Sie das Pro- Die folgenden Symbole und Sicherheitshinweise werden ggf. in den Montage- und Betriebsanleitun- dukt installieren. Die gen, Sicherheitsanweisungen und Serviceanleitun- gen von Grundfos verwendet. Installation und der GEFAHR Betrieb müssen in Über- Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die, einstimmung mit den ört-...
Gefahr. gegen unbeabsichtig- 1.2 Hinweise tes Wiedereinschalten Die folgenden Symbole und Hinweise werden ggf. in gesichert werden. den Montage- und Betriebsanleitungen, Sicherheits- anweisungen und Serviceanleitungen von Grundfos verwendet. GEFAHR Diese Sicherheitsanweisungen sind bei Stromschlag explosionsgeschützten Produkten unbe- dingt zu befolgen.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Inbetriebnahme Das Produkt ist für saubere, dünnflüssige, nicht VORSICHT aggressive, nicht explosive und ungiftige Medien ohne Feststoffe und Fasern geeignet. Biologische Gefahr Beispiele für Fördermedien: Leichte oder mittel- • Trinkwasser • Regenwasser schwere Personenschä- 4. Lieferung - Verwenden Sie nur Im Lieferumfang ist Folgendes enthalten: •...
7. Technische Daten Die Komponenten der RMQ sind in Abb. darge- stellt. 7.1 Betriebsbedingungen Förderstrom, Q max. RMQ -35 4,0 m RMQ -45 4,5 m Förderhöhe, H max. RMQ -35 35 m RMQ -45 45 m Medientemperatur 5-35 °C Max. Eingangsdruck, Trinkwas- 6 bar seranschluss Systemdruck...
8. Installation 8.2 Montage • Ziehen Sie die Wandhalterung an der Rückseite Beachten Sie die örtlich geltenden Grenz- vom Gehäuse nach unten heraus. werte für das manuelle Heben und Bewe- • Befestigen Sie die Wandhalterung waagerecht an gen von Gegenständen. der Wand mithilfe der mitgelieferten Schrauben und Dübel.
3. Wird ein Rohrbogen installiert, muss das gerade 8.4 Anschließen der Trinkwasserleitung Rohr mit der Nennweite DN 70 eine senkrechte Der eingebaute Schwimmerschalter ist auf einen Fallstrecke von mindestens 50 cm aufweisen. Druck von maximal 6,0 bar ausgelegt. Schließen Sie den Überlauf über ein Entlüftungs- Im Zulauf des Schwimmerschalters ist ein einfacher rohr an die Kanalisation an.
8.5 Anschließen des Zulaufschlauchs RMQ montiert werden. (Regenwasserspeicher) 8.7 Installieren des Schwimmerschalters Der Zulaufschlauch muss einen Innendurchmesser (nur RMQ B) von mindestens 25 mm aufweisen. Spülen Sie den Zulaufschlauch, bevor Sie ihn an die Stellen Sie sicher, dass der Schwimmer- RMQ-Einheit anschließen.
Empfehlung: Schließen Sie den Regenwasserspei- cher über ein Rohr mit einer Nennweite von z. B. DN Verlegen Sie das Niveausensorkabel in 100 an die RMQ B an. Das Schwimmerschalterkabel einem Kabelschutzrohr. und der Zulaufschlauch können in diesem Rohr ver- legt werden. Empfehlung: Schließen Sie den Regenwasserspei- •...
9. Inbetriebnahme 5. Schalten Sie die Stromversorgung ein. – Die Pumpe läuft an und die Meldeleuchte VORSICHT "Only" am Bedienfeld leuchtet (Trinkwasserbe- trieb). Wenn die Meldeleuchte nicht leuchtet, Biologische Gefahr stellen Sie die Einheit durch Drücken der ent- Leichte oder mittelschwere Personenschä- sprechenden Taste auf "Only"...
9.2 Einstellen der Füllstandshöhe vom Bedeutung der Displayanzeige während des Einstell- vorgangs Regenwasserspeicher (nur RMQ A) Die Füllstandshöhe ist der Abstand zwischen dem Displayanzeige Speicherboden und dem Überlauf. Das Einstellen der Füllstandshöhe vom Regenwas- Höhe [m] Leuchtet dauerhaft Blinkt serspeicher am Bedienfeld ist nur erforderlich, wenn Sie eine genaue Anzeige des Wasserstands benöti- 10 % 100 %...
10. Bedienfeld Abb. 15 Bedienfeld der RMQ B Abb. 16 Bedienfeld der RMQ A...
Seite 13
Pos. Bauteil Beschreibung Diese Meldeleuchte zeigt an, dass die Pumpe betriebsbereit ist. Durch Drücken der Taste [On/Off] wird die Pumpe ein- bzw. ausgeschaltet. Die Taste dient auch zum manuellen Zurücksetzen der Alarmmeldung "Alarm". • Drücken Sie die Taste einmal, um die Alarmmeldung zurückzusetzen. •...
11. Störungsübersicht GEFAHR VORSICHT Stromschlag Biologische Gefahr Tod oder ernsthafte Personenschäden Leichte oder mittelschwere Personenschä- - Stellen Sie die Betriebsart "Only" ein, bevor Sie Arbeiten an der RMQ-Einheit - Verwenden Sie nur Trinkwasser oder beginnen. Trennen Sie dann die Strom- Regenwasser als Medium.
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll...
Seite 16
Anhang Suction lift/suction hose Suction hose...
Konformitätserklärung GB: EU declaration of conformity DE: EU-Konformitätserklärung We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt RMQ, to which the declaration below relates, is in conformity with the RMQ, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden...
Seite 18
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Seite 19
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Seite 20
99714576 0819 ECM: 1267634 www.grundfos.com...