Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Moog D936 Serie Benutzerinformation Seite 8

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D936 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
3 Installation
AVIS
Dommages dus à la saleté, à l'humidité et aux effets de
l'ozone/UV
• L'entreposage de la servovalve à l'extérieur ou dans des
conditions climatiques défavorables peut provoquer de la
corrosion ou d'autres dommages. La condensation due à
des variations de température peut entraîner des dysfonc-
tionnements électroniques.
 En cas d'entreposage temporaire, respectez les condi-
tions de stockage suivantes :
• Températures ambiantes recommandées : +15 à
+25 °C, température autorisée : –40 à +80 °C, varia-
tion de température : < 10 °C
• Humidité relative : < 65 % sans condensation
• Veillez à ce que le lieu de stockage des servovalves
soit soumis à un niveau minimum de choc et de vibra-
tion
 Après le transport ou le stockage, attendez que les ser-
vovalves aient atteint la température ambiante avant de
les mettre en service.
• La saleté et l'humidité peuvent pénétrer dans la servovalve
à travers les ouvertures et l'endommager. Les joints
peuvent être endommagés par les effets de l'ozone et des
UV.
 Pendant le stockage et le transport, scellez les connec-
teurs à l'aide de capuchons de protection anti-poussière
et installez la plaque de transport sur la surface de mon-
tage.
 Enlevez les capuchons de protection anti-poussière et
la plaque de transport juste avant de monter les valves
et conservez les emballages à des fins de stockage et
de transport ultérieurs.
 Scellez à l'aide de capuchons de protection tous les
connecteurs de la valve qui ne sont pas utilisés (sans
connecteur monté).
Vérifier que le numéro de modèle et le type correspondent à
ceux définis par le schéma hydraulique. La valve peut être
montée dans n'importe quelle position, fixe ou mobile.
Surface de montage: Vérifier la planéité de la surface de
montage (< 0,01 mm sur 100 mm) et son état de surface
(R
< 0,8 µm). Nettoyer soigneusement la valve et l'environne-
a
ment avant l'installation.
Montage: Utiliser des vis de fixation (classe 10.9) suivant
EN ISO 4762. Serrer alternativement dans des directions dia-
gonales.
Plan de pose
suivant
Série
ISO 4401
D936
03-03-0-05
4 Pression de service
Pression de service maximale p
gnalétique.
5 Raccordement électrique
Sécurité électrique : Le raccord du conducteur de protection
est relié à l'électronique ou au corps de la valve. Les isolations
utilisées sont conçues pour la gamme des très basses ten-
sions de sécurité.
Le respect des consignes de sécurité exige une isolation du
secteur selon EN 61558-1 et EN 61558-2-6 et une limitation
de toutes les tensions selon EN 60204-1. Nous recomman-
dons l'utilisation d'alimentations SELV/PELV.
Signal nominal : Se référer à la plaque signalétique.
Fusible externe par commande : 2,0 A fusible moyennement
retardé
Page 2/2
Vis de
Couple
fixation
Quant.
[Nm]
M5 x 55
4
6,8
: Se référer à la plaque si-
P
Sens de fonctionnement : Un signal positif (D–E) pour
connecteur 6+PE provoque une ouverture de la valve dans le
sens PA.
Câblage connecteur : Voir le schéma de câblage sur l'éti-
quette du boîtier électronique ou au catalogue.
Raccordement : Câbles protégés, la protection doit être rac-
cordée aux deux extrémités et également connectée au 0 V de
référence du côté contrôleur (amélioration CEM). Raccorder la
mise à la terre.
Observer les instructions de la note technique TN 353 Protec-
tive Grounding and Electric Shielding, TN426 Wiring Instruc-
tions et TN494 Maximum Permissible length of Cables
6 Mise en service du système hydraulique
Porter une attention particulière au réglage de la pression, à la
purge du circuit et aux signaux d'alarme.
7 Adjustement du zéro
Le fait de retirer la vis de fermeture (M25) avec la bague
d'étanchéité sur le couvercle du boîtier électronique permet
d'accéder au potentiomètre multi-tours (rep. 1). Le fait de tour-
ner l'arbre du potentiomètre permet de modifier la position du
piston de commande. Le fait de tourner dans le sens horaire
augmente l'ouverture de la valve PA. La valeur réelle de la
position du piston de commande est également modifiée. À la
fin des travaux de réglage, remonter la vis de fermeture avec
la bague d'étanchéité.
Le mini-connecteur USB (rep. 2) et le potentiomètre (rep. 3)
sont uniquement prévus pour l'utilisation interne chez Moog et
ne doivent pas être raccordés.
Attention : en fonction du type de valve, il est également pos-
sible qu'il n'y ait aucun potentiomètre ou seulement 1 seul.
8 Service
Remplacement des joints toriques : Les joints toriques des
surfaces de montage peuvent être remplacés par le client. Il
faut assurer une propreté impeccable de la valve et de l'envi-
ronnement de travail.
Transport/stockage : Avant le transport, scellez la base de la
valve à l'aide d'une plaque de transport propre ou de ruban ad-
hésif. Scellez le connecteur à l'aide d'un capuchon de protec-
tion anti-poussière. Emballez la valve soigneusement de façon
à ne pas l'endommager pendant le transport ou le stockage.
Inspection : Après une période de stockage ou d'inutilisation
supérieure à 5 ans, nous recommandons de faire inspecter la
valve par un centre de service agréé afin d'éviter tout dom-
mage.
Réparations : les réparations sont effectuées uniquement par
Moog ou par un partenaire autorisé.
9 Lors de la mise au rebut/déchets
Lors de la mise au rebut, en déchèterie, de la commande, ac-
cessoire, emballage, fluide hydraulique et nettoyant, la règle-
mentation en vigueur sur le traitement des déchets dans le
pays concerné doit être appliquée.
Instructions de mise en service D936 (B97072-936-003; Version A, 08/19)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis