Herunterladen Diese Seite drucken

CAME 001DC005AC Handbuch Für Den Installateur Seite 6

Werbung

SW1
SW1
SW1
SW1
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
SW1
SW1
SW1
SW1
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
a
SW1
SW1
SW1
SW1
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
1 2
3 4
5 6
OFF
OFF
1 2
3 4
5 6
SW1
b
SW1
ON
ON
ON
ON
OFF
1 2
3 4
5 6
1 - 5
OFF
2 - 6
1 2
3 4
5 6
3 - 7
4 - 8
>
c
LED
d
SW1
ON
ON
ON
OFF
OFF
1 2 3 4
5
6
e
SW1
ON
ON
ON
-PROGRAMMAZIONE
1 2 3 4 5 6
IT
ON
È previsto un dip-switch di programmazione per ciascun relè:
OFF
OFF
- dip-switch 6 per il relè 1;
1 2 3 4
5
6
- dip-switch 5 per il relè 2.
Una volta scelto quale relè programmare posizionare i dip-switch 3 e 4 in modo
tale da stabilire la programmazione.
La programmazione dei relè deve essere eseguita dopo la program-
SW1
mazione dell'impianto.
ON
ON
- Scegliere quale relè programmare (dip-switch 5 OFF programmazione relè 2,
ON
dip-switch 6 OFF programmazione del relè 1) a;
OFF
OFF
- Posizionare il dip-switch 3 in ON e il dip-switch 4 in OFF b;
1 2
3 4
5 6
- Premere da tutti i derivati interni il pulsante da dedicare al comando c.
L'avvenuta programmazione da ciascun derivato viene segnalato dal lampeggio
SW1
del LED d.
ON
ON
y
È necessario che il comando scelto sia lo stesso per tutti i deri-
OFF
vati interni. Un' eventuale incongruenza nella scelta dei comandi
1 2
3 4
5 6
comporta una riprogrammazione dell'attuatore (vedere paragrafo
'Ripristino condizioni di default').
- Per uscire dalla programmazione , riposizionare il dip-switch 5 oppure 6 in
posizione ON e e successivamente il dip-switch 4 in ON.
Per l'aggiunta di ulteriori derivati interni basta ripetere la program-
mazione appena descritta senza perdere le impostazioni preceden-
temente definite.
-PROGRAMMING
EN
Each relay is furnished with a programming dip-switch:
- dip-switch 6 for relay 1;
- dip-switch 5 for relay 2;
Having chosen which relay to program configure dip-switches 3 and 4 for
programming.
Programming of the relays has to take place only once the installa-
tion has been programmed.
- To choose which relay to program (DIP switch 5 OFF programming of relay 2,
dip-switch 6 OFF programming of relay 1) a;
- Set dip-switch 3 to ON and dip-switch 4 to OFF b;
- At all internal intercoms press the button to be associated with the command
c. Programming of each internal intercom will be indicated by the flashing
of d LED.
6
ON
ON
1 2 3 4 5
6
1 2 3 4 5
6
y
The command chosen has to be the same for each internal in-
tercom. Any eventual inconsistency in the choice of commands will
ON
entail reprogramming of the actuator (see the paragraph 'Return to
ON
default settings').
1 2 3 4 5
6
- To exit programming set dip-switch 5 or 6 to ON e then dip-switch 4 to ON.
1 2 3 4 5
6
To add additional internal intercom units simply repeat the pro-
gramming procedure described above taking care not to lose the
settings previously defined.
-PROGRAMMIERUNG
DE
ON
Ein DIP-Schalter zur Programmierung jedes Relais ist vorgesehen:
ON
- DIP-Schalter 6 für Relais 1;
1 2
3 4
5 6
- DIP-Schalter 5 für Relais 2.
1 2
3 4
5 6
Nachdem ausgewählt wurde, welches Relais programmiert werden soll, posi-
tionieren Sie die DIP-Schalter 3 und 4 in die Position zur Vorgabe der Program-
mierung.
Die Programmierung des Relais muss nach der Programmierung
der Anlage erfolgen.
- Das zu programmierende Relais auswählen (DIP-Schalter 5 OFF, Programmie-
rung Relais 2, DIP-Schalter 6 OFF, Programmierung Relais 1) a;
- Den DIP-Schalter 3 auf ON stellen und den DIP-Schalter 4 auf OFF b;
- Drücken Sie an allen Ableitungen die Taste, die die Steuerung c durchführen
soll. Die Programmierung jeder Ableitung wird durch das Blinken der LED d
signalisiert.
y
Es ist nötig, dass die ausgewählte Steuerung für alle internen
Ableitungen gleich ist.
Ein eventueller Widerspruch in der Auswahl der Steuerungen führt
dazu, dass der Stellantrieb neu programmiert werden muss (siehe
Abschnitt 'Reset der Standard-Einstellungen').
- Um die Programmierung zu verlassen, positionieren Sie den DIP-Schalter 5
oder 6 in Position ON e und anschließend den DIP-Schalter 4 in Position ON.
Um weitere interne Ableitungen hinzuzufügen, müssen Sie ledi-
glich die eben beschriebene Programmierung wiederholen, ohne
SW1
dass die vorher definierten Einstellungen verloren gehen.
ON
-PROGRAMMATION
FR
On a prévu un dip-switch de programmation pour chaque relais :
1 2 3 4 5
6
- dip-switch 6 pour le relais 1 ;
- dip-switch 5 pour le relais 2 ;
Une fois qu' o n a choisi le relais qu' o n veut programmer, placer les dip-switches
SW1
3 et 4 de manière à établir la programmation.
ON
La programmation du relais doit être effectuée après la program-
mation de l'installation.
- Choisir quel relais on veut programmer (dip-switch 5 OFF programmation
1 2 3 4 5
6
relais 2, dip-switch 6 OFF programmation du relais 1) a ;
- Mettre le dip-switch 3 sur ON et le dip-switch 4 sur OFF b ;
- Appuyer, à partir de tous les dérivés internes, sur le bouton devant être dédié
à la commande c. Le fait que la programmation de chaque dérivé a eu lieu est
SW1
indiqué par le clignotement de la LED d.
ON
y
Il est nécessaire que la commande sélectionnée soit la même
pour tous les dérivés internes.
1 2
3 4
5 6
Une incohérence éventuelle dans le choix des commandes nécessite
une reprogrammation de l'actionneur (voir paragraphe 'Rétablisse-
ment conditions par défaut').
- Pour sortir de la programmation, remettre le dip-switch 5 ou 6 en position ON
e ensuite le dip-switch 4 sur ON.
Pour ajouter des dérivés internes additionnels, il suffit de répéter la
procédure de programmation qui vient d'être décrite sans perdre les
configurations précédemment définies.
-PROGRAMACIÓN
ES
Hay un interruptor dip de programación para cada relé:
- interruptor dip 6 para el relé 1;
- interruptor dip 5 para el relé 2.
Una vez haya decidido qué relé programar, ponga los interruptores dip 3 y 4 de
manera que se establezca la programación.
Los relés deben programarse después de programar la instalación.
- Elija el relé que desea programar (interruptor dip 5 en OFF: programación del
relé 2; interruptor dip 6 en OFF: programación del relé 1) a;
- Ponga el interruptor dip 3 en ON y el interruptor dip 4 en OFF b;
- Pulse en todos los derivados internos el botón que desea asociar al mando
c. El parpadeo del LED d confirmará la programación realizada desde cada
derivado.
y
El mando elegido debe ser el mismo para todos los derivados
internos. Si se da una incongruencia en la elección de los mandos,
habrá que volver a programar el actuador (véase el apartado "Resta-
blecimiento de las condiciones predeterminadas").
- Para salir de la modalidad de programación, vuelva a poner el interruptor dip 5
o el 6 en posición ON e y luego el interruptor dip 4 en ON.
Para añadir más derivados internos, basta con repetir la progra-
mación que se acaba de describir, sin que se pierdan los ajustes
realizados.
-PROGRAMAÇÃO
PT
Está presente um dip-switch de programação para cada relé:
- dip-switch 6 para o relé 1;
- dip-switch 5 para o relé 2.
Após ter escolhido qual relé programar, coloque os dip-switch 3 e 4 de forma a
estabelecer a programação.
A programação dos relés deve ser feita após a programação do
sistema.
- Escolha qual dos relés programar (dip-switch 5 OFF programação relé 2, dip
-switch 6 OFF programação do relé 1) a;
- Coloque o dip-switch 3 em ON e o dip-switch 4 em OFF b;
- Prima em todos os derivados internos o botão a dedicar ao comando c. A pro-
gramação de cada um dos derivados é sinalizada pela intermitência do LED d.
y
É necessário que o comando escolhido seja o mesmo para todos
os derivados internos. Uma eventual incongruência na escolha dos
comandos implica a reprogramação do atuador (consulte o parágra-
fo "Recuperar as condições de default").
- Para sair da programação, volte a colocar o dip-switch 5 ou 6 na posição ON
e e em seguida o dip-switch 4 em ON.
Para acrescentar outros derivados internos basta repetir a pro-
gramação descrita acima, sem perder as configurações anterior-
mente definidas.
-PROGRAMMEREN
NL
Er is een programmeringsschakelaar (dip-switch) voorzien voor elk relais:
- dip-switch 6 voor relais 1;
- dip-switch 5 voor relais 2.
Wanneer u gekozen heeft welk relais u wilt programmeren, plaats de dip-
switches 3 en 4 om de programmering tot stand te brengen.
De relais mogen slechts geprogrammeerd worden als de installatie
geprogrammeerd is.
- Beslis welk relais u wilt programmeren (dip-switch 5 OFF voor het program-
meren van relais 2, dip-switch 6 OFF voor het programmeren van relais 1) a;
- Stel de dip-switch 3 in op ON en de dip-switch 4 op OFF b;
- Druk vanaf elke binnenpost op de knop die u aan de bediening wilt toewijzen
c. De programmering van elke binnenpost wordt bevestigd door het knip-
peren van de led d.
y
De gekozen bediening dient dezelfde te zijn voor alle binnen-
posten. In geval van een conflict bij de keuze van de bedieningen
dient de aandrijving opnieuw geprogrammeerd te worden (zie de
paragraaf 'De defaultinstellingen herstellen').
- Om de programmering te verlaten, stel dip-switch 5 of 6 in op ON e en
vervolgens dip-switch 4 op ON.
Om andere binnenposten toe te voegen volstaat het de bovenver-
melde programmering te herhalen zonder de eerder gedefinieerde
instellingen te verliezen.
-ПРОГРАММИРОВАНИЕ
RU
Предусмотрен dip-switch программирования для каждого реле:
- dip-switch 6 для реле 1;
- dip-switch 5 для реле 2.
После выбора того, какое реле запрограммировать, позиционировать
dip-switch 3 и 4 таким образом, чтобы определить программирование.
Программирование реле должно осуществляться после
программирования системы.
- Выбрать реле для программирования (dip-switch 5 OFF программирова-
ния реле 2, dip-switch 6 OFF программирования реле 1) a;
- Позиционировать dip-switch 3 на ON, а dip-switch 4 на OFF b;
- Нажать со всех внутренних номеров кнопку, предназначенную для
команды c. Программирование от каждого номера сигнализируется
миганием светодиода d.
y
Необходимо, чтобы выбранная команда была одинаковой
для всех внутренних номеров.
Возможное несоответствие в выборе команд обуславливает
перепрограммирование исполнительного механизма (см.
параграф 'Восстановление условий по умолчанию').
- Для выхода из режима программирования, вновь позиционировать
dip-switch 5 или 6 в положение ON e, а затем dip-switch 4 на ON.
Для
добавления
дополнительных
номеров достаточно повторить только что описанное
программирование, не утрачивая ранее заданные установки.
внутренних

Werbung

loading