Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 2375 Bedienungsanleitung

Silvercrest KH 2375 Bedienungsanleitung

Bluetooth autoradio
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2375:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
AUTORADIO BLUETOOTH
KH 2375
AUTORADIO BLUETOOTH
Mode d'emploi
BLUETOOTH AUTORADIO
Gebruiksaanwijzing
BLUETOOTH AUTORADIO
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2375-01/08-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 2375

  • Seite 1 AUTORADIO BLUETOOTH KH 2375 AUTORADIO BLUETOOTH Mode d'emploi BLUETOOTH AUTORADIO Gebruiksaanwijzing BLUETOOTH AUTORADIO Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2375-01/08-V2...
  • Seite 2 KH 2375 5& 4& 2! ; g f d 2& 3&...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Instructions relatives à la sécurité Eléments de réglage Montage Raccordement Affectation des raccords ISO ..........7 Montage de la radio dans la fente ISO .
  • Seite 4 Défilement des stations mémorisées ..........12 Fréquences alternatives (AF) .
  • Seite 5: Usage Conforme

    Fente pour cartes AUTORADIO Raccord pour cartes mémoire SD/MMC BLUETOOTH KH 2375 Fusible pour l'appareil : Fusible plat automobile 10 A Usage conforme Généralités Cet appareil est destiné à la réception de stations Plage de radio FM/AM et à la lecture de CD audio et MP3, température de service :...
  • Seite 6: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la Remarques concernant l'utilisation sécurité des piles La télécommande de cet appareil fonctionne sur • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par pile. Veuillez noter que la manipulation des piles des personnes (y compris des enfants) dont les est soumise aux précautions suivantes : capacités physiques, sensorielles ou mentales Risque d'explosion...
  • Seite 7: Sécurité Routière

    Danger rayon laser ! A/PS : mémorisation automatique des stations ("type de programmes") : L'appareil dispose d'un "laser de classe 1". rechercher la station selon le groupe PTY • N'ouvrez jamais l'appareil. ("Traffic Announcement") : • N'essayez pas de réparer l'appareil. Un rayon Activer la station de radioguidage Touche laser invisible est projeté...
  • Seite 8: Montage

    Clé pour le cadre de montage Raccord pour antennes pour fiche d'antenne DIN Télécommande Cadre de montage POWER/DIM : allumer/éteindre l'appareil/baisser Cadre cache l'éclairage de l'écran FINIR Touche / : Défilement de titres/stations vers Montage l'arrière/vers l'avant ACCEPTER Touche VOL+/- : augmenter/réduire le volume Si vous souhaitez procéder vous-même au montage INT/3...
  • Seite 9: Affectation Des Raccords Iso

    Montage de la radio dans la fente ISO Vous pouvez raccorder un amplificateur externe à la sortie audio Cinch. Pour ce faire, Remarque respectez le mode d'emploi de l'amplificateur externe. Avant le montage, retirez impéraivement les deux vis de fixation de transport sur le haut Affectation des raccords ISO du boîtier de la radio (signalées par l'étiquette rouge) !
  • Seite 10: Schéma De Raccordement

    • Prenez des mesures de sécurité supplémentaires • Insérez l'élément de commande comme décrit à l'encontre du vol. Fixer les vis de fixation avec ci-dessous. la tôle d'ancrage et le matériel de fixation à la Schéma de raccordement cloison pare-feu du moteur de l'automobile. •...
  • Seite 11: Elément De Commande

    Elément de commande Remarque Lorsque l'élément de commande n'est pas inséré dans le cadre, la DEL antivol clignote sur l'appareil. Insertion de l'élément de commande Conservez toujours l'élément de commande • Insérez l'élément de commande dans un premier dans son étui afin de le protéger. temps avec le côté...
  • Seite 12: Utilisation

    Utilisation Loudness MD/LD • Maintenez la touche enfoncée, pour enclencher et éteindre la fonction Loudness. Opération par le biais des touches sur l'appareil et sur la télécommande Ecran DISP • En appuyant sur la touche , vous pouvez La plupart des fonctions peuvent être opérées modifier l'affichage sur l'écran de la manière à...
  • Seite 13: Paramètres Du Régulateur Multiple

    Format d'enregistrement REC • Réinitialisez l'autoradio : - lors de la première mise en service, • Tournez le régulateur multiple pour régler le format - après le branchement des câbles, d'enregistrement pour l'enregistrement sur des - lorsque certaines touches de fonction ne supports de données SD/MMC ou USB sur fonctionnent pas MP3 (fichiers MP3) ou WMA (WindowsMedia-...
  • Seite 14: Mémorisation Des Stations

    Si aucune touche n'est enfoncée pendant environ • Lorsque vous entendez la station souhaitée, A/PS deux secondes, la recherche automatique des appuyez brièvement sur la touche stations est à nouveau enclenchée. AUTO s'affiche Fréquences alternatives (AF) sur l'écran. Vous pouvez partir à la recherche de fréquences Mémorisation des stations alternative d'une station, afin d'être toujours assuré...
  • Seite 15: Ta („Traffic Announcement") - Radioguidage

    TA („Traffic Announcement“) - Dans le cas où aucune station n'est trouvée qui RADIOGUIDAGE corresponde à ce code PTY, l'indication NOT FND s'affiche brièvement, puis la recherche prend fin au Pour cette fonction, la fonction EON doit être activée. niveau de la station définie en dernier. •...
  • Seite 16: Insertion Et Sortie Des Cd

    Insertion et sortie des CD Fonction de répétition sur les CD MP3 : RPT/2 • Repliez l'élément de commande en appuyant sur • Appuyez sur la touche . RPT ONE s'affiche le déverrouillage de l'élément de commande. sur l'écran, puis RPT. Le titre en cours est répété. RPT/2 •...
  • Seite 17: Recherche De Titres (Numéros)

    Remarque : Recherche de noms de titres (lettres) Création de CD MP3 ; ID3TAGs A/PS • Appuyez deux fois sur L'indication A** clignote dans l'écran. Le premier A l'instar de CD de données, les CD MP3 peuvent signe clignote. contenir des titres individuels ou des répertoires. Lors de la création d'un CD MP3, n'oubliez •...
  • Seite 18: Raccord Usb

    Raccord USB Fonction d'enregistrement Lecture Remarque : Vous pouvez raccorder un lecteur MP3 ou un autre Veuillez respecter les dispositions légales support de données USB au port USB se trouvant s'appliquant à votre lieu de résidence pour réaliser des copies d'œuvre protégées par les sur la façade de l'appareil.
  • Seite 19: Mode Bluetooth

    Remarque concernant les fichiers Vous pouvez à nouveau lire les données, en passant en d'enregistrement mode USB ou SD/MMC à l'aide de la touche MD/LD , puis afficher le titre correspondant à partir Les morceaux sont enregistrés sur le support du support de données.
  • Seite 20: Utilisation D'un Microphone

    Utilisation d'un microphone Répétition de la sélection TALK Lors de la conversation téléphonique, vous enten- • Maintenez la touche sur l'unité microphone ACCEPTER drez la personne que vous appelez par le biais du ou la touche sur la télécommande haut-parleur raccordé à l'autoradio. ou sur la façade avant enfoncée pendant env.
  • Seite 21: Remplacement Du Fusible

    Remplacement du fusible Pas de son Le volume est réglé sur l'intensité minimum. L'autoradio dispose au dos d'un fusible 10 A, qui se • Augmentez le volume. déclenche en cas de pics de tension ou de court-circuit. Les câbles ne sont pas correctement raccordés. •...
  • Seite 22: Nettoyage

    Mise au rebut L'appareil branché sur le port USB ne fonctionne pas Le port USB est prévu pour les appareils qui fonc- L'appareil ne doit jamais être jeté dans tionnent selon la norme USB. Tous les appareils la poubelle domestique normale. disponibles sur le marché...
  • Seite 23: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date KOMPERNASS GMBH d'achat. Dans le cas où vous auriez une réclamation en BURGSTRASSE 21 dépit de nos standards de qualité élevés, veuillez 44867 BOCHUM, GERMANY contacter la hotline de notre service après-vente.
  • Seite 25: Autoradio Bluetooth

    Garantie Autoradio Bluetooth KH 2375 Kompernaß Service après vente Allemagne Afin de garantir la gratuité de la Tél. : +49 (0) 180 5 008107 réparation, veuillez prendre contact (14 ct/min. à partir du réseau allemand, le cas avec la hotline du service après-vente.
  • Seite 27 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Inbouw Aansluiting Bezetting van de ISO-aansluitingen ..........31 Inbouw van de radio in de ISO-schacht .
  • Seite 28 Opgeslagen zenders doorlopen ..........36 Alternatieve frequenties (AF) .
  • Seite 29: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Kaartvak BLUETOOTH- SD/MMC aansluiting voor geheugenkaarten AUTORADIO KH 2375 Apparaatbeveiliging: 10 A platte autosteekzekering Gebruik in overeenstemming met bestemming Algemeen Bereik van de Dit apparaat is voorgezien voor de ontvangst van bedrijfstemperatuur: +5°— +40°C FM/AM-radiozenders, alsmede voor de weergave Vochtigheid: 5 —...
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen over de omgang met batterijen • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met De afstandsbediening van dit apparaat werkt op beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke een batterij. Voor het omgaan met batterijen dient vermogens of met gebrek aan ervaring en/of u het volgende in acht te nemen: gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht...
  • Seite 31: Bedieningselementen

    Gevaar! Laserstraling! („Program type“): Zenders zoeken volgens PTY-groep Het apparaat beschikt over een „klasse 1 laser“. („Traffic Announcement“): • Open het apparaat nooit. / BEËINGEN Verkeersradio activeren -Toets • Probeer het apparaat niet te repareren. („Alternative Frequency“): Alternatieve Binnen in het apparaat bestaat onzichtbare frequentie zoeken laserstraling.
  • Seite 32: Inbouw

    Inbouw Afstandsbediening POWER/DIM : Apparaat in- en uitschakelen/ displayverlichting dimmen Als u uw autoradio zelf wilt inbouwen, neemt u de BEËINDIGEN -toets aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze / : Titel-/zenderzoekactie achteruit/vooruit gebruiksaanwijzing in acht. AANNEMEN -toets Inbouwaanwijzingen VOL+/- : Volume verhogen/verminderen INT/3 : Introfunctie in de CD/MP3-modus,...
  • Seite 33: Bezetting Van De Iso-Aansluitingen

    De autoradio kan in iedere standaard ISO-inbouw- Bezetting van de ISO-aansluitingen schacht worden ingezet. Mocht uw voertuig niet over een ISO-schacht beschikken, wendt u zich dan Bezetting tot een vakkundige garage, de vakhandel of de 1 onbezet speciale afdelingen van warenhuizen. 2 onbezet 3 Antennespanning •...
  • Seite 34: Aansluitschema

    geval nodig heeft, kunt u verkrijgen in vakkundige Een extern audio-apparaat aan garages, in de vakhandel of op speciale afde- de autoradio aansluiten lingen van warenhuizen. Bij gebruik van andere soorten aansluitingen vervalt het recht op garantie! • Verbind de audio-uitgang van het externe audio- Let bij het inschuiven op het leggen van de apparaat (bijv.
  • Seite 35: Bediendeel

    Bediendeel Opmerking Als het bediendeel niet in het frame is ingezet, knippert op het apparaat de LED van de Bediendeel inzetten diefstalbescherming. • Zet het bediendeel eerst met de linkerkant in het Bewaar het bediendeel ter bescherming altijd in frame. Druk dan de rechterkant vast, totdat deze het etui.
  • Seite 36: Bediening

    Bediening Loudness MD/LD • Houd de toets ingedrukt om de loudness- functie in of uit te schakelen. Bediening via de toetsen op het ap- paraat en op de afstandsbediening LCD-scherm DISP • Door op de toets te drukken kunt u de melding De meeste functies kunnen zowel via de toetsen op het display als volgt omschakelen: op het apparaat als via de toetsen van de...
  • Seite 37: Instellingen Van De Multi-Regelknop

    DSP - Equalizer Instellingen van de multi-regelknop • Draai aan de multi-regelknop om één van de in- Via de multi-regelknop kunt u aanvullend de instel- stellingen DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, ling van het inschakelvolume, de tijd, het volume DSP FLAT of DSP NONE te kiezen.
  • Seite 38: Zenders Opslaan

    • Druk op de toets . Op het display verschijnt de Zenders opslaan melding AF. De radio zoekt nu altijd naar de BND/ENT • Druk op de toets om een bandbereik in optimale radiofrequentie van de actueel te stellen. ingestelde zender. In ieder bereik kunt u zes zenders opslaan.
  • Seite 39: Ta („Traffic Announcement") - Verkeersradio

    PTY-groepen TA („Traffic Announcement“) - PTY-melding Inhoud VERKEERSRADIO NEWS Nieuwsberichten Voor deze functie moet de EON-functie ingeschakeld AFFAIRS Politiek&Actualiteiten zijn. INFO Speciaal woordprogramma • Druk kort op de toets om deze modus in of uit SPORT Sport te schakelen. EDUCATE Leren&Vorming In de TA-modus wordt door andere zenders of werk- DRAMA...
  • Seite 40: Cd's Inleggen En Uitnemen

    Herhaalfunctie bij MP3-CD's: CD's inleggen en uitnemen RPT/2 • Druk op de toets . Op het display wordt • Klap het bediendeel omlaag, doordat u op de RPT ONE aangegeven en daarna RPT. De ontgrendeling voor het bediendeel drukt. actuele titel wordt herhaald. RPT/2 •...
  • Seite 41: Zoekactie Naar Titels (Nummers)

    Titelnamen zoeken (letters) OPMERKING: A/PS • Druk twee keer op Maken van MP3CD's; ID3TAGs Op het display knippert de melding A**. Het eerste teken knippert. MP3-CD's kunnen als gegevens-CD's individuele titels of mappen bevatten. Houd er rekening mee bij het maken van een MP3-CD, dat u de •...
  • Seite 42: Usb-Aansluiting

    USB-aansluiting Opnamefunctie Afspelen OPMERKING: U kunt een MP3-speler of een andere USB-informatie- Neem de geldende wettelijke bepalingen in drager op de USB-aansluiting aan de voorzijde van uw woonplaats in acht met betrekking tot het maken van kopieën van werken die auteurs- het apparaat aansluiten.
  • Seite 43: Bluetooth-Werkwijze

    U kunt de gegevens weer afspelen, doordat u met Opmerking over de opnamebestanden MD/LD de toets naar de USB- of SD/MMC-modus schakelt en dan de betreffende titel van de informatie- De opnames worden met de volgende aandui- drager oproept. dingen op de informatiedrager opgeslagen: Audio-CD opnames: Track01, Track02 ...
  • Seite 44: Microfoon Gebruiken

    Nummerherhaling Microfoon gebruiken TALK • Houd de toets op de microfoon-unit of de AANNEMEN Tijdens het telefoongesprek hoort u de beller via de toets op de afstandsbediening, luidsprekers die op de autoradio zijn aangesloten. resp. aan de voorzijde ongeveer 2 secondes •...
  • Seite 45: Zekering Vervangen

    Geen geluid Zekering vervangen Het volume staat op minimum. • Verhoog het volume. De autoradio beschikt aan de achterzijde over een De snoeren zijn niet correct aangesloten. 10 A zekering die in werking wordt gezet als het tot • Controleer de snoerverbindingen. spanningspieken of tot een kortsluiting mocht komen.
  • Seite 46: Reiniging

    Kaartlezer leest de kaart niet Milieurichtlijnen De kaart is eventueel defect, vervuild of niet correct ingelegd. • Controleer de kaart. Schuif deze met de zijde Deponeer het toestel in geen geval bij met het opschrift naar rechts wijzend erin. het normale huisvuil. Voor dit product geldt de Europese richtlijn 2002/ De Bluetooth-verbinding functioneert niet 96/EG.
  • Seite 47: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- KOMPERNASS GMBH koopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteits- BURGSTRASSE 21 standaard een gegronde klacht met betrekking tot 44867 BOCHUM, GERMANY apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline.
  • Seite 49: Bluetooth-Autoradio

    Garantie Bluetooth-Autoradio KH 2375 Kompernass Service Netherland Om verzekerd te zijn van een koste- Tel.: 0900 1240001 loze reparatie, neemt u contact op e-mail: support.nl@kompernass.com met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. www.mysilvercrest.de Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:...
  • Seite 51 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Einbau Anschluss Belegung der ISO-Anschlüsse ..........55 Einbau des Radios in den ISO-Schacht .
  • Seite 52 Gespeicherte Sender durchlaufen ..........60 Alternative Frequenzen (AF) .
  • Seite 53: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kartenfach BLUETOOTH- SD/MMC Speicherkartenanschluss AUTORADIO KH 2375 Gerätesicherung: 10 A Kfz-Flachstecksicherung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Allgemein Betriebstemperatur- Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/AM-Radio- bereich: +5°— +40°C sendern, sowie zur Wiedergabe von Audio- und Feuchtigkeit: 5 — 90% (keine Kondensation) MP3-CDs, MP3-Dateien von USB-Datenträgern und...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Hinweise zum Umgang mit Batterien Die Fernbedienung dieses Gerätes verwendet eine • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Batterie. Für den Umgang mit Batterien beachten Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Sie bitte Folgendes: schränkten, physischen, sensorischen oder Explosionsgefahr! geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
  • Seite 55: Verkehrssicherheit

    Gefahr Laserstrahlung! („Program Type“): Sender nach PTY-Gruppe suchen Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser“. („Traffic Announcement“): • Öffnen Sie niemals das Gerät. Verkehrsfunksender aktivieren • Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren. BEENDEN -Taste Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare („Alternative Frequency“): Alternative Laserstrahlung vor.
  • Seite 56: Einbau

    Einbau Fernbedienung POWER/DIM : Gerät ein- und aussschalten/ Displaybeleuchtung dimmen Wenn Sie Ihr Autoradio selbst einbauen möchten, BEENDEN -Taste befolgen Sie die Einbau- und Anschlusshinweise in / : Titel-/Sendersuchlauf rückwärts/vorwärts dieser Anleitung. ANNEHMEN -Taste Einbauhinweise VOL+/- : Lautstärke erhöhen/verringern INT/3 : Introfunktion im CD/MP3-Betrieb, •...
  • Seite 57: Belegung Der Iso-Anschlüsse

    sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder Belegung der ISO-Anschlüsse die Fachabteilungen der Warenhäuser. • Ziehen Sie den Einbaurahmenund den Blendrah- Belegung men vom Gehäuse des Autoradios ab. 1 unbelegt • Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO- 2 unbelegt 3 Antennenspannung Einbauschacht.
  • Seite 58: Anschlussschema

    stätten, im Fachhandel oder in den Fachab- Ein externes Audiogerät teilungen der Warenhäuser. Bei Verwendung an das Autoradio anschließen anderer Anschlussarten erlischt der Garantie- anspruch! Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung • Verbinden Sie den Audio-Ausgang eines exter- der Kabel; sie könnten beschädigt werden. nen Audio-Gerätes (z.
  • Seite 59: Bedienteil

    Bedienteil Fernbedienung Bedienteil einsetzen Batterien einlegen • Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken Entnehmen Sie die mitgelieferte Batterie aus der Seite in den Rahmen. Drücken Sie dann die Verpackung. rechte Seite fest, bis sie einrastet. Zum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batterie- wechsel gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 60: Bedienung

    Bedienung Loudness MD/LD • Halten Sie die Taste gedrückt, um die Loudness-Funktion ein- oder auszuschalten. Bedienung über die Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung Display DISP • Durch Drücken der Taste können Sie die An- Die meisten Funktionen lassen sich sowohl über zeige im Display folgendermaßen umschalten: die Tasten am Gerät, als auch über die Fernbe- dienung bedienen.
  • Seite 61: Einstellungen Des Multireglers

    DSP - Equalizer - bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display. • Drehen Sie den Multiregler, um eine der Ein- Einstellungen des Multireglers stellungen DSP CLASSIC, DSP ROCK, DSP POP, Über den Multiregler können Sie zusätzlich die DSP FLAT oder DSP NONE zu wählen. In der Einstellung von Einschaltlautstärke, Uhrzeitein- Einstellung DSP NONE ist kein Digital Sound stellung, Lautstärke des Verkehrsfunks, EON-...
  • Seite 62: Sender Speichern

    • Drücken Sie die Taste . Im Display erscheint Sender speichern die Anzeige AF. Das Radio sucht nun immer BND/ENT • Drücken Sie die Taste , um einen Band- nach der optimalen Radiofrequenz des aktuell bereich einzustellen. eingestellten Senders. In jedem Bereich können Sie sechs Sender speichern. Regionalprogramme •...
  • Seite 63: Ta („Traffic Announcement") - Verkehrsfunk

    PTY-Kennungen TA („Traffic Announcement“) - PTY-Anzeige Inhalt VERKEHRSFUNK NEWS Nachrichten Für diese Funktion muss EON-Funktion eingeschaltet AFFAIRS Politik&Zeitgeschehen sein. INFO Spezielle Wortprogramme • Drücken Sie die Taste kurz, um diesen Modus SPORT Sport ein oder auszuschalten. EDUCATE Lernen&Weiterbildung Im TA-Modus wird von anderen Sender oder DRAMA Hörspiel&Literatur CULTURE...
  • Seite 64: Cds Einlegen Und Herausnehmen

    Wiederholfunktion bei MP3-CDs: CDs einlegen und herausnehmen RPT/2 • Drücken Sie die Taste . Im Display wird RPT • Klappen Sie das Bedienteil herunter, indem Sie ONE angezeigt und danach RPT. Der aktuelle die Entriegelung für das Bedienteil drücken. Titel wird wiederholt. RPT/2 •...
  • Seite 65: Suche Nach Titeln (Nummern)

    Titelnamen suchen (Buchstaben) Hinweis: A/PS • Drücken Sie zweimal. Erstellung von MP3CDs; ID3TAGs Im Display blinkt die Anzeige A**. Das erste Zeichen blinkt. MP3-CDs können wie Daten CDs Einzeltitel • Drehen Sie den Multiregler, um einen Buch- oder Verzeichnisse enthalten. Bitte beachten Sie bei der Erstellung einer MP3-CD, dass Sie Titel staben oder eine Zahl einzugeben mit dem der nicht auf derselben Ebene wie Verzeichnisse,...
  • Seite 66: Usb-Anschluss

    USB-Anschluss Aufnahmefunktion Hinweis: Wiedergabe Sie können einen MP3-Player oder einen anderen Bitte beachten Sie die an Ihrem Wohnort gülti- USB-Datenträger an den USB-Anschluss an der gen rechtlichen Bestimmungen zum Anfertigen von Kopien von urheberrechtlich geschützten Gerätefront anschließen. Ihr Autoradio kann USB- Werken.
  • Seite 67: Mp3-Dateien Kopieren

    Sie können die Daten wieder abspielen, indem Sie Hinweis zu den Aufnahmedateien MD/LD mit der Taste in den USB- oder SD/MMC- Modus schalten und dann den entsprechenden Titel Die Aufnahmen werden mit folgenden Bezeich- vom Datenträger aufrufen. nungen auf dem Datenträger gespeichert: Audio-CD Aufnahmen: Track01, Track02 ...
  • Seite 68: Mikrofon Verwenden

    Wahlwiederholung Mikrofon verwenden TALK • Halten Sie die Taste an der Mikrofoneinheit ANNEHMEN Während des Telefonats hören Sie den Anrufer oder die Taste auf der Fernbe- über die an das Autoradio angeschlossenen Laut- dienung bzw. an der Vorderseite. für etwa sprecher.
  • Seite 69: Sicherung Erneuern

    Kein Ton Sicherung erneuern Die Lautstärke steht auf Minimum. • Heben Sie die Lautstärke an. Das Autoradio verfügt auf der Rückseite über eine Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. 10 A Sicherung, die auslöst, wenn es zu • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Spannungsspitzen oder einem Kurzschluss kommen Funktionstasten funktionieren nicht sollte.
  • Seite 70: Reinigung

    Kartenlesegerät liest die Karte nicht Entsorgen Eventuell ist die Karte defekt, verschmutzt und nicht richtig eingelegt. • Überprüfen Sie die Karte. Schieben Sie sie mit Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den der beschrifteten Seite nach rechts zeigend ein. normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Die Bluetooth-Verbindung funktioniert nicht 2002/96/EG.
  • Seite 71: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie KOMPERNASS GMBH ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen BURGSTRASSE 21 Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung 44867 BOCHUM, GERMANY dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. www.kompernass.com Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Bean- standung nicht möglich ist, erhalten Sie dort...
  • Seite 73 Garantie Bluetooth-Autoradio KH 2375 Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Um einen kostenlosen Reparaturab- (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, lauf zu gewährleisten, setzen Sie ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) sich bitte mit der Service-Hotline in Fax: +49 (0) 2832 3532 Verbindung.

Inhaltsverzeichnis