauds ou de liquides en évaporation C'est un phénomène normal et sans dans le réfrigérateur. gravité. Ce phénomène est normal. • Couvrez ou enveloppez soigneusement •...
  • Seite 43: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    FRANÇAIS opération améliore les performances de dégivrage est collectée dans un récipient l'appareil et permet des économies spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- d'énergie. dessus du compresseur, d'où elle s'éva- pore. Attention à ne pas endommager Il est important de nettoyer régulièrement le système de réfrigération.
  • Seite 44 44 www.electrolux.com Symptôme Cause possible Solution L'appareil ne fonc- L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil sous ten- tionne pas. L'am- sion. poule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correc- Branchez correctement la tement branchée dans la fiche dans la prise de cou- prise de courant.
  • Seite 45: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution La température à Le thermostat n'est pas Modifiez la position du ther- l'intérieur de l'appa- correctement réglé. mostat pour obtenir moins reil est trop basse. de froid. La température à Le thermostat n'est pas Modifiez la position du ther- l'intérieur de l'appa- correctement réglé.
  • Seite 46: Installation

    46 www.electrolux.com 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT trouver diminuées : les différentes classes Pour votre sécurité et le bon fonc- climatiques existantes et les températures tionnement de l'appareil, veuillez ambiantes correspondantes en fonction lire attentivement les "Consignes du modèle de l'appareil sont les suivan- de sécurité"...
  • Seite 47: Mise De Niveau

    FRANÇAIS 8.4 Mise de niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil. 8.5 Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations sui- vantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'ap-...
  • Seite 48: Branchement Électrique

    48 www.electrolux.com • Revissez la charnière supérieure. • Remettez en place la porte. • Retirez les caches (B). Retirez les gou- pilles de cache (A). • Dévissez les poignées et remontez-les sur le côté opposé. (C). • Réinsérez les goupilles de cache (A) sur le côté...
  • Seite 49 FRANÇAIS HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 50: Caractéristiques Techniques

    50 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 2010 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô-...
  • Seite 51: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Seite 52 11. UMWELTTIPPS ............69 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Seite 54 54 www.electrolux.com WARNUNG! 1.4 Reinigung und Pflege Elektrische Bauteile (Netzkabel, • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im- Stecker, Kompressor) dürfen zur mer das Gerät ab und ziehen Sie den Vermeidung von Gefahren nur Netzstecker aus der Steckdose. vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 55: Kundendienst

    DEUTSCH ozonschädigenden Gase. Das 1.6 Kundendienst Gerät darf nicht wie normaler • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- Hausmüll entsorgt werden. Die sche Arbeiten verlangen, so dürfen die- Isolierung enthält entzündliche se nur von einem qualifizierten Elektriker Gase: das Gerät muss gemäß den oder einem Elektro-Fachmann durch- geltenden Vorschriften entsorgt geführt werden.
  • Seite 56: Erste Inbetriebnahme

    56 www.electrolux.com 3. ERSTE INBETRIEBNAHME Verwenden Sie keine aggressiven 3.1 Reinigung des Innenraums Reinigungsmittel oder Scheuerpul- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ver, die die Oberfläche beschädi- beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ gen. am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife.
  • Seite 57: Temperaturanzeige

    DEUTSCH 4.3 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich ver- kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung aus- gestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühl- raums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Seite 58: Feuchtigkeitsregulierung

    58 www.electrolux.com 4.6 CrispFresh-Schublade Die Schublade eignet sich zum Aufbe- wahren von Obst und Gemüse. Die Schubladentrennwand lässt sich in verschiedene Positionen verstellen, so dass die Unterteilung der Fächer den indi- viduellen Bedürfnissen angepasst werden können. Am Boden der Schublade befindet sich ein Gitter (je nach Ausstattung), um Obst und Gemüse vor Feuchtigkeit zu schüt-...
  • Seite 59: Energiespartipps

    DEUTSCH ren ein Surren und ein pulsierendes Ge- • Decken Sie die Lebensmittel ab oder räusch vom Kompressor. Das ist nor- verpacken Sie diese entsprechend, be- mal. sonders wenn sie stark riechen. • Die thermische Ausdehnung kann ein • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, plötzliches Krachen verursachen.
  • Seite 60: Abtauen Des Kühlschranks

    60 www.electrolux.com • Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl- Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem tig ab. Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks ent- Ziehen Sie nicht an Leitungen fernt. Das Tauwasser sammelt sich in ei- und/oder Kabeln im Innern des ner Auffangrinne und läuft durch eine Ab-...
  • Seite 61: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH 7. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Während das Gerät in Betrieb ist, Ziehen Sie vor der Fehlersuche entstehen bestimmte Geräusche immer den Netzstecker aus der (Kompressor und Kühlkreislauf). Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorlie- genden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durch- geführt werden.
  • Seite 62 62 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal. Rückwand des Kühl- tauen fließt das abgetaute schranks hinunter. Wasser an der Rückwand des Kühlschranks hinun- ter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Ablauf.
  • Seite 63: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 7.1 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-In- nenbeleuchtung ausgestattet. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie das bewegliche Teil, um die Lampenabdeckung auszuhängen (1). Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (2). Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit gleichwertigen Eigenschaften und der- selben Leistung.
  • Seite 64: Aufstellort

    64 www.electrolux.com 8.2 Aufstellort Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses...
  • Seite 65: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 8.5 Wechseln des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Schritte sollten von mindestens zwei Personen durchgeführt wer- den, um ein Herunterfallen der Tü- ren zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 66: Elektrischer Anschluss

    66 www.electrolux.com • Schrauben Sie das obere Scharnier wieder fest. • Bringen Sie die Tür wieder an. • Entfernen Sie die Abdeckungen. (B) Entfernen Sie die Haltestifte. (A) • Schrauben Sie die Griffe ab und befes- tigen Sie sie an der gegenüberliegen- den Seite.
  • Seite 67 DEUTSCH HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 68: Technische Daten

    68 www.electrolux.com HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 2010 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf auf der linken Seite sowie auf der Energie- dem Typenschild im Innern des Gerätes...
  • Seite 69: Umwelttipps

    DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Gesundheitsschutz elektrische und Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 70 70 www.electrolux.com...
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis