Herunterladen Diese Seite drucken

diversey Taski swingo 2100µicro IntelliSpray Bedienungsanleitung

Sprühdesinfektion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Taski swingo 2100µicro IntelliSpray:

Werbung

swingo 2100µicro IntelliSpray
Spray disinfection ● Sprühdesinfektion ● Désinfection par pulvérisation ● Disinfezione spray ● Desinfección por pulverización ● Спрей дезинфекция
● Dezinfekce postřikem ● Spray desinfektion ● Spray desinfitseerimine ● Suihke desinfiointi ● Απολύμανση ψεκασμού ● Dezinfekcija spreja ● Spray
fertőtlenítés ● Spray dezinfekcija ● Spray dezinfekciju ● Spray desinfectie ● Spray desinfeksjon ● Dezynfekcja natryskowa ● Desinfecção por spray ●
Dezinfectarea prin pulverizare ● Dezinfekcia sprejom ● Dezinfekcija razpršila ● Spraydesinfektion ● Sprey dezenfeksiyonu ● 喷雾消毒
EN
English
Always read the instructions of use and the safety
instructions before using the machine for the first
time. The instructions of use must be kept in a
safe and well accessible place so that you can
refer to them at any time.
Intended use
The is intended for commercial use. Subject to the strict
compliance with these instructions, this System are used
for spray disinfection of rooms. It is designed exclusively
for indoor use.
Chemical products
National regulations as well as the manufacturer›s
instructions for the use of chemical products must
be consistently observed. Use chemical products
recommended by Diversey only and always observe the
product information.
Personal Protection Equipment (PPE)
Caution:
Workers must use full respiratory, eye and skin protec-
tion, unless specific risk assessment and exposure moni-
toring leads to a different conclusion. For the latter please
refer to the product properties as identified in the SDS.
Average droplet size from spray nozzles: 65 micron
Applied solution at «turtle speed» of the machine 10 ml/
m2.
Working area
The room and the area in which the spray disinfection will
be used, must be safe before starting the work.
There may not be persons in the room, unless wearing
full respiratory, eye and skin protection.
The room / area must be clearly marked.
Make sure that any food and drinks present in the area
are removed or covered before the spraying commences.
Ensure adequate ventilation of the room. Have no-one
enter into the room during 15 minutes after the room has
been sprayed, unless wearing full respiratory, eye and
skin protection.
Caution:
It is not safe to spray people or animals.
Prior to commissioning
The spray unit has three different application modes.
1. Floor spray nozzles, 2. Side spray nozzles,
3. Hand-held
Notice:
Check the spray unit for visual damage before operation.
Setting up the spray unit
1. Floor spray nozzles, 2. Side spray nozzles,
3. Hand-held
3
2
1
Notice:
Before disconnecting the hose of the hand-held spray
device the pressure in the system must be released. For
this switch off the spray system and and pull the hand
trigger for a few seconds.
Beginning work with the spray unit
Caution:
Check the work area for possible hazards (electrical
installations and other hazards) before using the side
nozzles or the hand-held.
Notice:
Check the materials in the work area to ensure the che-
mical compatibility of the chemical substances used.
Caution:
The working area must be secured after spraying.
There is a slipping risk.
Start spraying
Variant A:
Variant B:
5 minutes
End of operation
Caution:
At the end of operation ensure that the working area is
secured until the floor is fully dried off.
Earliest re-entry of the blocked area after 15 min.
Cleaning the spray unit
Rinse the spraying unit with fresh water after each end of
work. Apply the following steps:
1. Empty canister and fill it with fresh water.
2. Switch on the machine in the hand-tool mode and
rinse for minimum 1 minute.
3. Perform rinsing on all applications that have been
used (i.e. for floor sprayers, side sprayers and hand
sprayers).
DE
Deutsch
Vor der ersten Inbetriebnahme der Maschine sind
die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
unbedingt zu lesen. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung sorgfältig und griffbereit auf, um
jederzeit nachschlagen zu können.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das IntelliSpray ist für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt. Unter strikter Berücksichtigung dieser Anleitung
dient diese zur Sprühdesinfektion von Räumen. Es ist
ausschliesslich für die Verwendung im Innenbereich
konzipiert.
Chemische Produkte
Nationale Vorschriften wie auch Hersteller Angaben zur
Verwendung von chemiesche Produkte, müssen konse-
quent beachtet werden.
Verwenden Sie nur von Diversey empfohlene chemische
Produkte und beachten Sie unbedingt die Produktinfor-
mationen.
Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
Caution:
Die Benutzer müssen einen vollständigen Atem-, Augen-
und Hautschutz tragen. Es sei denn, eine spezifische
Risikobewertung und Expositionsüberwachung führen zu
einer anderen Schlussfolgerung. Für letztere beachten
Sie bitte die im Sicherheitsdatenblatt angegebenen
Produkteigenschaften.
Durchschnittliche Tröpfchengröße aus Sprühdüsen: 65
Mikron.
Aufgebrachte Lösung bei «Schildkrötengeschwindigkeit»
der Maschine 10 ml/m2.
Arbeitsumgebung
Der Raum und die Umgebung wo die Sprühdesinfektion
zum Einsatz kommen, müssen vor Beginn der Arbeit
gesichert werden.
Es dürfen sich keine Personen im Raum befinden, es sei
denn, sie tragen einen vollständigen Atem-, Augen- und
Hautschutz.
Der Raum / Bereich muss deutlich gekennzeichnet sein.
Stellen Sie sicher, dass alle in der Umgebung vorhan-
denen Speisen und Getränke entfernt oder abgedeckt
werden, bevor Sie mit dem Sprühen beginnen.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Lassen Sie 15
Minuten nach dem Sprühen niemanden in den Raum ein-
treten, es sei denn, Sie tragen einen vollständigen Atem-,
Augen- und Hautschutz.
Caution:
Es ist nicht sicher, auf Menschen oder Tiere zu sprühen.
Vor Inbetriebnahme
Die Sprüheinheit hat drei verschiedene Anwendungs-
möglichkeiten.
1. Boden-Sprühdüsen, 2. Seiten-Sprühdüsen,
3. Sprühlanze
Hinweis:
Überprüfen Sie die Sprüheinheit auf Beschädigungen
bevor Sie diese in Betrieb nehmen.
Sprüheinheit vorbereiten
1. Boden-Sprühdüsen, 2. Seiten-Sprühdüsen,
3. Sprühlanze
3
2
1
Hinweis:
Der Druck in der Sprüheinheit muss vor einem Schlauch-
wechsel abgebaut werden. In der Sprühlanze muss der
Druck über den Bedienhebel abgebaut werden.
Arbeitsbeginn
Warnung:
Überprüfen Sie den Arbeitsbereich auf mögliche Ge-
fährdungen (Elektrische Installationen und andere
Gefährdungen), bevor Sie die Seitendüsen oder die
Sprühlanze benutzen.
Hinweis:
Überprüfen Sie die Materialien im Arbeitsbereich auf
chemische Verträglichkeit der benutzten chemischen
Substanzen.
Warnung:
Der Arbeitsbereich muss nach dem Sprühen gesichert
werden. Es besteht Rutschgefahr.
Beginnen mit Sprühen
Variante A:
Variante B:
5 minutes
Arbeitsende
Warnung:
Nach Arbeitsende muss der Arbeitsbereich gesichert
sein, bis der Boden vollständig getrocknet ist.
Frühester Wiedereintritt in den blockierten Bereich nach
15 min.
Sprüheinheit reinigen
Spülen Sie nach jedem Arbeitsende die Sprüheinheit mit
frischem Wasser aus.
Folgende Schritte Anwenden:
1. Kanister leeren und mit Frischwasser füllen.
2. Maschine im Hand-Tool Modus einschalten und
mindestens 1 Minute durchspülen.
3. Durchspülung auf alle Anwendungsmöglichkeiten die
verwendet wurden (also für Boden-Sprüher, Seiten-
Sprüher und Hand-Sprüher), tätigen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für diversey Taski swingo 2100µicro IntelliSpray

  • Seite 1 Sprüheinheit vorbereiten instructions for the use of chemical products must 1. Boden-Sprühdüsen, 2. Seiten-Sprühdüsen, be consistently observed. Use chemical products 3. Sprühlanze recommended by Diversey only and always observe the product information. Personal Protection Equipment (PPE) 5 minutes Caution: End of operation...
  • Seite 2 Las normativas nacionales, como también las indicacio- nes del fabricante para el uso de productos químicos, deben ser cumplidas de manera consecuente. Utilice solo los productos químicos recomendados por Diversey y tenga siempre en cuenta la información de Remarque: los productos. 5 minutes Avant un changement de flexible, la pression du distri- Equipo de protección individual (EPI)
  • Seite 3 Utilize apenas produtos químicos recomendados pela Nota: Fim da operação Diversey e tenha em atenção a informação dos produtos. Prima di mettere in servizio il vaporizzatore, verificare Advertência: che non sia danneggiato. Equipamento de proteção individual (EPI) Após o fim da operação, a área de trabalho deve ser...
  • Seite 4 údaje výrobce o používání chemických produktů. 1. Дюзи за долно разпръскване, 2. Дюзи за странично Ukončení práce Používejte pouze chemické produkty doporučené разпръскване, 3. Пръскачка společností Diversey a bezpodmínečně dodržujte pokyny Varování: k produktu. Забележка: Po ukončení práce se musí pracovní oblast uzavřít, aby Osobní...
  • Seite 5 Järjekindlalt tuleb järgida kemikaalide kasutamise riiklikke Blokeeritud alale tohib kõige varem naasta 15 min eeskirju ja tootja andmeid. möödumisel. Kasutage üksnes Diversey poolt soovitatud kemikaale Varoitus: ning järgige kindlasti tooteteavet. Pihustiseadme puhastamine Työalue on pidettävä suljettuna sumuttamisen jälkeen.
  • Seite 6 Τηρείτε συστηματικά τους εθνικούς κανονισμούς καθώς και τις προδιαγραφές του κατασκευαστή για τη χρήση των χημικών προϊόντων. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα χημικά προϊόντα που συνιστά Τρόπος Β: η Diversey και τηρείτε οπωσδήποτε τις πληροφορίες του προϊόντος. Μέσα ατομικής προστασίας (ΜΑΠ) Napomena: Προφυλαξη: Prije zamjene crijeva potrebno je postaviti jedinicu za Ο...
  • Seite 7 (elektros kezetesen be kell tartani. instaliacija ir kiti pavojai). Csak a Diversey által ajánlott vegyszereket használja, és A munka befejezése után a munkaterületet addig kell feltétlenül vegye figyelembe a termékinformációkat. biztosítani, amíg a padló teljesen fel nem száradt.
  • Seite 8 Pirms sānu sprauslu vai smidzināšanas caurulītes instruksjoner for bruk av kjemiske produkter. izmantošanas, pārbaudiet darba zonu uz iespējamu Bruk kun kjemiske produkter anbefalt av Diversey/Lille- Het is niet veilig om mensen of dieren te besproeien. apdraudējumu (elektriskās instalācijas un citi borg Profesjonell, og vær oppmerksom på...
  • Seite 9 3. Lanca zraszająca consecvență. Advarsel: Utilizaţi numai produse chimice recomandate de Diversey Wskazówka: şi aveţi în vedere neapărat informaţiile despre produse. Arbeidsområdet skal sikres etter spraying. Det er sklifare. Przed uruchomieniem sprawdzić jednostkę natryskową...
  • Seite 10 Должны неукоснительно соблюдаться национальные предписания, а также инструкции изготовителей по применению химических продуктов. Используйте только рекомендованные компанией Diversey химические продукты и в обязательном Upozornenie: порядке соблюдайте инструкцию по применению этих Pred výmenou hadice musí byť tlak z rozprašovacej jed- продуктов.
  • Seite 11 Po koncu dela je treba zavarovati delovno območje, Uporabljajte samo kemične izdelke, ki jih priporoča kompatibla med de använda kemiska substanserna. dokler tla niso povsem suha. družba Diversey, in obvezno upoštevajte informacije o Na zavarovano območje je dostop dovoljen šele po vsaj izdelku. Varning: 15 minutah.
  • Seite 12 Kimyasal ürünlerin kullanımına ilişkin ulusal düzenle- meler ve üretici talimatları mutlak bir şekilde dikkate 警告: alınmalıdır. 5 minutes Yalnızca Diversey firmasının tavsiye ettiği kimyasal ürün- 喷雾作业结束后必须隔离作业区域。小心滑倒。 leri kullanın ve ürün bilgisini mutlaka dikkate alın. Çalışmanın sonu 启动喷洒 Kişisel Koruyucu Donanım Uyarı:...
  • Seite 14 Commercial Tower 2d floor 10074 Stockholm Tel (7) 095 970 17 97 Tel (46) 877 99 300 Tel (421) 2 4445 4895 Tel (386) 2 320 7000 Diversey Sanayi ve Ticaret A.S. Diversey Cleaning Technology Diversey Diversey içerenköy Mahallesi (Shanghai) Co., Ltd.