Seite 1
DEKUPIERSÄGE PDS 120 B2 DEKUPIERSÄGE SCIE À CHANTOURNER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d‘utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine SEGA DA TRAFORO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 338352_2001...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-16) Hersteller: Abblasvorrichtung scheppach Halterung (Abblasvorrichtung) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Rändelschraube Günzburger Straße 69 Halter (Sägeblattschutz) D-89335 Ichenhausen Sägeblattschutz Sägetisch Verehrter Kunde, Fußpedal Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Abdeckung links Ihrem neuen Gerät.
5. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Sicherheitshinweise Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kantigen Hölzern 6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise zu oder anderen Werkstoffen wie z.B. Plexiglas, GFK, Schaum- Elektrogeräten stoff, Gummi, Leder und Kork. Verwenden Sie die Säge nicht WARNUNG zum Schneiden von Rundmaterial. Rundmaterial kann leicht verkanten.
- Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk emp- - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei fehlenswert. funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschä- - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. digt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein Benutzen Sie Schutzausrüstung und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien - Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht de- • Säge erst nach Freimachen des Arbeitstisches von Material- montiert oder unbrauchbar gemacht werden. resten und Werkzeugen einschalten. Lassen Sie nur das zu • Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrichtungen sind un- bearbeitenden Werkstück und etwaige Arbeitshilfen (Keile) verzüglich auszutauschen.
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit • Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsgemäß nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Ob- installierte Schutzkontakt- Steckdose an, die mit mindestens wohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspe- 10 A abgesichert ist. geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht.
Achten Sie beim Einsetzen der Tischeinlage (26) auf die Posi- Setzen Sie das Sägeblatt (22) zuerst in der unteren Säge- tion des Sägespaltes. Die Tischeinlage (26) muss wie in Abb. blatthalterung (30) ein. 8 eingesetzt werden. Ansonsten kann die Maschine bei Geh- Drücken Sie den Ausleger (12) leicht nach unten (siehe rungsschnitten beschädigt werden.
9.4 Montage des Niederhalters (Abb. 6, 7) • Die Zähne schneiden das Holz nur beim Abwärtshub. HINWEIS: • Das Holz muss langsam in das Sägeblatt geführt werden, da Vor der Montage des Niederhalters (24) muss das werkseitig die Zähne des Sägeblattes sehr klein sind. vormontierte Sägeblatt (22) entfernt werden (siehe 9.1).
Die Hubzahl lässt sich nun über die Fußpedal-Stellung Schadhafte Elektro-Anschlussleitung regulieren. Wenn Sie das Fußpedal (7) vollständig durch- An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolations- treten, erreichen Sie die maximale Hubzahl. schäden. Ursachen hierfür können sein: VORSICHT • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Beim Umstellen von Fußpadal-Steuerung auf manuelle Steu- Türspalten geführt werden erung läuft die Maschine automatisch an.
13.4 Ersatzteilbestellung 13.1.1 Reinigung außen • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch Bei der Ersatzteilbestellung (über die Service-Hotline) müssen und etwas Schmierseife. folgende Angaben gemacht werden: • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese • Typ des Geräts könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
16. Störungsabhilfe WARNUNG Schalten Sie die Säge immer aus und ziehen Sie den Netzstecker vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sägeblattes ohne Stifte Sägeblattklemmschraube (28/29) zu leicht Sägeblattklemmschraube (28/29) fest anziehen löst sich nach Abschalten angezogen des Motors Motor läuft nicht an Ausfall Netzsicherung Netzsicherung prüfen...
17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 19
Table des matières: Page: Légende des symboles figurant sur l’appareil ..............................15 Introduction ........................................16 Description de la machine (Fig. 1-16) ................................16 Limite de fourniture ......................................16 Ensemble de livraison .......................................16 Consignes de sécurité .......................................17 Caractéristiques techniques ....................................19 Avant la mise en service ....................................20 Montage ..........................................20 Commande ........................................22 Raccordement électrique ....................................23...
1. Légende des symboles figurant sur l’appareil Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Portez une protection de l’ouïe.
2. Introduction 3. Description de la machine (Fig. 1-16) Fabricant: Soufflette scheppach Support (Soufflette) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Vis moletée Günzburger Straße 69 Support (Capot de protection de lame de scie) D-89335 Ichenhausen Capot de protection de lame de scie Table Chers clients, Pédale...
6. Consignes de sécurité Risque de blessure ! Les pièces peuvent être éjec- tées pendant la coupe! L’appareil doit uniquement être utilisé conformément à son af- 6.1 Consignes de sécurité d’ordre général relatives fectation ! Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation aux appareils électriques est considérée comme non conforme.
- Des chaussures antidérapantes sont recommandées - Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent de pour les travaux effectués en plein air. manière impeccable et ne coincent pas ainsi que le - Mettez vos cheveux dans un filet. parfait état des pièces. Toutes les pièces doivent être Utilisez l’équipement de protection montées correctement et remplir toutes les conditions - Portez des lunettes de sécurité.
• Les dispositifs de sécurité de la machine ne doivent pas être • Ne posez pas, ne collez pas et n’assemblez aucune pièce démontés, ni rendus inutilisables. sur la table de la machine pendant que la scie est en marche. •...
Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne doivent • Connectez la machine uniquement à une prise de courant donc pas représenter simultanément aussi des valeurs de poste protégée conforme aux spécifications, protégée d’un fusible de travail sûres. Bien qu’il y ait une corrélation entre le niveau d’au minimum 10A.
Seite 26
Lors de l’insertion du plateau de table (26), veillez à la position Enfoncez légèrement le bras (12) vers le bas (voir Fig. du passage de scie. Le plateau de table (26) doit être inséré 9). Mettez la lame de scie (22) au support de lame supé- comme l’indique la Fig.
9.4 Montage du serre-flan (Fig. 6, 7) • Toute personne désirant utiliser la scie a besoin d’un cer- REMARQUE: tain temps d’apprentissage. Pendant cette période, quelques Avant de monter le serre-flan (24), la lame de scie prémontée lames de scie vont certainement se briser. en usine (22) doit être retirée (voir 9.1).
Le nombre de courses peut maintenant être réglé avec la Le branchement au secteur effectué par le client position de la pédale. Lorsque vous enfoncez complète- ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent cor- ment la pédale (7), vous obtenez le nombre de courses respondre à...
13.1.1 Nettoyage extérieur • Type de l’appareil • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon hu- • Référence de l’appareil (voir l’emballage ou la notice de la mide et un peu de savon noir. machine) • N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pour- 14.
16. Aide au dépannage AVERTISSEMENT Arrêtez toujours la scie et débranchez la fiche secteur avant tous les travaux de maintenance et de nettoyage. Problème Cause possible Remède La lame de scie sans tiges Vis de serrage de lame de scie (28/29) pas Serrez la vis de serrage de lame de scie (28/29) se détache après l’arrêt suffisamment serrée...
17. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
Seite 32
Indice: Pagina: Spiegazione dei simboli sull’apparecchio ...............................28 Introduzione........................................29 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-16) ................................29 Elementi forniti ........................................29 Utilizzo proprio .........................................29 Avvertenze di sicurezza ....................................30 Caratteristiche tecniche .....................................32 Prima della messa in esercizio ..................................33 Montaggio .........................................33 Uso .............................................35 Ciamento elettrico ......................................36 Trasporto ..........................................36 Pulizia, manutenzione et ordinazione dei pezzi di ricambio .........................36 Conservazione ........................................37 Smaltimento e riciclaggio ....................................37...
1. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio AVVERTIMENTO! Per ridurre il rischio di lesioni, leggete le istruzioni per l’uso! Indossate occhiali protettivi. Scintille che si sviluppano durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri che escono dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. Indossate cuffie antirumore.
2. Introduzione 3. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-16) Fabbricante: Dispositivo di soffiaggio scheppach Sostegno (Dispositivo di soffiaggio) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Vite zigrinata Günzburger Straße 69 Supporto (Coprilama) D-89335 Ichenhausen Coprilama Piano di lavoro Egregio cliente, Pedale di base Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparec- Copertura a sinistra chio.
Pericolo di lesioni! Le parti possono venire scaglia- Prima di utilizzare questo utensile elettrico leggere tutte le indicazioni te all’intorno! e conservare in un luogo sicuro le indicazioni per la sicurezza. L’apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è...
Seite 36
10. Allacciare il dispositivo aspirapolvere - I dispositivi di protezione e i componenti danneggiati - In presenza di raccordi aspirapolvere o di raccolta sin- devono essere riparati o sostituiti da un’officina spe- cerarsi che essi siano allacciati e funzionanti in modo cializzata abilitata conformemente alle disposizioni, corretto.
• Premete il pezzo da lavorare sempre saldamente contro il • Evitate che la vostra dimestichezza con la sega vi induca a piano di lavoro. essere disattenti. La disattenzione può causare gravi lesioni, • Non togliete mai trucioli staccati, schegge o pezzi di legno già...
Ridurre al minimo la rumorosità! La lunghezza delle viti utilizzate varia a seconda dello spesso- • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. re del piano di lavoro. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’ap- parecchio. AVVISO • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. Pericolo di lesioni! Staccare la spina di rete prima di tutti gli •...
Seite 39
9.1.2 Rimozione della lama di sega senza perni Verificare la posizione dei perni della lama della sega (opzionale) nei relativi supporti (27/30). Estraete la lama di sega (22) facendo scivolare l’intarsio Serrare la lama (22) con la leva di serraggio (11) pre- del tavolo (26) verso l’alto, in seguito.
Estrarre la lama della sega (22) come descritto al punto 9.1. • Nel tagliare pezzi di legno di un certo spessore è necessario Rimuovere il pressore (24) della protezione della lama fare particolare attenzione che la lama non venga piegata della sega (5): Allentare la vite (25) completamente con o storta.
CAUTELA Le cause possono essere le seguenti: Quando si passa dal comando a pedale al comando manua- • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione vengono fatti le, la macchina si avvia automaticamente. Il numero di corse passare attraverso finestre o interstizi di porte. corrisponde al numero di corse impostato sul regolatore del •...
14. Conservazione • Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua all’inter- no dell‘apparecchio. Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, 13.1.2 Pulizia interna (Fig. 15) asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La Aprire la scatola di conservazione (9). temperatura ottimale per la conservazione è...
16. Risoluzione dei guasti AVVISO Spegnere sempre la sega ed estrarre la spina di rete prima di tutti gli interventi di manutenzione e pulizia. Guasto Possibile causa Rimedio La lama della sega senza Vite di bloccaggio della lama della sega (28/29) Stringere la vite di bloccaggio della lama della sega perni si stacca dopo la non serrata a sufficienza...
17. Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposi- zione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул Marke / Brand: Parkside Art.-Bezeichnung / Article name: DEKUPIERSÄGE - PDS 120 B2 3901406974 - 3901406981; 39014069915-39014069916 Art.-Nr. / Art. no.: 01001 - 11304 Ident.-Nr. / Ident. no.: 2014/29/EU...
Seite 48
SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C142442 ® Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Update: 07 / 2020 · Ident.-No.: 338352_2001_3901406974 / 3901406981 IAN 338352_2001...