Seite 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ P101 P111 Eredeti használati utasítás P120 Instrucţiuni originale P129 Původní návod k používání P138 Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila P147...
Seite 6
PRODUCT SAFETY GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been...
Seite 7
– be careful when using the appliance in places where there are combustible materials; – do not apply to the same place for a long time; – do not use in presence of an explosive atmosphere; – be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight;...
Seite 8
fire. Avoid storage in direct sunlight. d)Do not subject battery pack to mechanical shock. e)In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Seite 9
Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Seite 10
marks on the battery and ensure correct use. SYMBOLS Read operator’s manual Wear eye protection Wear protective gloves Warning Do not burn Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste.
Seite 11
COMPONENT LIST POWER BUTTON “+” BUTTON LCD DISPLAY “-” BUTTON CRAFTER TIP COMFORT SLEEVE (OPTIONAL) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX744 WX744.X (744 - designation of machinery, representative of crafter) WX744 WX744.X * Rated voltage 20 V...
Seite 12
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. ASSEMBLY 1. Assemble the crafter tips as shown in Fig. A1-A3. 2. Connect the crafter and the hub. (See Fig. B) WARNING: Before operation, make sure the speed control button on the hub is at the“Min“...
Seite 13
MAINTENANCE Remove the battery before carrying out any adjustment, servicing or mainte- nance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place.
Seite 14
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen Strom- schlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich ziehen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
HANDWERKER WARNUNG: Dieses Werkzeug ist bei Nichtge- brauch stets im Ablageständer unterzubringen. Bei unvorsichtiger Handhabung des Gerätes kann ein Brand entstehen, deshalb - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät an Orten verwenden, an denen sich entzündbare Substanzen. - Gerät nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten.
Seite 16
werden könnten. Bei Nichtverwendung des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen. c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen.
Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine...
Seite 18
vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern fernhalten. q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. s) Ordnungsgemäß entsorgen. t) Vermischen Sie keine Zellen verschiedener Hersteller, Kapazitäten, Größen oder Typen innerhalb eines Geräts.
Seite 19
Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Diese Li-I on Abfälle werden dann recycelt oder demontiert, um die Umweltbelastung zu verringern.
Seite 20
* X=1-999, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen. ** Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Anfangsakkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Nennspannung ist 18 Volt. Kategorie Modell Kapazität Eingang: 20 V 10 A Max. WA7160 Ausgang: 20 V 10 A Max.
Seite 21
Bewegung, versetzt es sich automatisch in den Ruhezustand. Die Temperatur sinkt daraufhin auf 200 °C und das Werkzeug schaltet sich nach weiteren 10 Minuten automatisch aus. Im Display erscheint die Meldung „AUS“. WARNUNG: Bei der erstmaligen Inbetriebnahme kann es vorkommen, dass das Werkzeug durch die Erwärmung der Elemente etwas Rauch erzeugt.
Seite 22
Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen. Bewahren Sie das Zubehör stets an einem trockenen Ort auf. UMWELTSCHUTZ Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden.
Seite 23
LA SÉCURITÉ DES PRODUITS MESURES DE SECURITE ATTENTION: Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la sécurité. Lire toutes les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de bless- ures graves.
Seite 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR L’OUTIL DE GRAVURE AVERTISSEMENT : cet outil doit être placé sur son support lorsqu’il n’est pas utilisé. Un incendie peut se produire si l’appareil n’est pas utilisé avec soin, par conséquent, - Faites attention lorsque vous utilisez cet appareil dans les endroits où...
Seite 25
b) La batterie ne doit pas être court- circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court- circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les...
Seite 26
+15°C et +25°C environ. m)Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez...
Seite 27
pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
Seite 28
SYMBOLES Lire le manuel Porter une protection pour les yeux Portez des gants de protection Avertissement Ne pas brûler Les piles peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés.
Seite 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX744 WX744.X (744 - désignation des machines, modèle d’outil de gravure) WX744 WX744.X * Tension Nominale 20 V Max. ** Entrée de puissance 45 W Température max. 200 °C-480 °C Type de batterie Lithium-Ion Poids de la machine (Outil nu) 54 g * X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents.
Seite 30
FONCTIONNEMENT 1. Vérifiez que le bouton de contrôle de vitesse est réglé sur « Min ». Saisissez l’outil par la poignée. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt sur le hub. Puis appuyez et le bouton d’alimentation de l’outil de gravure enfoncé pour commencer à travailler. (Voir Fig.
Seite 31
ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’en- dommagera pas l’outil motorisé.
Seite 32
SICUREZZA DEL PRODOTTO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e tutte le istruzioni. Even- tuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
Seite 33
sizionato sul suo supporto quando non viene utilizzato. Se l’apparecchio non viene utilizzato con attenzione potrebbe svilupparsi un incendio, pertanto - Prestare attenzione quando si utilizza questa apparecchiatura in luoghi nei quali ci sono materiali combustibili; - Non dirigere a lungo la macchina su uno stesso punto.
Seite 34
cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
Seite 35
Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. s) Smaltire adeguatamente.
Seite 37
Non bruciare Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, il che può essere pericoloso per l’ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati. Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta separata”...
Seite 38
Tipo di batteria Agli Ioni Di Litio Peso (Utensile nudo) 54 g * X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. ** Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt.
Seite 39
in assenza di movimento per circa 5 minuti o più. La temperatura scenderà a 200 °C e il pirografo si spegnerà automaticamente 10 minuti dopo. Verrà visualizzata la dicitura “OFF”. ATTENZIONE: Durante il primo utilizzo, il pirografo può generare un leggero fumo a causa del riscaldamento degli elementi, il che è...
Seite 40
TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Seite 41
SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todos los consejos e instrucciones de seguridad. Si no se res- petan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instruc- ciones para futuras consultas.
Seite 42
ADVERTENCIA: Esta herramienta se debe colocar sobre su pedestal cuando no se esté utilizando. Se puede producir un incendio si el aparato no se utiliza con cuidado, por tanto - Tenga cuidado cuando maneje este aparato en lugares donde haya materiales combustibles; - No dirigir el aparato durante tiempo prolongado al mismo punto.
Seite 43
siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
Seite 44
Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
Seite 45
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. s) Deshágase del producto correctamente. t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
Seite 46
Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar. Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada”...
Seite 47
* X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevant- es seguros entre estos modelos. ** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. Categoría Tipo Capacidad...
Seite 48
Mientras el cautín se está calentando, NO TOCAR las piezas metálicas cercanas a la punta y NO RETIRAR ni SUSTITUIR la punta. No utilizar nunca el cautín con personas, especialmente niños, cerca. Hay que ser cuidadoso. El cautín permanece caliente después de terminar de trabajar.
Seite 49
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cautín de madera y metal Modelo WX744 WX744.X (744 - designación de la maquinaria, representativa del cautín) Funciones Unir alambres, quemar madera Cumple con las siguientes Directivas: 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
Seite 50
SEGURANÇA DO PRODUTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Leia todos os avisos e instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento...
Seite 51
colocada no seu suporte quando não estiver a ser utilizada. Se o aparelho não for utilizado com cuidado poderá originar incêndio, por isso - Tenha cuidado quando utilizar este aparelho em locais onde existam materiais combustíveis - Não apontar o aparelho durante muito tempo para a mesma posição.
Seite 52
a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como os clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos que podem promover uma ligação de um terminal ao outro. Se ocorrer a ligação dos dois terminais, pode provocar queimaduras ou incêndio.
Seite 53
A recarga da bateria apenas deve ser efectuada com o carregador especificado pela Worx. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outro tipo...
Seite 54
equipamento. p) Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. q) Guarde a documentação original do produto para referência futura. r) Retire a bateria do equipamento quando o mesmo não estiver a ser utilizado. s) Elimine o equipamento de forma correcta.
Seite 55
Não queimar As baterias poderão entrar no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o ecossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos municipais não separados. Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada”...
Seite 56
Tipo de bacteria Lithium-Ion Peso da máquina (Ferramenta nua) 54 g * X = 1-999, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clientes diferentes, não há alterações relevantes seguras entre esses modelos. ** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal é...
Seite 57
Durante a operação, a ferramenta passa para o modo de suspensão automaticamente se não for detetado nenhum movimento durante aproximadamente 5 minutos ou mais. A temperatura desce para 200 °C e a ferramenta desliga-se passados 10 minutos. O visor mostra “OFF”. ADVERTÊNCIA: Durante as primeiras utilizações, a ferramenta pode libertar um pouco de fumo devido ao aquecimento dos elementos, o que é...
Seite 58
danificará a sua ferramenta. Guarde os acessórios num local seco. PROTECÇÃO AMBIENTAL Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
Seite 59
VEILIGHEID VAN HET PRODUCT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- voorschriften en instructies. Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag.
Seite 60
AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BEWERKER WAARSCHUWING: Dit gereedschap moet op de standaard worden geplaatst wanneer het niet in gebruik is. Wordt het apparaat niet met zorg gebruikt, kan dit brand tot gevolg hebben, dus: - Wees voorzichtig bij gebruik van dit apparaat in omgevingen met brandbare materialen - Richt het apparaat niet langdurig op dezelfde plaats.
Seite 61
accupacks niet willekeurig in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door geleidende voorwerpen kortgesloten kunnen worden. Houd het accupack op een afstand van andere metalen voorwerpen als paperclips, muntstukken, sleutels, nagels, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die de contacten van de accupack kunnen verbinden.
Seite 62
Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan een...
Seite 63
o) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur. p) Houd accupacks buiten het bereik van kinderen. q) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het product voor latere gebruik. r) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als het niet in gebruik is. s) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na afdanken van dit apparaat .
Seite 64
Draag beschermende handschoenen Waarschuwing Niet verbranden Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval. Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen bij “gescheiden inzameling”...
Seite 65
WX744 WX744.X * Spanning 20 V Max. ** Stroomaansluiting 45 W Max. temperatuur 200 °C-480 °C Accutype Lithiumionbatterij Gewicht (Kaal gereedschap) 54 g * X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende klanten, er zijn geen veiligheidsger- elateerde wijzigingen tussen deze modellen. ** Spanning gemeten zonder belasting.
Seite 66
crafter en houd deze ingedrukt om te beginnen met werken. (Zie afb. D) OPMERKING: De snelheid is vast, en kan niet worden aangepast met de snelheidsregelknop op de hub. Tijdens de werking zal de crafter in de automatische slaapstand gaan, wanneer deze ongeveer 5 minuten of langer niet beweegt.
Seite 67
de ventilatiegleuven. Dit is normaal en leidt niet tot beschadiging van uw gereedschap. Bewaar de accessoires op een droge plaats. BESCHERMING VAN HET MILIEU Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt.
Seite 68
PRODUKTSIKKERHED SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Læs samtlige an- visninger. Manglende overholdelse af neden- stående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner for frem- tidig reference. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller...
Seite 69
bruges korrekt. Du skal derfor: - Vær forsigtig, når du bruger dette apparat på steder med brandfarlige materialer - Maskinen må ikke rettes mod det samme sted I længere tid. - Undgå arbejde i nærheden af let antændelige gasser eller materialer. - Varme kan nå...
Seite 70
mekaniske stød. e) I tilfælde af at et batteri lækker, må væsken ikke komme i kontakt med huden eller øjne. Hvis der er sket kontakt, skal det berørte område vaskes med rigelige mængder vand, hvorefter der søges lægehjælp. f) Søg straks lægehjælp, hvis et element eller batterisæt er nedsvælget.
Seite 71
Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. En oplader, der passer til en type batterisæt kan skabe risiko for brand ved brug med et andet batterisæt. o) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
Seite 72
SYMBOLER Læs brugsanvisningen Bær øjenværn Bær beskyttelseshandsker Advarsel Må ikke brændes Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis de ikke bortskaffes korrekt, hvorved de kan udgøre en fare for økosystemet. Bortskaf ikke batterierne som almindeligt affald. Lithium-ion batteri. Dette produkt er mærket med et symbol i forbindelse med “separat indsamling”...
Seite 73
TEKNISKE DATA WX744 WX744.X (744 - betegnelse af maskiner, repræsentativ for Type el-brænder) WX744 WX744.X * Spænding 20 V Max. ** Strømindgang 45 W Maks. temperatur 200 °C-480 °C Batteritype Lithium-Ion Maskinens (Bare værktøjer) 54 g * X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mellem disse modeller.
Seite 74
1. Bekræft, at hastighedsknappen står på “Min”. Hold værktøjet på grebet. Tryk tænd/ sluk-knappen på hub’en. Hold tænd/sluk-knappen nede på brænderen, for at tænde den. (Se fig. D) BEMÆRK: Hastigheden er fastsat, og kan ikke justeres med hastighedsknappen på hub’en. Brænderen går automatisk i dvale, hvis den ikke bevæges i ca.
Seite 75
MILJØBESKYTTELSE Elektrisk affald må ikke smides ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Du bedes venligst genbruge affaldet hvis muligt. Forhør dig hos din lokale kommune eller din forhandler vedrørende genbrug. KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany erklærer herved, at produktet, Beskrivelse El-brænder til træ...
Seite 76
PRODUKTSIKKERHET SIKKERHETSINSTRUKSER ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene under, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på advarsler og instruksjoner for fre- mtidig referanse. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sanse- eller sinnsevner, eller som ikke har erfaring eller kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner...
Seite 77
– Vær forsiktig når du bruker dette apparatet på steder der det er brennbare materialer; - Maskinen må ikke rettes mot ett enkelt sted i for lang tid av gangen. - Ikke arbeid i nærheten av lett antennelige gasser og materialer. - Varmen kan komme bort i brennbare deler som er utenfor synlig område.
Seite 78
e)Hvis du opplever cellelekkasje, ikke la væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom kontakt har oppstått, vask området med rikelige mengder vann og oppsøk medisinsk hjelp. f) Søk medisinsk hjelp umiddelbart hvis en celle eller batteripakke har blitt svelget.
Seite 79
Worx. En type lader som er egnet for en type batteripakke kan skape brannfare hvis den brukes med en annen type batterier. o)Tikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret. p)Hold batteripakken utenfor barns rekkevidde.
Seite 80
Bruk øyevern Bruk vernehansker Advarsel Ikke brenn Batterier kan ende opp i vann hvis de ikke kastes på riktig måte, som kan være farlig for økosystemet. Ikke kast brukte batterier som usortert husholdningsavfall. Litiumionbatteri. Som er merket med symbolene knyttet til "separat samling"...
Seite 81
TEKNISKE DATA WX744 WX744.X (744 - betegnelse av maskiner, representativ for Type verktøy) WX744 WX744.X * Spenning 20 V Max. ** Strøminngang 45 W Maks temperatur 200 °C-480 °C Batteri type Litium Vekt (bare verktøy) 54 g * X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun for forskjellige kunder, det er ingen sikkerhetsrelaterte endringer mellom disse modellene.
Seite 82
1. Bekreft hastighetskontrollknappen er satt til “Min”. Grip verktøyet i håndtaket. Trykk på på/av-bryteren på navet. Trykk deretter på på/av-knappen på verktøyet for å begynne å jobbe. (Se fig. D) MERK: Hastigheten er fast, og kan ikke justeres med hastighetskontrollknappen på huben.
Seite 83
MILJØVERNTILTAK Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd. SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet Beskrivelse Tre- og metallverktøy Type WX744 WX744.X (744 - betegnelse av maskiner, representativ for verktøy) Funksjon Sammenføyning av ledninger, trebrenning...
Seite 84
PRODUKTSÄKERHET SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarn- ingar och -instruktioner. Läs alla instruk- tioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har fått...
Seite 85
stativ när det inte används. Brand kan uppstå om apparaten inte används försiktigt, så därför: - Var försiktig när du använder denna apparat på platser där det finns brännbart material; - Rikta inte verktyget under en längre tid mot ett och samma ställe.
Seite 86
varandra kan de förorsaka brandrisk. c) Exponera inte batteriet för eld eller värme. Undvik förvaring i direkt solljus. d) Utsätt inte batteriet för mekanisk chock. e) Om batteriet läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om så ändå skulle hända, skölj med mycket vatten och sök läkarhjälp.
Seite 87
Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid...
Seite 88
(-) märkningen på batteriet och säkerställa korrekt användning. SYMBOLER Läs handboken. Använd skyddsglasögon Använd skyddshandskar Varning Bränn inte Om det inte hanteras ordentligt kan batteriet gå in i vattencykeln och kan skada ekosystemet. Kassera ej använda batterier som osorterat kommunalt avfall. Litiumjonbatteri, som har blivit märkt med symbolerna i samband med "separat samling"...
Seite 89
“-” KNAPP SKÄRARENS SPETS KOMFORTHYLSA (TILLVAL) Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION WX744 WX744.X (744 - beteckning på maskinen, representativ för skärare) WX744 WX744.X * Spänning 20 V Max. ** Strömingång 45 W Max temperatur 200 °C-480 °C Batterityp Lithium-Ion...
Seite 90
1. Montera skärarens spetsar som visas i figur A1-A3. 2. Anslut skäraren och navet. (Se Figur B) VARNING: Innan användning, säkerställ att knappen för hastighetskon- troll på navet är i “Minsta” läget. (Se Figur C) Drift 1. Bekräfta att hastighetsknappen är inställd på “Minsta”. Ta tag i verktyget med grep- pet.
Seite 91
Det finns inga delar som kan repareras av användaren i verktyget. Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att rengöra verktyget. Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll motorns ventileringsöppningar rena. Håll alla arbetskon- troller fria från damm.
Seite 92
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIEC- ZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować poraże- nie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia i osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania,...
Seite 93
DLA NARZĘDZIA OSTRZEŻENIE: To narzędzie musi być umieszczone na podstawce, gdy nie jest używane. Jeżeli urządzenie nie jest używane z należytą starannością, występuje ryzyko wybuchu pożaru, z tego powodu - zachowaj ostrożność podczas używania urządzenia w miejscu, w którym znajdują się materiały łatwopalne;...
Seite 94
bezładny w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne metalowe przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować...
Seite 95
g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. i) Ogniwa pomocnicze i moduł akumulatora należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta urządzenia.
Seite 96
n) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. o) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. p) Trzymaj ogniwa i moduł...
Seite 97
akumulatorze. SYMBOLE Przeczytać instrukcję Używać ochrony wzroku Należy zakładać okulary ochronne Ostrzeżenie Nie wrzucać do ognia W przypadku niewłaściwej obsługi bateria może przedostać się do obiegu wody i spowodować uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych baterii jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Akumulator litowo-jonowy, któr y został oznaczony symbolami związanymi z "oddzielną...
Seite 98
RĘKAW COMFORT (OPCJA) Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE WX744 WX744.X (744 - oznaczenie maszyny, reprezentatywne dla rzemieślnika) WX744 WX744.X * Napięcie znamionowe 20 V Max. ** Wejście zasilania 45 W Maksymalna temperatura 200 °C-480 °C Typ baterii Lithium-Ion Masa urządzenia (Gołe narzędzie)
Seite 99
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że przycisk sterowania prędkością na hubie znajduje się w pozycji „Min”. (Zob. Rys. OBSŁUGA 1. Sprawdzić, czy przycisk sterowania prędkością jest ustawiony na „Min”. Chwycić narzędzie za uchwyt. Nacisnąć włącznik/wyłącznik na hubie. Następnie nacisnąć i przytrzymać...
Seite 100
W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkowni- ka. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać...
Seite 101
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες...
Seite 102
ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το εργαλείο πρέπει να τοποθετείται πάνω στη βάση του όταν δεν χρησιμοποιείται. Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης, επομένως - Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε μέρη όταν υπάρχουν εύφλεκτα υλικά...
Seite 103
b)Δεν πρέπει να βραχυκυκλώνετε συστοιχίες μπαταριών. Οι συστοιχίες μπαταριών δεν πρέπει να φυλάσσονται ανοργάνωτα σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να βραχυκυκλώσουν η μία την άλλη ή να βραχυκυκλωθούν από αγώγιμα υλικά. Όταν δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία, φροντίστε να τη φυλάσσετε μακριά από...
Seite 104
να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια σας. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, πλύνετε το προσβεβλημένο σημείο με άφθονο νερό και ζητήστε τη συμβουλή γιατρού. f) Σε περίπτωση κατάποσης στοιχείου μπαταρίας ή συστοιχίας μπαταριών, αποταθείτε αμέσως σε γιατρό. g)Η...
Seite 105
διαφορετικών ηλεκτροχημικών συστημάτων πρέπει να γίνεται χωριστά. n)Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί με τον εξοπλισμό. Αν χρησιμοποιήσετε φορτιστή που είναι κατάλληλος για έναν τύπο συστοιχίας...
Seite 106
μπαταρία, πρέπει να την αφαιρείτε από τον εξοπλισμό. s)Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται με τον ενδεδειγμένο τρόπο. t) Μην αναμειγνύετε στοιχεία διαφορετικών κατασκευαστών, χωρητικοτήτων, μεγέθους ή τύπου μέσα στη συσκευή. u)Μην απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταρίας από τη γνήσια συσκευασία, έως...
Seite 107
Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση ενός συμβόλου που αφορά την «ξεχωριστή συλλογή» για όλες τις συστοιχίες μπαταριών και για τη συστοιχία μπαταριών του προϊόντος Li-I on αυτού. Στη συνέχεια θα ανακυκλωθεί ή θα αποσυναρμολογηθεί ώστε να ελαχιστοποιηθούν οι επιπτώσεις στο περιβάλλον. Οι συστοιχίες μπαταριών...
Seite 108
** Τάση μετρηθείσα χωρίς φορτίο. Η αρχική τάση της μπαταρίας φτάνει έως 20 volt. Η ονομαστική τάση είναι 18 volt. Κατηγορία Μοντέλο Χωρητικότητα Είσοδος: 20 V 10 A Max. WA7160 Έξοδος: 20 V 10 A Max. 20V Hub/HubX Είσοδος: 20 V 10 A Max.
Seite 109
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά την αρχική χρήση το εργαλείο μπορεί να δημιουργήσει ελαφρύ καπνό λόγω θέρμανσης στοιχείων, κάτι που είναι φυσιολογικό. Ενώ το εργαλείο θερμαίνεται, ΜΗΝ αγγίζετε τα μεταλλικά τμήματα κοντά στη μύτη και ΜΗΝ απομακρύνετε ή αντικαθιστάτε τη μύτη. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν βρίσκονται κοντά άτομα, ιδίως μικρά...
Seite 110
Περιστασιακά μπορείτε να βλέπετε σπινθήρες μέσα από τις σχισμές εξαερισμού. Πρόκειται για φυσιολογικό φαινόμενο που δεν θα προκαλέσει ζημιά στο μηχανικό σας εργαλείο. Αποθηκεύετε το προϊόν σε ξηρό μέρος. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Η απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού εξοπλισμού δεν πρέπει να γίνεται μαζί...
Seite 111
TERMÉKBIZTONSÁG BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLA- TOS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, a jövőben szüksége lehet ezekre. A készüléket használhatják 8 év fölötti gyermekek és csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalatlan személyek...
Seite 112
Amennyiben a készüléket elővigyázatlanul használják, tűzeset veszélye állhat fenn, ezért: - legyen óvatos, ha a készüléket gyúlékony anyagok közelében használja; - ne irányítsa ugyanarra a helyre a kimenetet hosszabb időn át; - ne használja robbanásveszélyes légkörben; - ne feledkezzen el, hogy a készülék által fejlesztett hő...
Seite 113
például gemkapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek összekapcsolhatják a pólusokat. Az akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és tűzveszélyes. c)Ne tegye ki hőnek vagy tűznek az akkumulátort. Ne tárolja közvetlen napfényben. d)Az akkumulátort ne tegye ki ütésnek. e)Ha az akkumulátor szivárog, vigyázzon, hogy a folyadék ne kerüljön a bőrre vagy szembe.
Seite 114
(20 °C ± 5 °C) használva nyújtja a legjobb teljesítményt. m)Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n)Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
Seite 115
r) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. s)Ártalmatlanításnál megfelelően járjon t) Ne helyezzen be különböző gyártóktól származó, illetve eltérő kapacitású, méretű vagy típusú akkukat a készülékbe. SZIMBÓLUMOK Olvassa el az üzemeltetői kézikönyvet. Viseljen fülvédőt Viseljen védőszemüveget Figyelmeztetés Ne dobja tűzbe Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, és...
Seite 116
AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA BE/KI GOMB “+” GOMB LCD KIJELZŐ “-” GOMB ESZKÖZ HEGYE VÉDŐHÜVELY (NEM KÖTELEZŐ) Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alk- atrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX744 WX744.X (744 - a készülék adatai, műszaki jellemzői) WX744 WX744.X * Feszültség 20 V Max.
Seite 117
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. Összeszerelés 1. Helyezze üzembe az eszköz anyagmegmunkáló tartozékait az A1-A3 ábrák szerint. 2. Csatlakoztassa az eszközt a meghajtó egységhez. (Lásd a B ábrát) FIGYELEM: Használat előtt ellenőrizze, hogy a sebességszabályozó gomb a “Min”...
Seite 118
egyszerre nyomja meg a „+” és a „-” gombot, és az „UNI” felirat fog megjelenni meg az LCD kijelzőn. Ezután a hőmérséklet üzemmód átkapcsolásához nyomja meg a „+” és a „-” gombot is. A kiválasztás után várjon 3 másodpercet, az eszközöm az “OFF” felirat fog megjelenni.
Seite 119
2020/09/22 Allen Ding Helyettes főmérnök, Tesztelés és minősítés Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
Seite 120
SECURITATEA PRODUSULUI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ AVERTISMENT: Ciţiţi toate avertismentele privind siguranţa şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la şoc electric, incendiu şi/sau acci- dentare gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiuni- le pentru consultări ulterioare. Acest echipament poate fi utilizat de copiii cu vârsta minimă...
Seite 121
AVERTISMENT: Această unealtă trebuie așezată pe suportul său atunci când nu este utilizată. Dacă acest aparat electric nu este utilizat în mod circumspect, apare riscul unui incendiu, şi de aceea: - aveţi grijă când utilizaţi aparatul în apropierea materialelor inflamabile; - nu îndreptaţi aparatul spre acelaşi loc pe o durată...
Seite 122
sertar unde s-ar putea scurtcircuita între ele sau prin materiale conductoare. Când bateria nu este în uz, ţineţi-o la distanţã de alte obiecte metalice, cum sunt agrafele pentru hârtie, monede, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot crea contact între bornele aceasteia.
Seite 123
încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca riscul incendierii dacă...
Seite 124
q)Păstraţi documentaţia originală a produsului pentru consultări ulterioare. r) Îndepărtaţi acumulatorul din echipament atunci când nu îl utilizaţi. s)Eliminaţi acumulatorul în mod corespunzător. t) Nu introduceți în aparat acumulatoare care provin de la producători diferiți sau cu capacități, dimensiuni sau tipuri diferite.
Seite 125
Nu ardeţi Dacă nu este manipulată corect, bateria poate intra în ciclul de apă și poate provoca daune ecosistemului. Nu aruncați bateriile uzate ca deșeuri municipale nesortate. Acumulator litiu-ion, care a fost etichetat cu simbolurile asociate cu “colectarea separată” a tuturor acumulatorilor și acumulatorilor. Li-I on Acesta este apoi reciclat sau eliminat pentru a reduce impactul asupra mediului.
Seite 126
Greutate unealtă (Instrument scump) 54 g * X = 1-999, A-Z, M1-M9 sunt destinate doar clienților diferiți, nu există modificări legate de siguranță între aceste modele. ** Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială a bateriei atinge maximum 20 volţi. Tensi- unea nominală...
Seite 127
“OFF”. AVERTISMENT: În timpul utilizării inițiale, pistolul de lipit poate genera un fum ușor din cauza încălzirii elementelor, ceea ce este normal. În timp ce pistolul de lipit se încălzește, NU atingeți piesele metalice din apropierea vârfului și NU scoateți sau înlocuiți vârful. Nu utilizați niciodată...
Seite 128
PROTECÞIA MEDIULUI Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi- vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea. DECLARAÞIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarãm cã...
Seite 129
BEZPEČNOST PRODUKTU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bez- pečnostní varování a instrukce. Ne- dodržení bezpečnostních instrukcí a varování může vést ke zranění el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k vážným zraněním. Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí...
Seite 130
pouze odnímatelnou napájecí jednotku, dodávanou s tímto spotřebičem. DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PRO VÍCEFUNKČNÍ NÁSTROJ VÝSTRAHA: Tento nástroj musíte vložit do svého stojánku, když jej nepoužíváte. V případě, že není pistole používána s opatrností, může dojít ke vzniku požáru. Proto: - při použití pistole v místech s výskytem hořlavých materiálů...
Seite 131
b)Neprovádějte zkratování baterie. Neukládejte baterie nahodile v krabicích nebo v zásuvkách, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému zkratování nebo k zkratování způsobenému jinými předměty. Není-li baterie používána, udržujte ji v bezpečné vzdálenosti od sponek na papíry, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které...
Seite 132
Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko způsobení...
Seite 133
p)Ukládejte baterie mimo dosah dětí. q)Uschovejte originální dokumentaci k tomuto výrobku pro budoucí odkazy. r) Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj baterii. s)Provádějte řádnou likvidaci baterie. t) V zařízení nekombinujte bateriové články různého data výroby, kapacity, velikosti nebo typu. u)Nevyjímejte baterii z originálního obalu dříve, než...
Seite 134
Lithium-iontová baterie, která byla označena symboly souvisejícími s „odděleným sběrem“ všech akumulátorů a akumulátorů. Poté se Li-I on recykluje nebo odstraní, aby se snížil dopad na životní prostředí. Akumulátory mohou být škodlivé pro životní prostředí a lidské zdraví, protože obsahují škodlivé látky. Vysloužilé...
Seite 135
Kategorie Modely Kapacita Vstup: 20 V 10 A Max. WA7160 Výstup: 20 V 10 A Max. 20V Hub/HubX Vstup: 20 V 10 A Max. WA7161 Výstup 1: 20 V 10 A Max. Výstup 2: 5 V 2 A (USB port) Doporučujeme zakoupit příslušenství...
Seite 136
děti. Buďte opatrní. Vícefunkční nástroj zůstane horký poté, co práci dokončíte. 2. Stiskněte tlačítko zap/vyp na propojovacím centru, abyste jej po použití vypnuli. POZNÁMKA: Když nástroj nepoužíváte tak použijte podstavec, do kterého jej vložte. 3. Teplotu seřiďte, jak potřebujete. Stiskněte přepínač zap/vyp na propojovacím centru. K seřízení teploty použijte tlačítko „+“...
Seite 137
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Vícefunkční nástroj na dřevo & kov Typ WX744 WX744.X (744 - označení zařízení, zástupce vícefunkčního nástroje) Funkce Letování drátů, vypalování do dřeva splňuje následující směrnice: 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863 Splňované...
Seite 138
BEZPEČNOSŤ PRODUKTU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VAROVANIE: Prečítajte si všetky bez- pečnostné varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a/alebo k vážnym zraneniam. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Toto zariadenie nesmie byť...
Seite 139
VÝSTRAHA: Keď sa tento nástroj nepoužíva, musí sa položiť na svoj stojan. V prípade, že pri práci s pištoľou nebudete opatrní, môže dôjsť k vzniku požiaru. Preto: - pri použití pištole na miestach s výskytom hořlavých materiálov buďte opatrný; - pri práci nemierte dlhšiu dobu pištoľou na rovnaké...
Seite 140
udržujte ju v bezpečnej vzdialenosti od sponiek na papiere, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť prepojenie kontaktov batérie. Skratovanie kontaktov batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. c)Nevystavujte batériu pôsobeniu tepla alebo ohňa. Vyvarujte sa skladovania batérií...
Seite 141
špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať riziko spôsobenia požiaru.
Seite 142
neho batériu. s)Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. t) V zariadení nekombinujte batériové články rôzneho dátumu výroby, kapacity, veľkosti alebo typu. u)Nevyberajte batériu z originálneho obalu skôr, než bude použitá. v)Dodržujte polaritu vložených batérií plus (+) a mínus (-) a zaistite používanie batérií...
Seite 143
Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. ZOZNAM SÚČASTÍ VYPÍNAČ TLAČIDLO „+“ LCD DISPLEJ TLAČIDLO „-“ HROT VYPAĽOVAČKY POHODLNÁ MANŽETA (VOLITEĽNÁ) Štandardná...
Seite 144
Odporúčame, aby ste si kupovali príslušenstvo z obchodu, kde sa nástroje predávajú. Ďalšie podrobnosti nájdete v balíku príslušenstva. Personál obchodu vám môže pomôcť a poradiť vám. Nástroje série MakerX a 20 V rozbočovač/rozbočovač X sú špeciálne navrhnuté tak, aby pracovali spolu, preto sa nepokúšajte používať žiadne iné zariadenia. NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie.
Seite 145
POZNÁMKA: Teplota sa nesmie nastavovať počas ohrievania alebo chladenia. 4. Podľa potreby prepnite na stupne °F a °C. (pozrite si obrázky E1, E2) Na hlavici stlačte vypínač. Keď je vypaľovačka vypnutá, stlačte tlačidlo „+“ aj „-“ a na LCD displeji sa zobrazí nápis „UNI“. Režim teploty vypnite stlačením tlačidla „+“ a „-“. Po výbere počkajte 3 sekundy a potom sa zobrazí...
Seite 146
spĺňa posudzované normy: EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2 2020/09/22 Allen Ding Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, Testovanie & Certifikácia Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
Seite 147
VARNOST IZDELKA SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotke. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povz- ročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje lahko potrebovali. Naprave ne smejo uporabljati otroci, ki so mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, niti osebe,...
Seite 148
lahko pride do požara, - zato bodite izjemno pazljivi, ko jo uporabljate v bližini vnetljivih materialov; - naprave ne imejte usmerjene v isto točko dlje časa; - naprave ne uporabljajte v eksplozivnem okolju; - upoštevajte, da vročina lahko zaneti vnetljive materiale, ki jih ne vidite;...
Seite 149
do stika med kontaktoma akumulatorja, to lahko povzroči požar. c)Akumulatorja ne izpostavljajte vročini ali ognju. Poskrbite, da ne bo izpostavljen neposredni sončni svetlobi. d)Akumulatorja ne izpostavljajte mehanskim udarcem. e)Če opazite, da akumulator pušča, pazite, da tekočina ne bo prišla v stik z očmi.
Seite 150
Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči...
Seite 151
t) V napravi ne uporabljajte celic različnih proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali tipa. u)Akumulator odstranite iz originalne embalaže šele, ko ga boste potrebovali. v)Upoštevajte znaka plus (+) in minus (–) na akumulatorju ter poskrbite za njegovo pravilno u0porabo. SIMBOLI Preberite navodila za uporabo. Uporabljajte zaščito za oči.
Seite 152
SESTAVNI DELI GUMB ZA VKLOP GUMB »+« LCD ZASLON GUMB »–« SPAJKALNA KONICA KOMFORTNI ROKAV (OPCIJSKO) Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI WX744 WX744.X (744 - oznaka naprave, ki predstavlja spajkalnik) Vrsta WX744 WX744.X * Napetost 20 V Max.
Seite 153
NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. Sestavljanje 1. Sestavite konice spajkalnika, kot je prikazano na slikah A1–A3. 2. Povežite spajkalnik in bazo. (Glejte sliko B) OPOZORILO: Pred delovanjem se prepričajte, da je gumb za nadzor hitrosti na bazi v položaju »Min«.
Seite 154
5. Vaš spajkalnik za les in kovino je na voljo z možnostjo silikonskega udobnega roka- va. Če želite izboljšati oprijem, preprosto povlecite rokav čez nos orodja. VZDRŽEVANJE Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem, odstranite akumu- lator iz orodja. Strojček tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati. Za čiščenje strojčka nikoli ne uporabljajte vode ali kemičnih sredstev.
Seite 155
2020/09/22 Allen Ding Namestnik glavnega inženirja, Testiranje in certifikacija Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...