BELLE 870/10015/3 02/21 650 ROLLER Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Oпepaтop Pъчeн χειριστής χειροποίητοs Na’vod K Obzluze Kezelõk Kézi Uputstvo za rukovatelja...
Seite 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
Seite 3
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
Seite 4
/ EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
Seite 5
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
Machine Description General Safety Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. the machine properly so that the machine may not collapse or fall down. Fuel Safety CAUTION...
Health & Safety Vibration DO NOT PPE (Personal Protective Equipment). with concrete. Dust. Fuel. Exhaust Fumes. WARNING Pre-start Checks Pre start-up inspection. safety device for the reverse motion moves smoothly. Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. discarded apparatus and accessories to the relevant Main Frame Hydraulic Motor...
Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT position. Start the Engine – Electric Start DO NOT Start the Engine – Manual Start 4a. Grasp the recoil starter handle. 4e. Grasp the recoil starter handle. DISENGAGE to warm up. performance. THROTTLE LEVER SWITCH NOTE:...
Seite 13
Operating the TDX 650 Roller Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. pump. compaction operation Brake Lever. Handle and face toward the direction of travel. Lifting TRANSPORTATION Transportation on a vehicle. the vehicle.
Seite 14
Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt BRACKET SCRAPER BOLT Adjust the clearance of Scraper BELT ADJUSTER TANK and asphalt. Water Tank SPRINKLER DRAIN Sprinkler Nozzle PLUG VIBRATION CLUTCH Moving Parts Maintenance: Every 100 hours Vibration Clutch Mechanism GREASING...
Seite 17
Warranty operation or user maintenance instructions. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Spare Parts Information LOCTITE SILICONE # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2 www.Altrad-Belle247.com...
Seite 18
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Item 15 - Water Drain Decal Item 16 - Park Brake Decal Item 17 - Spraybar Tap Decal Item 18 - Door Stay Decal Item 19 - Diesel Only Decal Item 20 - Hydraulic Oil Decal Item 21 - Lifting Eye Decal Item 22 - Ignition Key Decal START...
Seite 22
Machine Description 1 1 1 1 General Safety Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. the machine properly so that the machine may not collapse or fall down. Fuel Safety CAUTION...
Seite 23
Health & Safety Vibration DO NOT PPE (Personal Protective Equipment). with concrete. Dust. Fuel. Exhaust Fumes. WARNING Pre-start Checks Pre start-up inspection. safety device for the reverse motion moves smoothly. Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. discarded apparatus and accessories to the relevant Main Frame Hydraulic Motor...
Seite 24
Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT Start the Engine – Electric Start DO NOT Start the Engine – Manual Start 4a. Grasp the recoil starter handle. 4e. Grasp the recoil starter handle. DISENGAGE to warm up. performance. THROTTLE LEVER SWITCH NOTE: drive the machine forward or reverse will result in the severe...
Seite 25
Operating the TDX 650 Roller Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. pump. compaction operation Brake Lever. Handle and face toward the direction of travel. Lifting TRANSPORTATION Transportation on a vehicle. the vehicle.
Seite 26
Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt SCRAPER BRACKET BOLT BELT ADJUSTER Adjust the clearance of Scraper TANK asphalt. Water Tank SPRINKLER DRAIN Sprinkler Nozzle PLUG VIBRATION CLUTCH Moving Parts Maintenance: Every 100 hours Vibration Clutch Mechanism GREASING POINTS...
Seite 28
Wiring Diagram Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starter Motor DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Ground Battery Screw Diode Key Switch CB104 CB104 CA104 CA104 (15) (75) JAS0 (30) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 AV1.25 7323-2446 AV1.25 AV1.25 Oil Pressure HOW KEY SWITCH FUNCTION Switch...
Seite 29
Warranty date of purchase. operation or user maintenance instructions. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Spare Parts Information LOCTITE SILICONE # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2 www.Altrad-Belle.com Information on...
La section “Liste et Schéma des Pièces” Directives relatives à la notation ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSMENT VOUS DEVEZ AVERTISSEMENT LIRE et ETUDIER ce manuel. SACHEZ TOUJOURS DES QUESTIONS sur ALTRAD BELLE Sommaire ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 32
Etiquettes Postes 1 to 4 - Etiquettes de Marque Poste 5 - Etiquettes Poignée Vibration Vibration Vibration Sélectionnée Dégagée Poste 6 - Etiquette: Attention - lire manual d’opération ATTENTION! Poste 7 - Etiquette: Poignée, marche avant/arrière Poste 8 - Etiquette: Maintenance Poste 10 - Etiquette: d’écrasement ATTENTION! Poste 11 - Etiquette: surface chaude...
Seite 33
Etiquettes Poste 14 - Etiquette: type huile moteur Poste 15 - Etiquette: Vidange-eau Poste 16 - Etiquette: frein de stationnement Poste 17 - Etiquette: robinet d’arrosage Poste 18 - Etiquette: bloc-porte Poste 19 - Etiquette: Gazole seulement Poste 20 - Etiquette: huile hydraulique Poste 21 - Etiquette: crochet de levage Poste 22 - Etiquette: de ignition Fermée...
La Santé et la sécurité Les Vibrations EPP (L’Equipement Personnel de Protection) La Poussière Le Carburant Les Gaz d’échappement AVERTISSEMENT Inspections Pré-démarrage Environnement Destruction Securisé Composante Matières Les instructions pour la protection de l’environnement. Moteur Hydraulique Moteur...
Seite 36
Procédure de Marche / Arrêt ATTENTION NE PAS ENLEVER Allumer le Moteur-Allumage Electrique NE PAS Démarrer le Moteur – Démarrage Manuel DESENGAGER LEVIER SOUPAPE INTER- RUPTEUR ainsi que du moteur NOTICE: Les commandes de l’operateur LEVIER LEVIER 9a. Levier de Soupape VIBRATION CONDUITE 9b.
Seite 37
Fonctionnement des Rouleaux TDX Le Soulèvement TRANSPORT Transport sur un véhicule. Entretien Maintenance Contrôle du Moteur NOTE: Maintenance: Toutes les 8 heures ou quotidiennement Maintenance: Après 50 premières heures et toutes les 200 heures par la suite...
Seite 38
Entretien La Maintenance toutes le 50 heures ou hebdomadaire COURROIE DE CONDUITE BOULON DE RACLEURS AJUSTER COURROIE SILLON CAPUCHON TANQUE Ajuster le dégagement du Racleur Réservoir d’eau CAPUCHON D’ARROSAGE un tuyau d’eau. BOUCHON L’EMBRAYAGE L’Ajustage de L’Arrroseur DE VIBRATION Moving Parts Le pièces qui bougent.
Seite 41
Réclamations sous garantie. Pour les revendications sous garantie : Service d’enregistrement de garantie http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informations Pièces Détachées INFORMATION UTILISER DE UTILISER DE UTILISER DE LA LOCTITE L’HUILE LA SILICONE # - Options de Couleurs 1 ## - Options de Couleurs 2 www.Altrad-Belle.com...
Seite 42
Como utilizar este manual Avance “Medio Ambiente” “Descripción de la Máquina” Las secciones “Seguridad General” e “Higiene y Seguridad” “Procedimiento de Arranque y Parada” “Solución de Problemas” “Mantenimiento” “Diagramas de Piezas y Listado” PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. AVISO La vida del operario puede encontrarse en peligro.
Seite 44
Pegatinas Números del 1 al 4 - Pegatinas de la marca Número 5 - Pegatina de la palanca de vibración Vibración Vibración activada desactivada Número 6 - Pegatina de precaución PRECAUCIÓN Número 7 - Pegatina de la palanca de avance/retroceso Número 8 - Pegatina de mantenimiento Número 10 - Pegatina de peligro de aplastamiento PRECAUCIÓN...
Pegatinas Número 14 - Pegatina de tipo de aceite del motor Número 15 - Pegatina de drenaje del agua Número 16 - Pegatina de freno de estacionamiento Número 17 - Pegatina de los grifos de los anillos de inyección Número 18 - Pegatina del puntal de la puerta Número 19 - Pegatina de solo diésel Número 20 - Pegatina de aceite hidráulico Número 21 - Pegatina de argolla de suspensión...
Descripción de la máquina 1 1 1 1 Seguridad General Un mantenimiento inadecuado puede ser peligroso. Lea y entienda esta sección antes de realizar PRECAUCIÓN Seguridad del Combustible PRECAUCIÓN...
Higiene y Seguridad Vibración EPP (Equipo de Protección Personal) Polvo tipo de polvo que se vaya a producir. Combustible Gases de escape AVISO incluso la muerte. Comprobaciones previas al Arranque Inspección Previa al Arranque Medio Ambiente Eliminación segura Componente Material Manivela aparato desechado y sus accesorios a las instalaciones de reciclado correspondientes.
Procedimiento de Arranque/Parada PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. Arranque del motor - Arranque eléctrico Arranque del motor - Arranque manual DESACOPLAR es necesario. PALANCA funcionamiento. ACELERADOR INTERRUPTOR DE ARRANQUE desacoplarlo. NOTA: si no se desacopla el freno de estacionamiento antes de operar la PALANCA DE PALANCA VIBRACIÓN...
Seite 49
Funcionamiento de los Apisonadores TDX motor. Elevación TRANSPORTE Transporte sobre un vehículo. Mantenimiento de llave Mantenimiento del Motor Nota: NO encienda el equipo con los protectores retirados. Mantenimiento: cada 8 horas o diariamente Mantenimiento: Después de las primeras 50 horas y cada 200 horas a partir de entonces...
Seite 50
Mantenimiento Mantenimiento: cada 50 horas o semanalmente CORREA DE TRANSMISIÓN Compruebe la tensión de la correa de transmisión DISPOSITIVO DE Ajustar la separación del Raspador PERNO DEL BARRA DE ARRASTRE AJUSTE DE LA CORREA SOPORTE TAPÓN DEPÓSITO Depósito de Agua Boquilla del Sprinkler BOQUILLA TAPON DE...
Diagrama de cableado Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dinamo Batería de tierra Tornillo Diodo Interruptor de llave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO.
Seite 53
Para las reclamaciones contra la garantía : Escriban a: Registro de Garantia : http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Información sobre las piezas de repuesto LEYENDA UTILICE UTILICE UTILICE LOCTITE ACEITE SILICONA # - Opciones de color 1 ## - Opciones de color 2 www.Altrad-Belle.com.
‘Listagem e Diagramas das Peças’ Directrizes com símbolos. CUIDADO AVISO A vida do operador pode estar em risco. Aviso DEVERÁ LER e ESTUDAR AVISO este manual. SABER SEMPRE QUALQUER PERGUNTA Altrad Belle Indice ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 56
Etiquetas Itens 1 a 4 – Etiquetas da marca activada desactivada Item 6 – Etiqueta Cuidado!/Consultar o manual CUIDADO! Item 7 – Etiqueta da alavanca de marcha à frente/atrás por correias durante o transporte. Item 10 – Etiqueta de perigo de esmagamento CUIDADO! Item 11 –...
Seite 57
Etiquetas Item 14 – Etiqueta de tipo de óleo do motor Item 15 – Etiqueta de escoamento de água Item 18 – Etiqueta do tirante da porta Item 20 – Etiqueta de óleo hidráulico DESLIGADO LIGADO ARRANQUE Item 23 – Etiqueta de acelerador paragem de RPM máx.
Seite 58
leo Hidr 1 1 1 1 atr s. ncia. ou qualquer das empresas do Grupo Belle. CUIDADO CUIDADO de combustível.
Seite 59
Pó Combustível Gases do Escape devidamente ventilada. AVISO Ambiente Componentes Material Motor...
Procedimentos Arranque/Paragem CUIDADO Arranque do motor – Arranque eléctrico Arranque do motor – Arranque manual DESENGATAR ALAVANCA ACELERAÇÃO CHAVE NÃO IGNIÇÃO NOTA: ALAVANCA DE DRIVE VIBRAÇÃO Controlos do operador LEVER 10. Parar o motor ser parado. ENGATAR esquerda...
e virado para o mesmo TRANSPORTE Transporte num veículo. Assistência Técnica Assistência ao Motor Nota:...
Seite 62
Assistência Técnica CORREIA DA TRANSMISSÃO REGULADOR PARAFUSO RASPADOR DA CORREIA DO SUPORTE Regular a distância do Raspador DEPÓSITO ama e asfalto. Depósito de Água BOCAL DO TAPÓN DE PULVERIZADOR Bocal do Pulverizador VACIADO EMBRAIAGEM DA VIBRAÇÃO PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO CORREA-V COMPONENTE DEL FILTRO AVISO...
Seite 64
Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dínamo Bateria de terra Díodo Parafuso Comutador de chave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25...
Seite 65
Garantie · Filtro de ar do motor Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration LEGENDA APLIQUE APLIQUE APLIQUE LOCTITE ÓLEO SILICONE www.Altrad-Belle.com osco’...
Het gebruik van deze handleiding Voorword Machinebeschrijving Milieu Algemene veiligheid Gezondheid en veiligheid In de sectie ‘Bedieningsvoorschriften’ Storingopzoekgids Onderhoud Richtlijnen met betrekking tot de notaties VOORZICHTIG oplopen indien de procedures niet op de juiste wijze worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Veiligheidsvoorschriften Voordat u met deze machine gaat werken of er enig onderhoud aan gaat uitvoeren, moet u eerst WAARSCHUWING deze handleiding GOED BESTUDEREN.
Machinebeschrivjing Waterreservoir. 1 1 1 1 Algemene veiligheid VOORZICHTIG reparatiewerkzaamheden verrichten als u alles goed begrepen heeft. Veilige omgang met brandstof Brandstof is licht ontvlambaar. Dit kan leiden tot letsel en schade aan goederen. Zet de motor VOORZICHTIG uit, doof alle open vlammen en rook niet tijdens het tanken van brandstof. Veeg eventueel gemorste brandstof altijd op.
Gezondheid & Veiligheid Trilling. NIET. Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM). Stof. Brandstof. medische hulp inroepen. Uitlaatgassen De door deze machine geproduceerde uitlaatgassen zijn zeer giftig en kunnen WAARSCHUWING Controles bij stilstaande motor Controle vóór aanvang van de werkzaamheden soepel werkt. Milieu Doelmatige verwijdering. Component Materiaal Hoofdframe...
Aan- en uitzetten VOORZICHTIG Vergewis u er, alvorens de motor te starten, van dat de rijhendel in de vrijloop staat, de trilhendel in de stand UIT (OFF) staat, en de parkeerhendel in de stand AAN (ON) staat. Starten van de motor – elektrische start Starten van de motor –...
Seite 73
Bediening van de TDX-wals Na voltooiing van de in de sectie ‘Controles bij stilstaande motor’ vermelde controles, kunt u de motor aanzetten. Hijsen TRANSPORT Transport op een voertuig. Onderhoud Onderhoud aan de motor Opmerking: Onderhoud: Om de 8 uur of dagelijks Onderhoud: Na de eerste 50 uur en elke 200 uur daarna...
Seite 74
Onderhoud Onderhoud: Om de 50 uur of wekelijks AANDRIJFRIEM Controleren van de spanning van de aandrijfsnaar een nieuwe snaar wanneer de oude versleten is of er SCHRAPER KLAMPBOUT RIEM REGELAAR RESERVOIR Afstellen van de speling van de schraper modder en asfalt. Waterreservoir SPREN- KELKOP...
Anvendelse af denne manual Forord ‘Beskrivelse af maskinen’ ‘Miljø’ ‘Generelle sikkerhedsinstruktioner’ ‘Helbred og Sikkerhed’ ’Driftsvejledninger’ ‘Service og Vedligeholdelse’ Retningslinier i forbindelse med piktogrammer. FORSIGTIG ADVARSEL ADVARSEL SKAL DU HAVE ADVARSEL LÆST og SAT DIG IND I denne manual. Vær sikker på at du ved (NB.
Tekniske Data Model TDX 650 Bredde i alt iter iter Motor Brændstof Brændstofstankens kapacitet Nominel ydelse Maksimal ydelse...
Seite 80
Mærkater Delene 1 til 4 - logomærkater Del 5 – vibrationshåndtag Vibration Vibration indkoblet frakoblet Del 6 – advarsler/læs manualen ADVARSEL! Del 7 – håndtag fremad/baglæns Del 8 - vedligeholdelse Del 9 – fastgørelsespunkter Del 10 - smadring ADVARSEL! ADVARSEL! Del 12 –...
Seite 81
Mærkater Del 14 - maskinolietype Del 15 – vanddræning Del 16 - håndbremse Del 17 - sprøjtestanghane Del 18 - lågholder Del 19 – kun diesel Del 20 - hydraulikolie Del 21 - løfteøje Del 22 - tændingsnøgle INDE START Del 23 - gashåndtag Nød- Maks.
Helbred og Sikkerhed Vibrationer. IKKE PVM (personlige værnemidler). Støv. som produceres. Brændstof. Udstødningsgasser. ADVARSEL Kontrol inden start Inspektion inden opstart. Miljø Komponent Materiale Hovedchassis Hydraulisk olietank Hydraulisk pumpe Hydraulisk Motor Motor...
Seite 84
Start-/Standsningsprocedure ADVARSEL former for vedligeholdelse, service eller reparationer. Start motoren – elektrisk start Start motoren – manuel start FRAKOBLING for at opvarme den. GASHÅNDTAG NØGLE- BEMÆRK: KONTAKT driftssystemet. Operatørstyring 9a. Gashåndtag VIBRATION- 9b. Kørehåndtag KØRE- SHÅNDTAG HÅNDTAG 9c. Vibrationshåndtag 10. Standsning af motoren INDKOBLING...
Seite 85
Betjening af TDX 650-Vibrationstromler Løftning TRANSPORT Transport på et køretøj. Service Vedligeholdelse Servicering af motoren Bemærk: Man MÅ IKKE Vedligeholdelse: Hver 8. time eller dagligt Vedligeholdelse: Efter første 50 timer, og for hver 200 timer derefter...
Seite 86
Service Vedligeholdelse: Hver 50. time eller ugentligt DRIVREM Kontroller spændingen på kileremmen SKRABEREN KONSOLBOLTER Tilpasning af mellemrummet på skraberen REMSTRAMMER DÆKSLET TANK Vandtank SPRINKLER Sprinklerdyse DRAIN DÆKSLET PLUG sprinklerdysen. SMØRE- VIBRATIONS- PUNKTERNE KOBLING Bevægelige dele Vedligeholdelse: Hver 100 timer Vibrationskoblingsmekanismen SMØRE- PUNKTERNE V-BELT...
Seite 89
Garanti en reklamation for en hvilken som helst maskine. Garantikrav For garantikrav Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Oplysninger om reservedele NØGLE BRUG BRUG BRUG LOCTITE OLIE SILICONE # - Farvevalg 1 ## - Farvevalg 2 www.Altrad-Belle.com...
Verwendung dieses Handbuches Vorwort ‘Beschreibung der Maschine’ ‘Umwelt’ ‘Sicherheitshinweise sowie Gesundheit’ und ‘Sicherheit’ ‘Betriebsanleitung’ ‘Finden und Beseitigen’ Wartung und Instandhaltung’ Hinweise zur Schreibweise VORSICHT WARNUNG Für die bedienende Person kann Lebensgefahr bestehen. WARNUNG MÜSSEN WARNUNG GRÜNDLICH STUDIEREN. Inhalt .............................................................................................................
Aufkleber Elemente 1 bis 4 – Branding-Aufkleber Element 5 – Aufkleber Vibrationshebel Vibration Vibration Feststellen Lösen Element 6 - Aufkleber Achtung/Anleitung lesen ACHTUNG! Element 7 – Aufkleber Vorwärts-/Rückwärtshebel Element 8 – Wartungsaufkleber Element 9 – Befestigungsaufkleber Element 10 - Bruchaufkleber VORSICHT! VORSICHT! Element 12 –...
Aufkleber Element 14 – Öltypaufkleber werden. Element 16 – Aufkleber Handbremse Element 17 – Aufkleber Sprühleistenhahn Element 18 – Aufkleber für den Türfeststeller Element 19 – Diesel-Aufkleber Element 20 – Hydrauliköl-Aufkleber Element 21 – Aufkleber Hebeöse Element 22 – Zündschlüsselaufkleber START Element 23 –...
Beschreibung der Maschine 4. Wassertank 1 1 1 1 Sicherheitshinweise nicht sicher sind. VORSICHT sarbeiten, eine Durchsicht oder Reparaturen durchführen. VORSICHT...
Gesundheit und Sicherheit Vibration Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Staub entsprechende Maske. WARNUNG Kontrolle vor dem Einsatz Kontrolldurchsicht vor dem Einsatz Umwelt Sichere Entsorgung Komponente Material Hauptrahmen Wassertank Hydraulikpumpe Hydraulikmotor Motor...
Seite 96
Inbetriebnahme und Ausstellen der Maschine VORSICHT Start the Engine – Electric Start NICHT Starten des Motors – Manueller Start LÖSEN GASHEBEL TASTEN- SCHALTER ANMERKUNG: VIBRATION- FAHR- SHEBEL Bedienungskontrolle HEBEL 9a. Gashebel 9b. Fahrhebel hinten. 9c. Vibrationshebel 10. Abstellen des Motors FESTSTELLEN...
Betrieb der TDX 650-Walze Nachdem Sie die Kontrolle vor dem Einsatz durchgeführt haben, können Sie den Motor starten. Heben TRANSPORT: Transport auf einem Fahrzeug Wartung WARTUNG Wartung des Motors Hinweis: STARTEN Sie die Maschine NICHT Wartung aller 8 Stunden bzw. täglich Wartung: Nach der ersten 50 Betriebsstunden und danach alle 200 Betriebsstunden...
Seite 98
Wartung Wartung aller 50 Stunden bzw. wöchentlich ANTRIEBSRIEMEN lassen. HALTERUNGS- RIEMENEIN- KRATZER SCHRAUBE STELLUNG Justierung des Schaberspielraumes DECK TANK Wassertank WASSERDÜSE ABFLUSS Wasserdüse VIBRATIONS CLUTCH Bewegliche Teile Wartung aller 100 Stunden SCHMIEREN PUNKTE V-RIEMEN FILTER- Wartung aller 500 Stunden EINSÄTZE Wartung aller 800 Stunden Einstellung Der Nullstellung Des Fahrhebels WARNUNG...
Gewährleistung worden sind. Garantiefall Rufnummern für Garantieansprüche: Garantieregistrierung: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Information zu den Ersatzteilen SCHLÜSSEL VERWENDUNG VERWENDUNG VERWENDUNG VON ÖL VON LOCTITE VON SILIKON # - Farboption 1 ## - Farboption 2 www.Altrad-Belle.com.
Seite 102
Como Usar Il Manuale Introduzione ‘Ambiente’ ‘Descrizione dell’impianto’ ‘Sicurezza generale’ e ‘Salute e Sicurezza’ quella d’altri. La ‘Procedura d’avviamento e di Sosta’ permette di mettere in moto e di fermare l’impianto. ‘Trouble Shooting’ ‘Controllo’ ‘Elenco e schema di Ricambi’ Il modo di leggere il manuale ATTENZIONE AVVERTIMENTO Avvertimento...
Descrizione Dell’Impianto 1 1 1 1 Sicurezza In Generale ATTENZIONE paese d’uso. Fermare sempre l’impianto prima di controllarlo. Sicurezza di combustibile ATTENZIONE aperto e non fumare durante riempimento del contenitore. Asciugare sempre il combustibile rovesciato.
Seite 107
La Salute La Sicurezza Vibrazioni EPP (Equipaggio Personale di Protezione) Polvere polvere. Combustibile I gas di scarico AVVERTIMENTO di cominciare. Ambiente Distruzione assicurata. Componente Materia Motore idraulico Motore...
Procedura Di Messa In Moto/Di Sosta ATTENZIONE Avvio del motore - Avvio elettrico e tenerla Avvio del motore - Avvio manuale DISINNESTARE motore al minimo per alcuni minuti per riscaldarlo. LEVA ACCELERATORE INTERRUTTORE A CHIAVE decadere automaticamente. disinnestarla. NOTA: LEVA Controlli operatore LEVA DI VIBRAZIONE...
Seite 109
Funzionemento Di Rullo TDX 650 SOLLEVAMENTO TRASPORTO Trasporto su un veicolo Controlli Manutenzione Prova del motore Nota: Manutenzione: ogni 8 ore o ogni giorno. Manutenzione: Dopo le prime 50 ore e successivamente ogni 200 ore...
Seite 110
Controlli Manutenzione: ogni 50 ore o ogni settimana. CINGHIA DI TRASMISSIONE Controllare la tensione della cinghia. REGOLATORE PERNO RASCHIATORE CINGHIA STAFFA Aggiustare lo sviluppo del Raschiaolio. CAPPUCCIO SERBATOIO Contenitore dell’acqua EROGATORE Aggiustamento dell’Estintore a pioggia. SPRAY SCARICO VIBRAZIONI FRIZIONE Ricambi mobili INGRASSAGGIO Manutenzione: ogni 100 ore.
Schema di cablaggio Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motorino di avviamento DC12v 0.8Kw AV20 Dinamo Batteria massa Vite Diodo Interruttore a chiave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regolatore YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
Seite 113
Garanzia · Filtro dell’aria del motore Richieste di risarcimento in garanzia iscritto. Per le richieste di risarcimento in garanzia: Registrazione della garanzia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informazioni relative ai pezzi di ricambio CHIAVE UTILIZZARE UTILIZZARE UTILIZZARE LOCTITE OLIO SILICONE # - Opzione colore 1 ## - Opzione colore 2...
Seite 114
Hur man använder denna bruksanvisning Inledning ‘Maskinbeskrivning’ ‘Miljö’ ‘Säkerhetsanvisningar’ och ‘Hälsa och Säkerhet’ ‘Driftinstruktioner’ ‘Felsökning’ ‘Service’ Direktiv med avseende på beteckningar. SE UPP korrekt vis. VARNING VARNING VARNING denna bruksanvisning. Innehåll .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Säkerhetsdekaler Position 1 till 4 - Märkningsdekaler Position 5 - Vibrationsspak Vibration Vibration inkopplad urkopplad Position 6 – Försiktighet/Läs bruksanvisning FÖRSIKTIGHET! Position 7 – Framåt/Bakåtreglage Position 8 - Underhåll Position 9 - Förankring Position 10 - Krossning FÖRSIKTIGHET! Huven kan orsaka krosskada om inte varsamhet iakttas. Position 11 –...
Seite 117
Säkerhetsdekaler Position 14 – Typ av motorolja Position 15 - Vattentömning Position 16 - Parkeringsbroms Position 17 – Kran till spridarrör Position 18 - Huvhållare Position 19 – Endast diesel Position 20 - Hydraulolja Position 21 - Lyftögla Position 22 - Tändningsnyckel PÅ...
Seite 120
Start & Stopp SE UPP eller reparationer. Starta motorn - Elstart Starta motorn – Manuell start URKOPPLING GASREGLAGE OBS: TÄNDNING- SNYCKEL resultat. Manövreringsreglage 9a. Gasreglage 9b. Manöverspak VIBRATION- MANÖVER- SSPAK SPAK 9c. Vibrationsspak 10. Stänga av motorn INKOPPLING...
Seite 121
Drift av TDX 650-vältar Lyft TRANSPORT Transport på ett fordon. fordonet. Underhåll & Reparationer UNDERHÅLL Underhåll av motorn Att notera: INTE Underhåll: Var 8:e timme eller dagligen Underhåll: Efter första 50 timmar och efter 200 timmar därefter...
Seite 122
Underhåll & Reparationer Underhåll: Var 50:e timme eller varje vecka DRIVEREM Kontrollera drivremmens spänning pumpens remskiva. BULT TILL AVSKRAPARE Justera skraparens frigång HÅLLARE REMSPÄNNARE SKYDD TANK asfalt. Vattentank SPRINKLER- MUNSTYCKE Sprinklermunstycke AVTAPPNING sprinklermunstyckets insida. VIBRATION KOPPLING Rörliga delar Underhåll: Var 100:e timme Vibrationens kopplingsmekanism INSMÖRJN- ING POÄNG...
HUOMIO oikein. VAROITUS Käyttäjän henki voi olla vaarassa. VAROITUS VAROITUS SISÄLLYS ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta tai velvoitteita.
Koneen kuvaus 1 1 1 1 Yleinen turvallisuus HUOMIO Polttoaineturvallisuus HUOMIO sammuta kaikki avotulet äläkä tupakoi täyttäessäsi polttoainesäiliön. Pyyhi aina pois kaikki ylivuotanut polttoaine.
Käynnistys- ja pysäytystoimenpiteet HUOMIO Käynnistä moottori - Sähkökäynnistys Käynnistä moottori - Käsikäynnistys puristuksenpoistovipu palautuu automaattisesti alkuasentoon. POIS HUOM: KAASUVIPU AVAINKYTKIN Hallintalaitteet 9a. Kaasuvipu 9b. Käyttövipu 9c. Täryvipu TÄRYVIPU alkaa. KÄYTTÖVIPU 10. Moottorin pysäytys PÄÄLLE...
Seite 133
TDX 650-jyrän käyttö Tehtyäsi Ennen käynnistystä -osan tarkistukset voit käynnistää moottorin. Nosto KULJETUS Kuljetus ajoneuvolla Huolto Kunnossapito Moottorin huolto Huomioi: Kunnossapito: 8 tunnin välein tai päivittäin Huolto: Kun ensimmäinen 50 tunnin ja 200 tunnin välein sen jälkeen...
Seite 134
Huolto Kunnossapito: 50 tunnin välein tai viikoittain VETOHIHNA Tarkista kiilahihnan kireys KIINNITY- KAAVIN Säädä kaapimen väli SPULTTI HIHNAN SÄÄDIN KANSI TYHJENNYS Vesisäiliö Suihkuttimen suutin SUIHKUTTIMEN SUUTIN SÄLLIÖ Liikkuvat osat VIBRATION KYTKINTYYPPI Kunnossapito: 100 tunnin välein Tärytyskytkinmekanismi VOITELU PISTEET V-BELT Kunnossapito: 500 tunnin välein Kunnossapito: 800 tunnin välein SUODATIN- ELEMENTTI...
Procedura Start i Stop UWAGA Uruchamianie silnika — rozruch elektryczny NIE WOLNO PRZEPUSTNICY KLUCZYK hamulec. UWAGA: Elementy sterowania WIBRACJI KIERUNKU JAZDY 10. Zatrzymywanie silnika...
Seite 145
Praca Walca TDX 650 Podnoszenie TRANSPORTOWANIE Konserwacja Uwaga: WOLNO Konserwacja: co 8 godzin lub codziennie...
Seite 146
SKROBAK WSPORNIKA NAPINACZ PASA ZBIORNIK CZAPKA Zbiornik Wody SPRYSKIWACZA KOREK CZAPKA SPUSTOWY Dysza spryskiwacza PUNKTY Konserwacja: co 100 godzin V-BELT Konserwacja: co 500 godzin FILTRA Konserwacja: co 800 godzin...
Seite 162
...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 173
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration LOCTITE...
Seite 174
ALTRAD BELLE ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 186
VAROVÁNÍ VÝSTRAHA Varování Tento návod k obsluze VÝSTRAHA dostanete do problému). Pokud máte jakékoliv otázky Obsah ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? ’Környezet’ ’Egészség és biztonság’ ’Kezelési utasítások’ ’Hibaelhárítás’ ’Karbantartás’ Útmutatás a megjegyzésekhez VIGYÁZAT FIGYELEM Figyelmeztetés OLVASSA EL és FIGYELEM TANULMÁNYOZZA Ismerkedjen meg MINDIG Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE Tartalomjegyzék ................................................................................................................................................................................................................................................................................
Indítási és leállítási eljárás FIGYELEM A motor elindítása – elektromos indítás motor elindul. A motor elindítása – kézi indítás KIENGEDÉS GÁZKAR KULCSOS KAPCSOLÓ MEGJEGYZÉS: 9a. Gázkar VIBRÁCIÓ MENETKAR 9b. Menetkar 9c. Vibráció kar 10. A motor leállítása ENGAGE...
Seite 205
Kezelés Emelés SZÁLLÍTÁS Karbantartás Karbantartás A motor karbantartása Karbantartás: 8 üzemóránként vagy naponta...
Seite 206
Karbantartás Karbantartás: 50 üzemóránként vagy hetente HAJTÓSZÍJ KONZOLCSA- KAPARÓ A hengerlehúzó hézagállítása SZÍJBEÁLLÍTÓ SAPKA TARTÁLY Víztartály SAPKA DUGÓ VIBRÁCIÓ KUPLUNG Mozgó részek Karbantartás: 100 üzemóránként Vibráció kuplung mechanizmus KENÉSE PONTOK ÉKSZÍJ Karbantartás: 500 üzemóránként Karbantartás: 800 üzemóránként A Menetirányító Kar Semleges Állásának Beállítása FIGYELEM BIZTOSÍTÓANYA...
Kako koristiti ova uputstva Foreword ‘Opis stroja’ ‘Okoliš’ ‘Upute za rad’ ‘Rješavanje problema’ Upute vezane za oznake UPOZORENJE Upozorenje UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK BILO KAKVO PITANJE Altrad Belle (UK) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Start / Stop Procedura motor pokrene. GASA NAPOMENA:- VIBRACIJA SMJERA 10. Zaustavljanje motora ENGAGE...
Seite 217
Rad sa TDX 650 valjcima Podizanje stroja TRANSPORTIRANJE Transportiranje na vozilu. Servisiranje Servisiranje motora...
Seite 218
Servisiranje POGONSKI REMEN Provjera napetosti pogonskog remena VIJAK KAPA SPREMNIK Spremnik za vodu DIZA ZA Diza za prskanje DRAIN PRSKANJE PLUG VIBRACIJU Pokretni dijelovi PODMAZIVANJE KLINASTOG REMENA FILTER UPOZORENJE ozljede i štetu na stvarima. PROTUMATICA...
Seite 220
Schéma de câblage Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor elektropokretača od DC12v 0,8Kw AV20 Dinamo Uzemljenje akumulatora Vijak Dioda Prekidač s ključem CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 AV1.25 7323-2446 AV1.25 AV1.25...
Seite 221
Garancija Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Informacije o rezervnim dijelovima UPOTRIJEBITE UPOTRIJEBITE UPOTRIJEBITE LOCTITE ULJE SILIKON # - Opcije boja 1 ## - Opcije boja 2...
Seite 222
ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...