Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PETROL BLOWER
SOUFFLEUR A ESSENCE
BENZIN BLASGERÄT
SOFFIATORE A BENZINA
BENZINE BLADBLAZER
SOPLADOR GASOLINA
SOPRADOR A GASOLINA
BHX2500
INSTRUCTION MANUAL
(P2∼P18)
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
(P19∼P35)
BETRIEBSANLEITUNG
(P36∼P52)
ISTRUZIONI D'IMPIEGO
(P53∼P69)
GEBRUIKSAANWIJZING
(P70∼P86)
INSTRUCCIONES DE MANEJO
(P87∼P103)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(P104∼ P120)
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Blower into operation and
strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully!
Importante:
Lisez attentivement ce manuel utilisateur avant de mettre en route le souffleur et
respectez scrupuleusement les consignes de sécurité.
Conservez soigneusement ce manuel.
Wichtig:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch bevor Sie das Blasgerät in Betrieb
nehmen und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften genau!
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig aul!
Importante:
Leggere con attenzion il manuale prima di mettere in funzione il soffiatore; le norme di
sicurezza vanno rigorosamente rispettate!
Conservare il manuale delle istruzioni per I'uso.
Belangrijk:
Lees altijd eerst de veilligheidsvoorschriften aandachtig door en neem deze in acht
voordat u de machine in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Importante:
Lea bien este manual antes de poner el soplador en funcionamiento, y observe
estrictamente las medidas de seguridad. Conserve este manual de instrucciones.
Importante:
Leia este manual cuidadosamente antes de pôr o Soprador em funcionamento e
observe rigorosamente as normas de segurança.
Conserve cuidadosamente este manual de instruções.
English / French / German
I t a lia n / Dut ch / Spa nish / Port ugu
s
ê

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BHX2500

  • Seite 1 SOUFFLEUR A ESSENCE BENZIN BLASGERÄT SOFFIATORE A BENZINA BENZINE BLADBLAZER SOPLADOR GASOLINA SOPRADOR A GASOLINA BHX2500 INSTRUCTION MANUAL Important: Read this instruction manual carefully before putting the Blower into operation and (P2∼P18) strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Thank you very much for selecting the MAKITA blower. We are pleased to be able to offer you the MAKITA blower which is the result of a long Page development programme and many years of knowledge and Symbols ..................
  • Seite 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions • To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to assure familiarity with the handling of the blower (1). Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Seite 4 Start the Blower only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine (6) ! • Use the blower and the tools supplied only for applications specified. • Start the blower engine only after the entire tool has been assembled.
  • Seite 5 Use only genuine spare parts and accessories supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents and injuries. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of any non-approved attachment or accessories.
  • Seite 6: Technical Data

    Vibration per ISO 22867 Sound pressure level average to ISO 22868 dB(A) 88.7 Sound power level average to ISO 22868 dB(A) Notes: 1. Use the oil and spark plug specified by MAKITA. 2. This specification is subject to change without prior notice.
  • Seite 7: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS Vacuum set (Optional) Optional DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS DESIGNATION OF PARTS 1. Stop switch 8. Fuel Tank 15. Plug Cover 22. Vacuum Pipe 2. Main Handle 9. Fuel Tank Cap 16. Spark Plug 23.
  • Seite 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION : Before performing any work on the blower, always stop the engine and pull the spark plug connectors off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION : Start the blower only after having assembled it completely. 1.
  • Seite 9: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION 1. Inspection and Refill of Engine Oil (1) Perform the following procedure, with the engine cooled down. • Inspection: Please inspect whether it makes the machine horizontal, removes the oil cap, there is a oil to inside the range of the upper limit lower limit mark of gauge.
  • Seite 10 2. Fuel supply WARNING • When supplying the fuel, be sure to observe the following instructions to prevent ignition or fire: - Fuel supply must be made in a place free of fire. Never bring the fire (smoking, etc.) near to the place of fuel supply. - Stop the engine and allow the engine to cool down before fuel supply.
  • Seite 11: Operation

    OPERATION 1. Starting WARNING • Never attempt engine start in a place where the fuel has been supplied. When starting the engine, keep a distance of at least 3 m. - Otherwise, it will may cause ignition or fire. • Exhaust gas from the engine has toxic consequences. Do not operate the engine in a poorly-ventilated place, such as in a tunnel, building, etc.
  • Seite 12: Adjustment Of Idling

    NOTE • The engine may be damaged if the choke lever is moved further beyond the “CLOSE” position. • If the engine stops with an explosion sound or if the engine started, but stopped before operation of the choke lever, return this lever to the “OPEN”...
  • Seite 13: Operation Method

    OPERATION METHOD 1. Blower operation • Hold the machine firmly during operation. • Direct the nozzle end toward the object to be dusted and pull the trigger lever. • The trigger lever can be fixed in an arbitrary position with the cruise control lever.
  • Seite 14: Inspection And Maintenance

    INSPECTION AND MAINTENANCE DANGER • Before inspection and maintenance, stop the engine and allow it to cool. Remove also the spark plug and plug cap. - If inspection or maintenance is attempted immediately after engine stop or with the plug cap left attached, the operator may suffer burn or an accident due to careless startup.
  • Seite 15: Checking The Spark Plug

    2. Cleaning of air cleaner Plate Element WARNING : INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED (sponge) Air cleaner cover Interval of Cleaning and Inspection: Daily (every 10 operating hours) (1) Remove the air cleaner cover-fixing bolts. (2) Pull the cover lower side and detach the air cleaner cover. Breather Part (3) Turn the choke lever to the full close side, and keep the carburetor off from dust or dirt.
  • Seite 16: Storage

    4. Cleaning the fuel filter • Clogged fuel filter may cause difficulty of startup or failure of engine speed increase. • Check the fuel filter regularly as follows: (1) Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials.
  • Seite 17: Fault Location

    Fault location Fault System Observation Cause Engine not starting or with Ignition system Ignition spark O.K. Fault in fuel supply or compression system, mechanical difficulty defect No ignition spark STOP-switch operated, wiring fault or short circuit, spark plug or connector defective, ignition module faulty Fuel supply Fuel tank filled Incorrect choke position, carburetor defective, fuel supply...
  • Seite 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Seite 19: Symbole

    German Vielen Dank, dass Sie sich für ein MAKITA-Blasgerät entschieden Inhaltsverzeichnis haben. Wir freuen uns, lhnen das MAKITA-Blasgerät anbieten zu Seite können, es ist das Ergebnis eines langen Entwicklungsprogramms Symbole ..................36 und jahrelanger Erfahrung und Kenntnisse. Sicherheitshinweise ..............37-39 Die Blasgeräte-Modelle BHX2500 verbinden die Vorteile, auf dem...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Bedienperson unbedingt diese Betriebsanleitung ganz lesen, um sich mit der Handhabung des Blasgerätes vertraut zu machen (1). Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden. •...
  • Seite 21 • Blasgerät nur wie in der Betriebsanleitung beschrieben starten. Andere Anwerftechniken sind nicht zulässig (6). • Blasgerät und Werkzeuge nur für Einsatzzwecke wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind benutzen. • Verwenden Sie das Blasgerät und die Werkzeuge nur für die angegebenen Anwendungsbereiche.
  • Seite 22 Arbeiten müssen vom MAKITA Service übernommen werden. Nur Original MAKITA Ersatzteile und Zubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht Original MAKITA Ersatzteilen und Zubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht von MAKITA zugelassenen Ersatzteilen und Zubehör entfällt jegliche Haftung.
  • Seite 23: Technische Daten

    (mm) 0.7 – 0.8 Vibration gemäß ISO 22867 Schallldruckpegel Durchschnitt gemäß ISO dB(A) 88.7 22868 Schallleistungspegel Durchschnitt gemäß dB(A) ISO 22868 ANMERKUNG: 1. Verwenden Sie nur von MAKITA empfohlene Öle und Zündkerzen. 2. Die Spezifikation kann ohne Ankündigung geändert werden.
  • Seite 24: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG Entstaubungsbausatz (Sonderverkauf) Sonderverkauf BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER TEILE 1 Bremsschalter 8 Kraftstofftank 15 Kerzedeckel 22 Saugrohr 2 Haupthandgriff 9 Kraftstofftankdeckel 16 Zündkerze 23 Pfeilzeichen 3 Triggerhebel 10 Schalldämpfer 17 Öldeckel 24 Staubtasche 4 Anlaßeinspritzpumpe 11 HilfsHandgriff 18 Ventilatorrohr...
  • Seite 25: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG ACHTUNG: Bevor Sie Arbeiten am Blasgerät ausführen, schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker von der Zündkerze ab. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe! ACHTUNG: Starten Sie das Blasgerät erst, wenn Sie es vollständig zusammengebaut haben. 1. Montage der Blasrohre 1) Richten Sie die Bajonettverschlüsse der Blasrohre auf die Zapfen am Gehäuse des Blasgerätes aus und schieben das Rohr auf das Gehäuse.
  • Seite 26: Vor Inbetriebnahme Des Gerätes

    VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES 1. Motoröl überprüfen und bei Bedarf nachfüllen (1) Führen Sie folgende Arbeiten nur aus, wenn der Motor kalt ist. • Überprüfung: Bringen Sie das Gerät in eine waagrechte Position, nehmen den Motoröldeckel ab und ziehen Sie den Ölpeilstab heraus.
  • Seite 27: Kraftstofflagerung

    2. Tanken WARNUNG Während der Kraftstoffbetankung müssen folgende Punkte besonders beachtet werden. Es besteht erhöhte Feuergefahr. • - Tanken Sie nicht in der Nähe von Feuerstellen. Halten Sie offene Flammen und Zigaretten fern. - Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie Kraftstoff auffüllen. - Öffnen Sie den Tankdeckel langsam und vorsichtig, der Kraftstofftank kann unter hohem Druck stehen.
  • Seite 28: Betrieb

    BETRIEB 1. Starten WARNUNG • Mindestens 3 Meter vom Tankplatz entfernen. - Es besteht sonst Feuergefahr. • Die Motorabgase sind sehr giftig. Starten Sie das Gerät nur an gut belüfteten Orten. Nicht in geschlossenen Räumen, im Tunnel oder einer Grube starten. - Das Einatmen von Motorabgasen in höheren Konzentrationen führt zu einer Abgasvergiftung.
  • Seite 29: Ausschalten

    ANMERKUNG • Schieben Sie den Chokehebel nicht über die obere Position hinaus, andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. • Falls der Motor nach dem Anlaufen stehen bleibt oder bevor Sie den Chokehebel nach unten gedrückt haben, schieben Sie ihn in Position “Öffen”...
  • Seite 30: Arbeiten

    ARBEITEN 1. Arbeiten mit der Blasfunktion • Halten Sie das Gerät gut fest bei der Arbeit • Halten Sie das Rorhende auf die zu kehrenden Objekte und drücken Sie den Gashebel. • Mit der Gashebel-Arretierung kann der Gashebel in einer beliebigen Position festgestellt werden.
  • Seite 31: Wartungsarbeiten

    WARTUNGSARBEITEN ACHTUNG • Vor jeder Wartungsarbeit, Motor abstellen und abkühlen lassen. Nehmen Sie den Kerzendeckel und die Zündkerze ab. Der Motor ist nach dem Abstellen sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass alle Teile ordnungsgemäß montiert sind. 1.
  • Seite 32: Reinigung Des Luftreinigers

    2. Reinigung des Luftreinigers Platte WARNUNG: Kein offenes Feuer! Absolutes Rauchverbot! Element (Schwamm) Luftfilterdeckel Häufigkeit von Reinigung und Inspektion: täglich (alle 10 Betriebsstunden) (1) Entfernen Sie die Halteschraube des Luftreinigergehäuses. (2) Ziehen Sie den unteren Teil des Luftreinigergehäuses nach außen und Lüftungteil heben Sie das Gehäuse ab.
  • Seite 33: Kraftstofffilter Reinigen

    4. Kraftstofffilter reinigen • Der Filzfilter des Saugkopfes kann sich im Gebrauch zusetzen. Verminderte Motorleistung ist die Folge. • Überprüfen Sie den Kraftstofffilter regelmäßig wie folgt: (1) Nehmen den Kraftstofftankdeckel ab. Entleeren Sie den Tank und vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper in den Tank gelangen bzw.
  • Seite 34 Fehlererkennung Fehler System Zustand Ursache Motor startet nicht oder nur Zündsystem Zündfunke vorhanden Fehler in der Kraftstoffzufuhr oder in der Kompression, mit Schwierigkeiten mechanischer Defekt. Kein Zündfunke START(I)/STOPP(O)-Schalter in STOPP-Stellung; Verdrahtungsfehler oder Kurzschluss, Zündkerze oder Kerzenstecker defekt, fehlerhaftes Zündmodul. Kraftstoffzufuhr Benzintank voll Falsche Choke-Stellung, Vergaser defekt, Ansaugkopf verschmutzt, Benzinleitung geknickt oder verstopft,...
  • Seite 35: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, suchen Sie zuerst in der Liste unten nach möglichen Fehlerquellen und den entsprechenden Maßnahmen zur Behebung der Störung. Führen Sie keine Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch, die nicht ausdrücklich in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Für Reparaturen und periodischen Service wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine bevollmächtigte Kundendienststelle in Ihrer Nähe.

Inhaltsverzeichnis