ENGLISH Intended use b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Your Black & Decker hammer drill has been designed for Safety equipment such as dust mask, non-skid safety drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for shoes, hard hat, or hearing protection used for screwdriving purposes.
Seite 4
ENGLISH g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., Set the drilling depth as described below. in accordance with these instructions and in the Tighten the side handle by turning the grip clockwise. manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions Fitting a drill bit or screwdriver bit (fig.
Your tool has been designed to operate over a long period of Technical data time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. KR703 KR704 KR705 Warning! Before performing any maintenance, switch off and Input voltage unplug the tool.
ENGLISH EC declaration of conformity Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to KR703/KR704/KR705/KR753/KR754/KR755 register your new Black & Decker product and to be kept up to Black & Decker declares that these products conform to: date on new products and special offers. Further information 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 60745, on the Black &...
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Sicherheit von Personen Ihre Black & Decker Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren in a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. entwickelt.
Seite 8
DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte Hersteller oder einem autorisierten Black & Decker nicht von Personen benutzen, die damit nicht Service Center auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen. vertraut sind oder diese Anweisungen nicht Merkmale gelesen haben.
DEUTSCH Entfernen und Anbringen des Bohrfutters (Abb. D) Ein- und Ausschalten Öffnen Sie das Bohrfutter vollständig. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den Entfernen Sie die Bohrfutter-Sicherungsschraube, die sich Drehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer Sie den Schalter im Bohrfutter befindet, indem Sie sie mit einem drücken, umso höher ist die Drehzahl des Geräts.
Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Technische Daten Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit KR703 KR704 KR705 üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Spannung Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in...
Seite 11
DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
FRANÇAIS Utilisation prévue e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, Votre perceuse à percussion Black & Decker a été conçue pour utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à percer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique ainsi que pour fonctionner comme visseuse-dévisseuse.
Seite 13
FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les ou des personnes infirmes sans supervision. Les enfants accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FRANÇAIS Insérez la clé du mandrin (12) dans chaque orifice (13) du Fixez la butée de profondeur (7) dans la position côté du mandrin et faites-la tourner dans le sens des souhaitée. La profondeur de perçage maximale est égale aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’ensemble soit bien à...
Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou Caractéristiques techniques remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les KR703 KR704 KR705 circonstances suivantes : Tension Le produit a été utilisé dans un but commercial, Puissance absorbée...
ITALIANO Uso previsto 3. Sicurezza delle persone Il trapano a percussione Black & Decker è stato progettato per a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non funzionare come cacciavite.
ITALIANO Caratteristiche d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche bambini. Non consentire l’uso dell’utensile a elencate di seguito, o di alcune di esse. persone inesperte o che non abbiano letto le 1.
ITALIANO Rimuovere il mandrino, ruotandolo in senso antiorario. Questa opzione è disponibile esclusivamente alla Per rimontare il mandrino, avvitarlo sull’alberino e massima velocità o preimpostando una qualunque bloccarlo con l’apposita vite di ritegno. velocità con la manopola di regolazione velocità (3). Questa opzione non è...
Dati tecnici Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, KR703 KR704 KR705 professionali o al noleggio; Tensione Il prodotto non sia stato usato in modo improprio...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap Uw Black & Decker klopboormachine is ontworpen voor het werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. schroefwerkzaamheden.
Seite 21
NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Elektrische veiligheid schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en Deze machine is dubbel geïsoleerd; moet worden gerepareerd. een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. c.
NEDERLANDS Boorhouder met sleutel (fig. C) Instellen van de boordiepte (fig. E) Open de boorhouder door de huls (11) te draaien tegen de Draai de zijhandgreep (8) los door de handgreep linksom klok in. te draaien. Steek de schacht van de boor of bit (10) in de boorhouder. Zet de diepteaanslag (7) in de gewenste stand.
Technische gegevens Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, KR703 KR704 KR705 professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; Spanning Het product onoordeelkundig is gebruikt; Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of...
ESPAÑOL Finalidad Los cables de red dañados o enredados pueden provocar La taladradora de martillo Black & Decker está diseñada para una descarga eléctrica. taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así como e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la para tareas de atornillado.
ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Utilice las empuñaduras auxiliares que se a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la suministran con la herramienta. La pérdida de control herramienta eléctrica prevista para el trabajo a puede provocar lesiones personales. realizar.
Seite 26
ESPAÑOL Acoplamiento de la broca o la punta atornilladora Selección del modo de perforación (fig. B & C) Para taladrar mampostería, fije el selector del modo de perforación (5) en la posición Portabrocas sin llave con bloqueo del eje (fig. B) Para taladrar otros materiales y para atornillar, fije el Abra el portabrocas girando el manguito (9) en sentido selector del modo de perforación (5) en la posición .
Características técnicas productos para garantizar al cliente el mínimo de KR703 KR704 KR705 inconvenientes, a menos que: Voltaje El producto haya sido utilizado con propósitos...
Seite 28
ESPAÑOL Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, O seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar use um cabo de extensão apropriado para áreas madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para fins externas. O uso de um cabo apropriado para áreas de aparafusamento.
Seite 30
PORTUGUÊS c. Desligue a ficha da tomada antes de efectuar ajustes Este aparelho não se destina a ser utilizado por jovens na ferramenta, substituir acessórios ou armazenar a nem por pessoas enfermas sem supervisão. As crianças ferramenta eléctrica. Esta medida de segurança evita deverão ser vigiadas para que não mexam no aparelho.
PORTUGUÊS Insira uma chave Allen na bucha e bata com um martelo Esta opção encontra-se disponível apenas a velocidade como se indica. total ou em qualquer velocidade predefinida com Remova a chave Allen. o interruptor de controlo de velocidade variável (3). Remova a bucha rodando-a para a esquerda.
Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos Dados técnicos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para KR703 KR704 KR705 assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos Voltagem que: Potência...
SVENSKA Användningsområde 3. Personlig säkerhet Din slagborrmaskin från Black & Decker kan användas a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd för borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när för skruvdragning.
Seite 34
SVENSKA Montering e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är komponenter inte brustit eller skadats och inget anslutet innan monteringen börjar. annat föreligger som kan påverka elverktygets funktioner.
Seite 35
Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du Tekniska data väljer. Black & Decker- och Piranhatillbehören är av hög kvalitet. Genom att använda dessa tillbehör kan du få ut mesta KR703 KR704 KR705 möjliga av verktyget. Spänning Ineffekt W 710 Skötsel...
Seite 36
SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot KR703/KR704/KR705/KR753/KR754/KR755 lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. med: För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 60745, det lokala Black &...
NORSK Bruksområder 3. Personsikkerhet Din Black & Decker hammerdrill er utformet for boring i tre, a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå fornuftig metall, plast og murverk, samt bruk som skrutrekker. fram når du arbeider med et elektroverktøy. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
Seite 38
NORSK Montering e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og Advarsel! Før monteringen, må du passe på at verktøyet er ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet slått av og at kontakten er trukket ut. og andre forhold som kan innvirke på...
Seite 39
Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet i Tekniske data henhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å gi optimal ytelse ved bruk sammen med ditt verktøy. Når du KR703 KR704 KR705 bruker dette tilbehøret, får du optimal ytelse fra ditt verktøy. Spenning Inn-effekt...
Seite 40
Samsvarserklæring for EU Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted. KR703/KR704/KR705/KR753/KR754/KR755 Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 55014, EN 60745,...
DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed Din Black & Decker borehammer er designet til at bore i træ, a. Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje med, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning. hvad man laver og bruge el-værktøjet fornuftigt. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Seite 42
DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. 7. Dybdestop Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og 8. Sidehåndtag ikke sidder fast, og om delene er brækket eller Montering beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el- Advarsel! Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er værktøjet tages i brug.
Tekniske data Værktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges. Black & Decker og Piranha tilbehør er konstrueret, så det KR703 KR704 KR705 opfylder høje kvalitetsstandarder, og det er beregnet til at Spænding forbedre værktøjets ydeevne. Bruger du dette tilbehør, vil du...
Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen EU overensstemmelseserklæring anden end et autoriseret Black & Decker værksted. KR703/KR704/KR705/KR753/KR754/KR755 For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen Black & Decker erklærer, at disse produkter er i indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, overensstemmelse med følgende:...
SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu ruuvaamiseen a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja sekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt alaisena.
Seite 46
SUOMI e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että 7. Syvyydenrajoitin liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole 8. Sivukahva puristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneita Kokoaminen tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Korjautattaa Varoitus! Ennen kokoamista varmista, että kone on pois mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
Seite 47
SUOMI Huolto Suunnanvaihto Käytä eteenpäin (myötäpäivään) suuntautuvaa pyörimisliikettä Jiirisaha on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään poraamiseen ja ruuvien kiristämiseen. Käytä taaksepäin mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja (vastapäivään) suuntautuvaa pyörimisliikettä ruuvien tai säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan jumiutuneen poranterän irrottamiseen. tyydyttävän toiminnan. Valitaksesi pyörimissuunnan eteenpäin siirrä...
Seite 48
SUOMI Takuu Tekniset tiedot KR703 KR704 KR705 Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ Jännite tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Ottoteho W 710 Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta Kuormittamaton nopeus 0-3.100 0-3.100 0-3.100 niihin.