(below -25 °C / -13 °F or over 55 °C / 131 °F) or excessive humidity (>95% RH) . 2 . Push the Power button This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan disposable Hygiene caps (LF 40) . To avoid inaccurate measurements always use this thermometer with a new, clean Hygiene cap attached .
. The result is shown on the display . Temperature reading displayed is High fever an equivalent of oral temperature . Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated . If you wish to switch to Fahrenheit Yellow (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows: Fever 1 .
English Replacing the batteries Product specifications The thermometer is supplied with two 1 .5 V type AA (LR 06) batteries . Displayed temperature range: 34 – 42 .2 °C (93 .2 – 108 °F) Operating ambient temperature range: 10 – 40 °C (50 –...
So verwenden Sie Ihr Braun ThermoScan® keinen extremen Temperaturen (unter -25°C oder über 55 °C) oder übermäßiger Luftfeuchtigkeit (>95% RH) aus . Dieses Thermometer darf nur mit Original Braun ThermoScan Einweg-Hygiene Caps (LF 40) verwendet werden . 1 . Entfernen Sie die Schutzkappe .
8 . Drücken Sie vor der nächsten Messung die Auswurftaste , um die Bei Lieferung Ihres Braun ThermoScan ist die Celsius (°C) Temperaturskala aktiviert . Wenn Sie auf die Anzeige in gebrauchte Hygiene Cap zu entfernen und zu entsorgen . Bringen Sie Fahrenheit (°F) bzw .
Die Umgebungstemperatur liegt nicht Lassen Sie das Thermometer 30 Minuten in einem Zusätzliche Hygiene Caps (LF 40) sind in den meisten Geschäften, die das Braun ThermoScan führen, erhältlich . innerhalb des zulässigen Betriebsbereichs Raum, in dem die Temperatur zwischen 10 und 40 °C (10-40°C) .
Lagertemperatur Trocken halten El termómetro de oído ThermoScan® de Braun está indicado para medición intermitente y el control de la temperatura corporal humana en personas de todas las edades . Solo para uso doméstico . El uso de IRT6515 junto con la función de guía de la fiebre no sustituyen a la consulta con su médico .
Seite 10
Instale una nueva funda Hygiene cap introduciendo la sonda del termómetro directamente en la Hygiene cap dentro de la caja y sacándolo después con ella montada . Nota: el termómetro ThermoScan de Braun no funcionará salvo que se instale una funda Hygiene cap .
Cambio de la escala de temperatura Su Braun ThermoScan se entrega con la escala de temperatura Celsius (°C) activada . Si desea cambiar a Fahrenheit (°F) y/o volver de Fahrenheit a Celsius, proceda como se indica a continuación: 1 . Asegúrese de que el termómetro está apagado .
Español Errores y resolución de problemas Especificaciones del producto Rango de temperaturas visualizadas: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Mensaje de error Situación Solución Rango de temperatura ambiente operativa: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) El termómetro se entrega sin una funda Instale una nueva funda limpia Hygiene cap .
Hygiene cap à l’intérieur de la maladie ne doit pas se fonder sur les seules mesures de température . boîte, puis en la ressortant . Note : le thermomètre ThermoScan de Braun ne fonctionne pas tant qu’il ne comporte pas d’embout Hygiene cap .
Seite 14
15 s Normale Changement de l’échelle de température Votre ThermoScan de Braun est expédié avec l’échelle de température en degrés Celsius (°C) activée . 8 . Pour la mesure suivante, appuyez sur le bouton Eject (Éjecter) pour Si vous souhaitez passer à un affichage en Fahrenheit (°F) et/ou repasser de l’affichage en Fahrenheit retirer et jeter l’embout Hygiene cap utilisé...
Des embouts Hygiene cap supplémentaires (LF 40) sont disponibles dans la plupart des boutiques qui proposent les pas aux températures de fonctionnement une pièce où la température est comprise entre produits ThermoScan de Braun . autorisées 10 et 40 °C . (de 10 à 40 °C ou de 50 à 104 °F) .
. Les numéros de LOT υπερβολική υγρασία (>95% RH) . Το θερμόμετρο αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με γνήσια Braun ThermoScan et de série de votre produit doivent être fournis puisqu’ils sont essentiels pour enregistrer et suivre votre demande Hygiene cap μίας...
Seite 17
ασθενείς που πάσχουν από σακχαρώδη διαβήτη ή έχουν εξασθενημένο ανοσοποιητικό σύστημα (π .χ . είναι θετικά Σημείωση: Το Braun ThermoScan δεν λειτουργεί αν δεν τοποθετηθεί Hygiene cap . στον HIV, υποβάλλονται σε χημειοθεραπεία για καρκίνο, σε χρόνια θεραπεία με στεροειδή, έχουν υποβληθεί σε...
για να αφαιρέσετε και να απορρίψετε το χρησιμοποιημένο Hygiene cap και Το Braun ThermoScan αποστέλλεται με ενεργοποιημένη την κλίμακα θερμοκρασίας Κελσίου (°C) . Αν επιθυμείτε τοποθετήστε ένα καινούριο, καθαρό Hygiene cap . αλλαγή σε κλίμακα Φαρενάιτ (°F) ή/και επιστροφή από κλίμακα Φαρενάιτ σε κλίμακα Κελσίου, ακολουθήστε τα...
(inferiori a -25 °C / -13 °F o superiori a 55 °C / 131 °F) o ad un’eccessiva umidità Come utilizzare Braun ThermoScan® (>95% RH) . Questo termometro deve essere usato soltanto con Hygiene cap usa e getta originali Braun ThermoScan (LF 40) .
Normale Modifica della scala di temperatura Il Braun ThermoScan è spedito con scala Celsius (°C) attivata . Se si desidera passare alla scala Fahrenheit (°F) e/o tornare 8 . Per effettuare la misurazione successiva, premere il pulsante Eject dai gradi Fahrenheit ai Celsius, procedere nel modo seguente: rimuovere e scartare ’Hygiene cap usato e inserire un nuovo Hygiene cap...
La temperatura ambiente non rientra Lasciare il termometro per 30 minuti in una stanza È possibile acquistare ulteriori Hygiene cap (LF 40) presso la maggior parte dei rivenditori di Braun ThermoScan . nell'intervallo di funzionamento consentito con una temperatura compresa tra 10 e 40 °C o (10 –...
Questo prodotto è stato tarato al momento della fabbricazione . Se usato secondo le istruzioni, non è necessario hoge vochtigheidsgraad (>95% relatieve vochtigheid) . Deze thermometer mag alleen met originele Braun ThermoScan sottoporlo a taratura periodica . Questo dispositivo non è destinato a sostituire le visite periodiche dal medico, Hygiene Caps voor eenmalig gebruik (LF 40) worden gebruikt .
Seite 24
Op het display knippert heel kort OFF (uit) en daarna wordt er niets meer rechtstreeks in de Hygiene Cap in de doos te drukken en hem er dan weergegeven . weer uit te halen . Opmerking: de Braun ThermoScan werkt niet zonder Hygiene Cap .
Seite 25
15 sec. Temperatuurschaal wijzigen Wanneer u uw Braun ThermoScan ontvangt, is de temperatuurschaal in Celsius (°C) ingesteld . Als u die wilt veranderen naar Fahrenheit (°F) en/of terug van Fahrenheit naar Celsius, gaat u als volgt te werk: 1 . Controleer of de thermometer is uitgeschakeld .
Nederlands Foutmeldingen en problemen oplossen Productspecificaties Weergegeven temperatuurbereik: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Foutmelding Situatie Oplossing Bereik omgevingstemperatuur bij in gebruik: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) Er is geen Hygiene Cap op het apparaat Plaats een nieuwe, schone Hygiene Cap .
(inferiores a -25 °C / -13 °F ou superiores a 55 °C / 131 °F) ou a humidade Como utilizar o Braun ThermoScan® excessiva (>95% HR) . Só deve utilizar este termómetro com Braun ThermoScan Hygiene Caps descartáveis (LF 40) . Para evitar medições imprecisas, utilize sempre este termómetro com uma Hygiene Cap nova e limpa .
Seite 28
Vá para o passo 3 . Normal O Braun ThermoScan é enviado com a escala de temperatura Celsius (°C) ativada . Se desejar mudar para Fahrenheit (°F) e/ou novamente de Fahrenheit para Celsius, efetue o seguinte: 1 . Certifique-se de que o termómetro está desligado .
. medição . Estão disponíveis Hygiene Caps (LF 40) adicionais na maioria das lojas que vendem o Braun ThermoScan . A temperatura ambiente não está dentro Coloque o termómetro durante 30 minutos numa do intervalo operacional permitido...
Especificações do produto مواصفات المنتج Intervalo de temperatura apresentado: 34-42,2 °C (93,2-108 °F) )(2.39 - 801 فهرنهايت 43 - 2.24 درجة مئوية :نطاق درجة الحرارة المعروضة Intervalo da temperatura ambiente de funcionamento: 10-40 °C (50-104 °F) )(05 - 401 درجة فهرنهايت 01 - 04 درجة...
Seite 31
.لم يكن مسبار الترمومتر موضو ع ًا بشكل آمن في األذن الخاص بك مع تفعيل مقياس درجة الحرارة (درجة مئوية). إذا كنت ترغب فيBraun ThermoScan يتم شحن جهاز .كان من غير الممكن أخذ قيا س ًا دقي ق ً ا...
Seite 32
.مالحظة: يتم استخدام اإلعدادات االفتراضية لتحديد العمر األخير إذا لم تقم بتغييرها ) (التشغيلPower 2- اضغط على زر . تلقائ ي ًا بعد 06 ثانية من الخمولBraun ThermoScan يتم إيقاف تشغيل ترمومتر األذن ) (التشغيلPower كما أنه قد يتم إيقاف تشغيل الترمومتر عن طريق الضغط على زر...
. إلى قياس ومراقبة درجة حرارة جسم اإلنسان بشكل متقطع لألشخاص من جميع األعمارBraun ThermoScan يهدف ترمومتر األذن ® Braun ThermoScan® Kulak termometresi, tüm yaş grupları için insan vücut derecesinin ara sıra ölçülmesi ve izlenmesi .فهو مخصص لالستخدام المنزلي فقط için endikedir . Sadece evlerde kullanım için tasarlanmıştır .
Seite 34
NOT: Değişiklik yapmazsanız son yapılan yaş ayarı kullanılır . Cihaz içi kendi kendini kontrol özelliği nedeniyle ekrandaki tüm segmentler görüntülenir . Ardından, son okunan ateş 60 saniye boyunca hiçbir işlem yapılmazsa Braun ThermoScan Kulak değeri 5 saniye boyunca görüntülenir .
Probun doğru şekilde yerleştirilmesine ve dengeli oturmamıştır . bir şekilde durmasına özen gösterin . Braun ThermoScan, Santigrat (°C) birimi etkinleştirilmiş şekilde gönderilir . Fahrenhayt (°F) birimine ve/veya Fahrenhayt Doğru bir ölçüm yapılamaz . Hygiene cap'ı takın ve yerleştirin . biriminden tekrar Santigrat birimine geçmek istiyorsanız şu adımları takip edin: POS = pozisyon hatası...
Ürün özellikleri Görüntülenen sıcaklık aralığı: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Çalıştırma ortam sıcaklığı aralığı: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) Saklama sıcaklığı aralığı: -25 – 55 °C (-13 – 131 °F) Çalıştırma ve saklama için bağıl nem: %10-95 bağıl nem (yoğuşmasız) Ekran çözünürlüğü: 0,1 °C veya °F...
Seite 37
Support contact numbers Austria Ireland (The Republic Of ) Slovakia % +43 (0)1 360 277 1225 % +353 (0) 1 525 1809 % +421 2 5011 2115 Bahrain Italy Slovenia % +973 17582250 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 888 86 74 Belgium/Luxemburg Jordan South Africa...