Seite 1
BLUETOOTHAUTORADIO KH 2375 BLUETOOTH AUTORADIO Bedienungsanleitung BLUETOOTH AUTORADIO Gebruiksaanwijzing AUTO RÁDIO BLUETOOTH Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2375-01/08-V2...
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Einbau Anschluss Belegung der ISO-Anschlüsse ..........7 Einbau des Radios in den ISO-Schacht .
Seite 4
Automatisches Speichern ........... .12 Gespeicherte Sender durchlaufen .
Kartenfach BLUETOOTH- SD/MMC Speicherkartenanschluss AUTORADIO KH 2375 Gerätesicherung: 10 A Kfz-Flachstecksicherung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemein Betriebstemperatur- Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/AM-Radio- bereich: +5°— +40°C sendern, sowie zur Wiedergabe von Audio- und Feuchtigkeit: 5 — 90% (keine Kondensation) MP3-CDs, MP3-Dateien von USB-Datenträgern und...
Sicherheitshinweise Hinweise zum Umgang mit Batterien Die Fernbedienung dieses Gerätes verwendet eine • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Batterie. Für den Umgang mit Batterien beachten Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Sie bitte Folgendes: schränkten, physischen, sensorischen oder Explosionsgefahr! geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Gefahr Laserstrahlung! („Program Type“): Sender nach PTY-Gruppe suchen Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser“. („Traffic Announcement“): • Öffnen Sie niemals das Gerät. Verkehrsfunksender aktivieren • Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren. BEENDEN -Taste Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare („Alternative Frequency“): Alternative Laserstrahlung vor.
Einbau Fernbedienung POWER/DIM : Gerät ein- und aussschalten/ Displaybeleuchtung dimmen Wenn Sie Ihr Autoradio selbst einbauen möchten, BEENDEN -Taste befolgen Sie die Einbau- und Anschlusshinweise in / : Titel-/Sendersuchlauf rückwärts/vorwärts dieser Anleitung. ANNEHMEN -Taste Einbauhinweise VOL+/- : Lautstärke erhöhen/verringern INT/3 : Introfunktion im CD/MP3-Betrieb, •...
sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder Belegung der ISO-Anschlüsse die Fachabteilungen der Warenhäuser. • Ziehen Sie den Einbaurahmen und den Blend- Belegung rahmen vom Gehäuse des Autoradios ab. 1 unbelegt 2 unbelegt • Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO- 3 Antennenspannung Einbauschacht.
stätten, im Fachhandel oder in den Fachab- Ein externes Audiogerät teilungen der Warenhäuser. Bei Verwendung an das Autoradio anschließen anderer Anschlussarten erlischt der Garantie- anspruch! Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung • Verbinden Sie den Audio-Ausgang eines exter- der Kabel; sie könnten beschädigt werden. nen Audio-Gerätes (z.
Bedienteil Fernbedienung Bedienteil einsetzen Batterien einlegen • Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken Entnehmen Sie die mitgelieferte Batterie aus der Seite in den Rahmen. Drücken Sie dann die Verpackung. rechte Seite fest, bis sie einrastet. Zum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batterie- wechsel gehen Sie wie folgt vor: •...
Bedienung Loudness MD/LD • Halten Sie die Taste gedrückt, um die Loudness-Funktion ein- oder auszuschalten. Bedienung über die Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung Display DISP • Durch Drücken der Taste können Sie die An- Die meisten Funktionen lassen sich sowohl über zeige im Display folgendermaßen umschalten: die Tasten am Gerät, als auch über die Fernbe- dienung bedienen.
DSP - Equalizer Einstellungen des Multireglers • Drehen Sie den Multiregler, um eine der Ein- Über den Multiregler können Sie zusätzlich die stellungen DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, Einstellung von Einschaltlautstärke, Uhrzeitein- DSP FLAT oder DSP NONE zu wählen. In der stellung, Lautstärke des Verkehrsfunks, EON- Einstellung DSP NONE ist kein Digital Sound Funktion, Aufnahmeformat und Equalizer vornehmen.
• Drücken Sie die Taste . Im Display erscheint Sender speichern die Anzeige AF. Das Radio sucht nun immer BND/ENT • Drücken Sie die Taste , um einen Band- nach der optimalen Radiofrequenz des aktuell bereich einzustellen. eingestellten Senders. In jedem Bereich können Sie sechs Sender speichern. Regionalprogramme •...
PTY-Kennungen TA („Traffic Announcement“) - PTY-Anzeige Inhalt VERKEHRSFUNK NEWS Nachrichten Für diese Funktion muss EON-Funktion eingeschaltet AFFAIRS Politik&Zeitgeschehen sein. INFO Spezielle Wortprogramme • Drücken Sie die Taste kurz, um diesen Modus SPORT Sport ein oder auszuschalten. EDUCATE Lernen&Weiterbildung Im TA-Modus wird von anderen Sender oder DRAMA Hörspiel&Literatur CULTURE...
Wiederholfunktion bei MP3-CDs: CDs einlegen und herausnehmen RPT/2 • Drücken Sie die Taste . Im Display wird RPT • Klappen Sie das Bedienteil herunter, indem Sie ONE angezeigt und danach RPT. Der aktuelle die Entriegelung für das Bedienteil drücken. Titel wird wiederholt. RPT/2 •...
Titel nicht auf derselben Ebene wie Verzeich- • Drehen Sie den Multiregler, um den zweiten nisse, sondern nur in den Verzeichnissen ab- Buchstaben oder eine Zahl einzugeben. Drücken speichern. Sie den Multiregler. Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen Im Display blinkt das nächste Zeichen. auf derselben Ebene könnte zu Problemen •...
• Die Bedienung zum Abspielen von Dateien USB-Anschluss funktioniert genau wie bei MP3-CDs. • Wenn das Gerät in einem anderen Modus ist (CD, Radio, AUX oder USB), können Sie den MD/LD Wiedergabe Kartenleser mit der Taste anwählen. Sie können einen MP3-Player oder einen anderen USB-Datenträger an den USB-Anschluss an der Aufnahmefunktion Gerätefront anschließen.
• Um die Aufnahme zu beeenden, drücken Sie • Starten Sie den Kopiervorgang, indem Sie die BND/ENT BND/ENT nochmals kurz die Taste . Nachdem im Taste drücken. Display kurz WAIT angezeigt wird, ist die • Um die Aufnahme zu beeenden, drücken Sie BND/ENT Aufnahme gespeichert.
Wahlwiederholung Mikrofon verwenden TALK • Halten Sie die Taste an der Mikrofoneinheit ANNEHMEN Während des Telefonats hören Sie den Anrufer oder die Taste auf der Fernbe- über die an das Autoradio angeschlossenen Laut- dienung bzw. an der Vorderseite. für etwa sprecher.
Kein Ton Sicherung erneuern Die Lautstärke steht auf Minimum. • Heben Sie die Lautstärke an. Das Autoradio verfügt auf der Rückseite über eine Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. 10 A Sicherung, die auslöst, wenn es zu • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Spannungsspitzen oder einem Kurzschluss kommen Funktionstasten funktionieren nicht sollte.
Kartenlesegerät liest die Karte nicht Entsorgen Eventuell ist die Karte defekt, verschmutzt oder nicht richtig eingelegt. • Überprüfen Sie die Karte. Schieben Sie sie mit Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den der beschrifteten Seite nach rechts zeigend ein. normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Die Bluetooth-Verbindung funktioniert nicht 2002/96/EG.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie KOMPERNASS GMBH ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen BURGSTRASSE 21 Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung 44867 BOCHUM, GERMANY dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. www.kompernass.com Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Bean- standung nicht möglich ist, erhalten Sie dort...
Garantie Bluetooth-Autoradio KH 2375 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Um einen kostenlosen Reparaturab- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, lauf zu gewährleisten, setzen Sie ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) sich bitte mit der Service-Hotline in Fax: +49 (0) 2832 3532 Verbindung.
Seite 27
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Inbouw Aansluiting Bezetting van de ISO-aansluitingen ..........31 Inbouw van de radio in de ISO-schacht .
Seite 28
Automatisch opslaan ............36 Opgeslagen zenders doorlopen .
Kaartvak BLUETOOTH- SD/MMC aansluiting voor geheugenkaarten AUTORADIO KH 2375 Apparaatbeveiliging: 10 A platte autosteekzekering Gebruik in overeenstemming met bestemming Algemeen Bereik van de Dit apparaat is voorgezien voor de ontvangst van bedrijfstemperatuur: +5°— +40°C FM/AM-radiozenders, alsmede voor de weergave Vochtigheid: 5 —...
Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen over de omgang met batterijen • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met De afstandsbediening van dit apparaat werkt op beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke een batterij. Voor het omgaan met batterijen dient vermogens of met gebrek aan ervaring en/of u het volgende in acht te nemen: gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht...
Gevaar! Laserstraling! („Program type“): Zenders zoeken volgens PTY-groep Het apparaat beschikt over een „klasse 1 laser“. („Traffic Announcement“): • Open het apparaat nooit. / BEËINGEN Verkeersradio activeren -Toets • Probeer het apparaat niet te repareren. („Alternative Frequency“): Alternatieve Binnen in het apparaat bestaat onzichtbare frequentie zoeken laserstraling.
Inbouw Afstandsbediening POWER/DIM : Apparaat in- en uitschakelen/ displayverlichting dimmen Als u uw autoradio zelf wilt inbouwen, neemt u de BEËINDIGEN -toets aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze / : Titel-/zenderzoekactie achteruit/vooruit gebruiksaanwijzing in acht. AANNEMEN -toets Inbouwaanwijzingen VOL+/- : Volume verhogen/verminderen INT/3 : Introfunctie in de CD/MP3-modus,...
De autoradio kan in iedere standaard ISO-inbouw- Bezetting van de ISO-aansluitingen schacht worden ingezet. Mocht uw voertuig niet over een ISO-schacht beschikken, wendt u zich dan Bezetting tot een vakkundige garage, de vakhandel of de 1 onbezet 2 onbezet speciale afdelingen van warenhuizen. 3 Antennespanning •...
geval nodig heeft, kunt u verkrijgen in vakkundige Een extern audio-apparaat aan garages, in de vakhandel of op speciale afde- de autoradio aansluiten lingen van warenhuizen. Bij gebruik van andere soorten aansluitingen vervalt het recht op garantie! • Verbind de audio-uitgang van het externe audio- Let bij het inschuiven op het leggen van de apparaat (bijv.
Bediendeel Opmerking Als het bediendeel niet in het frame is ingezet, knippert op het apparaat de LED van de Bediendeel inzetten diefstalbescherming. • Zet het bediendeel eerst met de linkerkant in het Bewaar het bediendeel ter bescherming altijd in frame. Druk dan de rechterkant vast, totdat deze het etui.
Bediening Loudness MD/LD • Houd de toets ingedrukt om de loudness- functie in of uit te schakelen. Bediening via de toetsen op het ap- paraat en op de afstandsbediening LCD-scherm DISP • Door op de toets te drukken kunt u de melding De meeste functies kunnen zowel via de toetsen op het display als volgt omschakelen: op het apparaat als via de toetsen van de...
DSP - Equalizer - als niet alle functietoetsen functioneren - bij het verschijnen van een foutmelding op het display. • Draai aan de multi-regelknop om één van de in- stellingen DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, Instellingen van de multi-regelknop DSP FLAT of DSP NONE te kiezen.
• Druk op de toets . Op het display verschijnt de Zenders opslaan melding AF. De radio zoekt nu altijd naar de BND/ENT • Druk op de toets om een bandbereik in optimale radiofrequentie van de actueel te stellen. ingestelde zender. In ieder bereik kunt u zes zenders opslaan.
PTY-groepen TA („Traffic Announcement“) - PTY-melding Inhoud VERKEERSRADIO NEWS Nieuwsberichten Voor deze functie moet de EON-functie ingeschakeld AFFAIRS Politiek&Actualiteiten zijn. INFO Speciaal woordprogramma • Druk kort op de toets om deze modus in of uit SPORT Sport te schakelen. EDUCATE Leren&Vorming In de TA-modus wordt door andere zenders of werk- DRAMA...
Herhaalfunctie bij MP3-CD's: CD's inleggen en uitnemen RPT/2 • Druk op de toets . Op het display wordt • Klap het bediendeel omlaag, doordat u op de RPT ONE aangegeven en daarna RPT. De ontgrendeling voor het bediendeel drukt. actuele titel wordt herhaald. RPT/2 •...
Een vermengen van titels en mappen op het- • Draai aan de multi-regelknop om een letter of zelfde niveau zou tot problemen bij het afspelen een getal in te voeren waarmee de titelnaam kunnen leiden. begint. Druk op de multi-regelknop. Bij het maken van het MP3-bestand kunt u bo- Op het display knippert het volgende teken.
USB-aansluiting Opnamefunctie OPMERKING: Afspelen U kunt een MP3-speler of een andere USB-informatie- Neem de geldende wettelijke bepalingen in uw drager op de USB-aansluiting aan de voorzijde van woonplaats in acht met betrekking tot het ma- het apparaat aansluiten. Uw autoradio kan USB- ken van kopieën van werken die auteursrechte- lijk beschermd zijn.
U kunt de gegevens weer afspelen, doordat u met • Om de opname te beëindigen, drukt u nog een MD/LD BND/ENT de toets naar de USB- of SD/MMC-modus keer kort op de toets . Nadat op het dis- schakelt en dan de betreffende titel van de informatie- play kort WAIT wordt aangegeven, is de opna- drager oproept.
Nummerherhaling Microfoon gebruiken TALK • Houd de toets op de microfoon-unit of de AANNEMEN Tijdens het telefoongesprek hoort u de beller via de toets op de afstandsbediening, luidsprekers die op de autoradio zijn aangesloten. resp. aan de voorzijde ongeveer 2 secondes •...
Geen geluid Zekering vervangen Het volume staat op minimum. • Verhoog het volume. De autoradio beschikt aan de achterzijde over een De snoeren zijn niet correct aangesloten. 10 A zekering die in werking wordt gezet als het tot • Controleer de snoerverbindingen. spanningspieken of tot een kortsluiting mocht komen.
Kaartlezer leest de kaart niet Milieurichtlijnen De kaart is eventueel defect, vervuild of niet correct ingelegd. • Controleer de kaart. Schuif deze met de zijde Deponeer het toestel in geen geval bij met het opschrift naar rechts wijzend erin. het normale huisvuil. Voor dit product geldt de Europese richtlijn 2002/ De Bluetooth-verbinding functioneert niet 96/EG.
Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- KOMPERNASS GMBH koopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteits- BURGSTRASSE 21 standaard een gegronde klacht met betrekking tot 44867 BOCHUM, GERMANY apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline.
Seite 49
Garantie Bluetooth-Autoradio KH 2375 Kompernass Service Netherland Om verzekerd te zijn van een koste- Tel.: 0900 1240001 loze reparatie, neemt u contact op e-mail: support.nl@kompernass.com met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. www.mysilvercrest.de Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:...
Seite 51
ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Dados técnicos Volume de fornecimento Indicações de segurança Elementos de comando Montagem Ligação Ocupação das ligações ISO ..........55 Instalação do rádio no compartimento ISO .
Seite 52
Memorização automática ...........60 Visualização sequencial das emissoras memorizadas .
Slot para cartões AUTO-RÁDIO Ligação de cartões de memória SD/MMC BLUETOOTH KH 2375 Fusível do aparelho: Fusível de encaixe plano de automóvel de 10 A Utilização correcta Geral Este aparelho foi concebido para a recepção de Gama de temperatura emissoras de rádio FM/AM e para a reprodução de funcionamento: +5°—...
Indicações de segurança Indicações relativas ao manuseamento das pilhas • Este aparelho não é adequado para a utilização O telecomando deste aparelho funciona com uma por pessoas (incluindo crianças) com limitações pilha. Para um manuseamento correcto de pilhas, das capacidades físicas, sensoriais ou mentais tenha atenção às seguintes indicações: ou falta de experiência e/ou de conhecimento, Perigo de explosão!
Perigo raios laser! ("Program Type"): procurar emissora de acordo com o grupo PTY O aparelho dispõe de um "laser de classe 1“. ("Traffic Announcement"): • Nunca abra o aparelho. activar emissoras que fornecem informações de • Não tente reparar o aparelho. No interior / TERMINAR trânsito botão do aparelho existem raios laser invisíveis.
Telecomando Bolsa para o painel de comando POWER/DIM : ligar e desligar o aparelho/regular Chave para a armação de montagem a iluminação do visor TERMINAR Botão Armação de montagem / : procura de faixa/emissora para trás/ para a frente Armação do painel ATENDER Botão VOL+/-...
Ligação Problemas devido a troca de cabos Em alguns modelos de veículos a ocupação padrão das ligações [4] e [6] no módulo ISO NOTA: A (ver acima, em "Ocupação do módulo") está trocada de fábrica. Se for esse o caso, Tenha em atenção que para a memorização pode perder-se a memorização das emissoras.
• Ligue o cabo da antena do veículo à tomada da Ligação de backup antena do auto-rádio. • Introduza o cabo da unidade do microfone no Certifique-se de que existe um positivo perma- compartimento de instalação e ligue-o à tomada nente na ligação 6 no módulo ISO, para o da unidade do microfone.
Desmontar o aparelho Retirar o painel de comando • Prima o botão para desbloquear o painel de • Para voltar a desmontar o aparelho, retire comando. primeiro a armação do painel e insira a chave • Para retirar o painel de comando, vire-o primei- direita e esquerda na respectiva ranhura dos ro ligeiramente para a frente e retire primeiro o lados do aparelho.
• Volte a inserir o compartimento para as pilhas Baixos/agudos/balance/fader no telecomando. • Prima o regulador multi-funções, para indicar o Utilizar o telecomando ajuste actual dos baixos (BASS), agudos (TRE- • Direccione o telecomando para o sensor de BLE), balance (BALANCE) e fader (FADER) . infra-vermelhos na parte da frente do aparelho.
com emissão de informações de trânsito ou tipos RESET - Repor o rádio PTY, se a função TA ou PTY tiverem sido ajustadas. • Para repor o auto-rádio no seu estado inicial, RESET REC - Formato de gravação prima o botão com um objecto pontiagudo, p.
Se não for premido qualquer botão durante dois Frequências alternativas (AF) segundos, a procura de emissoras automática é automaticamente ajustada. No visor surge AUTO. Pode procurar as frequências alternativas de uma emissora, de modo a que esta seja sempre captada Memorizar emissora de forma perfeita.
Se não for encontrada nenhuma emissora que TA ("Traffic Announcement") - corresponda a esta identificação PTY, surge INFORMAÇÃO DO TRÂNSITO brevemente a indicação NOT FND e em seguida termina a busca na emissora que foi ajustada Para esta função é necessário que a função EON anteriormente.
Função de repetição em CDs de MP3: Inserir e retirar CDs RPT/2 • Prima o botão . No visor surge RPT ONE e • Abrir o painel de comando, premindo o depois RPT. É reproduzida a faixa actual. RPT/2 desbloqueio do painel de comando. •...
Uma mistura de faixas e directórios no mesmo • Rode o regulador multi-funções, para introduzir nível pode provocar problemas aquando da a segunda letra ou um número. Prima o reprodução. regulador multi-funções. Ao criar o ficheiro MP3 pode gravar as chama- No visor pisca o caracter seguinte.
• Se o aparelho se encontrar noutro modo de fun- Ligação USB cionamento (CD, rádio, AUX ou USB), pode se- MD/LD leccionar o leitor de cartões com o botão Reprodução Função de gravação Pode ligar um leitor de MP3 ou outro dispositivo de armazenamento de dados USB à...
Pode voltar a reproduzir os dados, mudando para • Para terminar a gravação, prima novamente o BND/ENT o modo USB ou SD/MMC premindo o botão botão . Depois de surgir WAIT breve- MD/LD e acedendo à respectiva faixa do dispositivo mente no visor, a gravação está...
Repetição da marcação Utilizar o microfone TALK • Mantenha o botão no unidade do microfone ATENDER Durante o telefonema ouve o seu interlocutor através ou o botão no telecomando ou na da coluna ligada ao auto-rádio. parte frontal premido durante cerca de 2 segun- •...
Não é emitido som Substituir fusível O volume está no mínimo. • Aumente o volume. O auto-rádio possui um fusível de 10 A na parte de Os cabos não estão correctamente ligados. trás, que dispara, se ocorrerem picos de tensão ou •...
• Ligue um aparelho que funcione de acordo com Eliminação a norma USB. O leitor de cartões não efectua a leitura do Nunca elimine o aparelho juntamente cartão com o lixo doméstico normal. Este pro- O cartão pode estar avariado, sujo ou inserido duto está...
Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Se, apesar do nosso elevado pa- BURGSTRASSE 21 drão de qualidade, tiver algum motivo para recla- 44867 BOCHUM, GERMANY mação relacionado com o aparelho, entre em con- tacto com a nossa Assistência Técnica, através da www.kompernass.com Hotline de Assistência Técnica.
Seite 73
Garantia Auto Rádio Bluetooth KH 2375 Kompernass Service Portugal De modo a garantir um processo de FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. reparação gratuito, entre em con- Tel.: 22 9069140 tacto com a Hotline de Assistência Fax:22 9016870 Técnica. Tenha o talão de compra à...