UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
BVA802
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
English DESCRIPTION WARNING Make sure that the machine is in the OFF position, and the PURPOSE impellers stop before you attach or remove tubes. The machine is used to propel air out of a tube to move 1. Move the front and rear mulcher tubes together until the unwanted materials such as leaves in the yard.
English OPERATION TIPS CAUTION Do not use strong solvents or detergents on the plastic • Blow around the outer edge of the unwanted materials to housing or components. prevent the unwanted materials from scattering. • Use rakes and brooms to clear the unwanted material WARNING before you blow.
Greenworks webpage) The impeller has Make sure that the im- The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 blockages. pller is clear. years on batteries (consumer/private usage) from the date of The bag is full.
Seite 7
English Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Peter Söderström Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Blower / Vacuum Model:...
Seite 8
Deutsch Beschreibung........9 Wartung und Instandhaltung..10 Verwendungszweck........... 9 Maschine reinigen..........10 Produktübersicht..........9 Reinigen Sie den Fangsack......10 Sicherheit........... 9 Reinigen Sie ein blockiertes Rohr / Impeller...10 Einstellen des Schultergurtes......11 Montage..........9 Überprüfen der Verlängerungskabel....11 Maschine auspacken.......... 9 Transport und Lagerung....11 Als Mulcher montieren........
Deutsch BESCHREIBUNG ALS MULCHER MONTIEREN Abbildung 2 - 6. VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in der AUS- zu bewegen. Einige Maschinen saugen auch Blätter und Stellung befindet und der Impeller stoppt, bevor Sie Rohre anbringen oder entfernen.
Deutsch MASCHINE STARTEN HINWEIS Verwenden Sie die niedrige Geschwindigkeit, um trockene Abbildung 9. Gegenstände zu bewegen, und die hohe Geschwindigkeit, Die Maschine verfügt über eine Geschwindigkeitstaste zur um schwere Gegenstände wie große unerwünschte Einstellung der Luftgeschwindigkeit. Materialien oder Kies zu bewegen. 1.
Deutsch 2. Entfernen Sie das Laubbläserrohr oder die Mulcherrohre • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der Maschine kommen können. und den Fangsack. 3. Entfernen Sie das Material, das zu einer Verstopfung des FEHLERBEHEBUNG Rohres oder Impellers führt. 4.
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Website von Greenworks) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Richtlinie 2000/14/EG Anhang V. 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein Gemessener Schallleistungspegel: : 101.8 dB(A)
Seite 13
Español Descripción........14 Mantenimiento.........15 Finalidad............14 Limpieza de la máquina........15 Perspectiva general del producto..... 14 Limpieza de la bolsa de recogida....15 Seguridad......... 14 Limpieza de un tubo / rotor obstruido..... 15 Ajuste de la correa de hombro......16 Instalación........14 Examen de los cables alargadores....
Español DESCRIPCIÓN AVISO Asegúrese de que la máquina esté en la posición de FINALIDAD APAGADO y que los rotores se detengan antes de fijar o retirar los tubos. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para mover materiales no deseados, como hojas en el patio. 1.
Español MANTENIMIENTO DETENCIÓN DE LA MÁQUINA Figura 9. PRECAUCIÓN 1. Empuje el botón de encendido/apagado a la posición de No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros apagado. derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que CONSEJOS DE quede inservible.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO Evite la entrada de objetos grandes que podrían dañar el PROB- POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN rotor. LEMA Asegúrese de que el AJUSTE DE LA CORREA DE El tubo tiene ob- tubo no tenga obstruc- HOMBRO strucciones. ciones.
Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 101.8 dB(A)
Seite 18
Italiano Descrizione........19 Manutenzione........20 Destinazione d'uso........... 19 Pulizia dell'apparecchio........20 Descrizione del prodotto........19 Pulizia del contenitore di raccolta....20 Sicurezza.......... 19 Pulizia di una ventola o un tubo ostruiti..20 Regolazione della tracolla....... 21 Installazione........19 Ispezione delle prolunghe........ 21 Disimballaggio dell'apparecchio......19 Trasporto e conservazione....
Italiano DESCRIZIONE ASSEMBLAGGIO COME PACCIAMATORE DESTINAZIONE D'USO Figure 2 - 6. Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo AVVERTIMENTO al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un cortile. Alcuni apparecchio permettono anche di aspirare Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e attendere che le foglie e ramoscelli, tritarli e raccoglierli in un contenitore.
Italiano MANUTENZIONE L'apparecchio è dotato di un variatore di velocità che regola il flusso d'aria. AVVERTENZA 1. Portare il pulsante di avvio/arresto in posizione 1 o 2. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei ARRESTO DELL'APPARECCHIO freni, benzina e materiali a base di petrolio.
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTIMENTO Evitare di raccogliere oggetti grandi che potrebbero PROB- POSSIBILE CAU- SOLUZIONE danneggiare la ventola. LEMA Assicurarsi che il tubo REGOLAZIONE DELLA Il tubo è ostruito. sia libero. TRACOLLA La ventola è ostrui- Assicurarsi che la ven- 1.
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Greenworks sito web.) Livello di potenza sonora misurato: L : 101.8 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di Livello di potenza sonora garantito: L : 110 dB(A) WA.d 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
Seite 23
Français Description........24 Maintenance........25 Objet..............24 Nettoyez la machine........25 Aperçu du produit..........24 Nettoyage du sac de collecte......25 Sécurité..........24 Nettoyage de turbine /tube bloqué....25 Ajustement de la bandoulière......26 Installation........24 Examen de rallonges de câble......26 Déballage de la machine........24 Transport et stockage......26 Assemblage en mode mulching.......
Français DESCRIPTION ASSEMBLAGE EN MODE MULCHING OBJET Figure 2 - 6. La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour AVERTISSEMENT déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'une cour. Certaines machines peuvent aussi aspirer feuilles et Assurez-vous que la machine est en position d'arrêt et que brindilles et les broyer dans un sac.
Français La machine comporte un bouton de vitesse pour ajuster la REMARQUE vélocité de l'air. Utilisez la vitesse lente pour déplacer les éléments légers et 1. Positionnez le bouton marche/arrêt sur 1 ou 2. la vitesse élevée pour les éléments plus lourds, ainsi les gros matériaux indésirables ou le gravier.
Français DÉPANNAGE 3. Retirez le matériau occasionnant le blocage du tube ou de la turbine. PROB- CAUSE POSSI- SOLUTION 4. Assurez-vous que la turbine n'est pas endommagée. LÈME 5. Faites tourner la turbine à la main pour vérifier l'absence de blocage. Le tube présente Assurez-vous que le des blocages.
Web de Greenworks) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe V/ Directive 2000/14/CE. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Niveau de puissance acoustique : 101.8 dB(A)
Seite 28
Português Descrição.......... 29 Manutenção........30 Intuito...............29 Limpar a máquina..........30 Vista geral do produto........29 Limpar o saco de recolha.........30 Segurança.........29 Limpar um tubo/impulsor bloqueado....30 Ajustar a alça para o ombro......31 Instalação......... 29 Examinar as extensões........31 Retire a máquina da caixa........29 Transporte e armazenamento..
Português DESCRIÇÃO AVISO Certifique-se de que a máquina está desligada e que os INTUITO impulsores param antes de fixar ou retirar tubos. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover 1. Mova os tubos dianteiro e traseiro em conjunto até que o materiais indesejados, como folhas no quintal.
Português MANUTENÇÃO 1. Prima o botão de ligar/desligar para a posição de desligado. CUIDADO DICAS DE FUNCIONAMENTO Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos • Sopre em redor da extremidade exterior dos materiais podem causar danos no plástico e torná-lo irreparável.
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO Evite a entrada de objetos grandes que possam danificar o PROB- POSSÍVEIS CAU- SOLUÇÃO impulsor. LEMA O tubo tem blo- Certifique-se de que o AJUSTAR A ALÇA PARA O queios. tubo está limpo. OMBRO O impulsor tem Certifique-se de que o 1.
Método de avaliação da conformidade com o anexo V, Greenworks página web) Diretiva 2000/14/CE A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos Nível de potência do som medido: : 101.8 dB(A) sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra.
Seite 33
Nederlands Beschrijving........34 Onderhoud........35 Toepassing............34 De machine reinigen........35 Productoverzicht..........34 Reinig de opvangzak........35 Veiligheid..........34 Een verstopte buis/ventilator reinigen..... 35 Pas de schouderriem aan........36 Installatie..........34 Onderzoek de verlengkabels......36 Pak de machine uit...........34 Vervoer en opslag......36 Monteren als een versnipperaar....... 34 De machine bewegen........36 Monteren als een blazer........
Nederlands BESCHRIJVING MONTEREN ALS EEN VERSNIPPERAAR TOEPASSING Afbeelding 2 - 6. De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen WAARSCHUWING om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin te verplaatsen. Sommige machines zuigen ook bladeren en Zorg ervoor dat de machine op OFF staat en de ventilatoren kleine twijgen door middel van een vacuüm en versnipperen stilstaan voordat u buizen bevestigt of verwijdert.
Nederlands Het gereedschap heeft een snelheid-knop om de luchtsnelheid OPMERKING aan te passen. Gebruik de lage snelheid om droge voorwerpen te 1. Druk de aan-/uit-knop op stand 1 of 2. verplaatsen en hoge snelheid om zware voorwerpen te verplaatsen, zoals grote ongewenste materialen of grind. HET GEREEDSCHAP STOPPEN ONDERHOUD Afbeelding 9.
Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN 3. Verwijder het materiaal dat een blokkering van de buis of ventilator veroorzaakt. PRO- MOGELIJKE OPLOSSING 4. Zorg ervoor dat de ventilator niet is beschadigd. BLEEM OORZAAK 5. Draai de ventilator met de hand om te controleren dat er geen sprake is van een blokkade.
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V 2000/14/EG. Greenworks website) Gemeten geluidsvermogensniveau: L : 101.8 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum ewaarborgd geluidsvermogenni- : 110 dB(A) WA.d van aankoop.
Seite 38
Русский Очистка машины..........40 Описание.........39 Очистка мусоросборника......40 Предназначение..........39 Удаление засора из трубы / лопастного Обзор продукта..........39 колеса.............. 40 Техника безопасности....39 Отрегулируйте плечевой ремень....41 Монтаж..........39 Осмотр удлинителей........41 Распаковка машины........39 Транспортировка и хранение..41 Сборка в качестве мульчера......39 Перемещение...
Seite 39
Русский ОПИСАНИЕ СБОРКА В КАЧЕСТВЕ МУЛЬЧЕРА Рис. 2 - 6. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ Машина служит для сдувания подающимся из трубы воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря Прежде чем надеть или снять трубы, необходимо создаваемому разряжению некоторые машины также убедитесь, что машина находится в положении «ВЫКЛ» и...
Seite 40
Русский Машина оборудована кнопкой регулировки скорости ПРИМЕЧАНИЕ подачи воздуха. Используйте низкую скорость для отбрасывания сухого 1. Переместите сетевую кнопку в положение 1 или 2. мусора и высокую скорость — для отбрасывания крупного мусора или гравия. ОСТАНОВИТЕ МАШИНУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Рис. 9. 1.
Русский ВЫЯВЛЕНИЕ И 3. Устраните причину засора трубы или лопастного колеса. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 4. Удостоверьтесь, что лопастное колесо не повреждено. 5. Проверните лопастное колесо вручную, чтобы удостовериться, что оно свободно вращается. ПРОБЛЕМ ВОЗМОЖНАЯ РЕШЕНИЕ А ПРИЧИНА 6. Установите воздуходувную или мульчирующие трубы и...
Seite 42
(Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks) Способ оценки соответствия к Приложению V/ Директиве 2000/14/EC. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Измеренный уровень звукового : 101.8 дБ(А) покупки.
Seite 43
Suomi Puhdista kone...........45 Kuvaus..........44 Keräyspussin puhdistaminen......45 Käyttötarkoitus..........44 Tukkoon menneen putken/juoksupyörän Tuotteen yleiskatsaus........44 puhdistaminen..........45 Turvallisuus........44 Olkahihnan säätäminen........45 Asennus..........44 Jatkojohtojen tarkastaminen......45 Pura kone pakkauksesta........44 Kuljettaminen ja säilytys....46 Kokoaminen silppuriksi........44 Siirrä kone............46 Kokoaminen puhaltimeksi....... 44 Koneen säilytykseen laitto.......46 Yhdistä...
Suomi KUVAUS VAROITUS Varmista, että kone on OFF-asennossa ja juoksupyörät ovat KÄYTTÖTARKOITUS pysähtyneet ennen kuin kiinnität tai irrotat putkia. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta 1. Työnnä silppurin etu- ja takaputkea yhteen, kunnes epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, lukituspainike kiinnittyy. poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja pieniä oksia ja silppuavat ne pussiin.
Suomi KÄYTTÖVINKKEJÄ VAROITUS Irrota pistoke virtalähteestä ennen kunnossapitotoimia. • Puhalla epätoivottujen materiaalien ympäriltä, jotta estät materiaalien leviämisen. PUHDISTA KONE • Käytä haravaa tai harjaa epätoivotun materiaalin keräämiseen ennen puhaltamista. VARO • Kastele pinnat ennen kuin puhdistat epätoivottua materiaalia pölyisissä olosuhteissa. Koneen täytyy olla kuiva.
Pussi on likainen. Puhdista pussi. verkkosivustolta) pua. Pussi on vaurioitu- Vaihda pussi. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta nut. (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote Pussi ei ole kiinni. Lukitse pussi.
Seite 47
Suomi Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Peter Söderström Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Puhallin / imuri Malli: BVA802...
Seite 48
Svenska Beskrivning........49 Underhåll......... 50 Syfte..............49 Att rengöra maskinen........50 Produktöversikt..........49 Rengör uppsamlingspåsen....... 50 Säkerhet........... 49 Rengör ett blockerat rör/fläkthjul....50 Justera axelremmen......... 50 Installation........49 Undersök förlängningskablarna.......51 Packa upp maskinen........49 Transport och förvaring....51 Montera som mulcher........49 Flytta maskinen..........51 Montera som blås..........49 Förvara maskinen..........
Svenska BESKRIVNING VARNING Säkerställ att maskinen är i läget AV och att fläkthjulen SYFTE stannat innan du monterar eller avlägsnar rör. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den 1. Sätt ihop det främre och det bakre mulcherröret tills kan användas för att röja undan oönskat material som låsknappen hakar i.
Svenska TIPS VID ANVÄNDNING OBSERVERA Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på • Rikta luftstrålen mot ytterkanterna av det oönskade plasthöljet eller komponenter. materialet för att förhindra att det sprids ut. • Använd räfsor och kvastar för att ta bort oönskat material VARNING innan du blåser.
Påsen är full. Töm påsen. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Maskinen Påsen är smutsig. Rengör påsen. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som blåser eller...
Seite 52
Svenska Namn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Blås/sug Modell:...
Seite 53
Norsk Beskrivelse........54 Vedlikehold........55 Formål..............54 Rengjøring av maskinen........55 Produktoversikt..........54 Rengjør oppsamlingsposen......55 Sikkerhet.......... 54 Rengjør et blokkert rør / en blokkert impeller............55 Installasjon........54 Juster skulderstroppen........55 Utpakking av maskinen........54 Undersøk skjøtekabler........55 Sammenstill som en jorddekker...... 54 Transport og oppbevaring....56 Monter som blåser...........
Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL Påse at maskinen er i AV-posisjon, og impellerne stopper FORMÅL før du fester eller fjerner rørene. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne 1. Flytt det fremre og bakre jorddekkerrørene sammen til uønsket materiale, for eksempel blader, på...
Norsk 1. Trykk på/av-knappen til av-posisjonen. FORSIKTIG Unngå å bruke sterke oppløsninger eller vaskemidler på TIPS FOR BETJENING plasthus eller deler. • Blås rundt kanten av det uønskede materialet for å hindre at det sprer seg. ADVARSEL • Bruk rake og feiekost for å samle sammen det uønskede Koble støpselet fra strømkilden før vedlikehold.
Ta kontakt med et godkjent servicesenter. nettsiden) • Oppbevar maskinen på et tørt sted. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for • Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil.
Seite 57
Norsk Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EC-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC • 2011/65/EU og (EU)2015/863 Dessuten erklærer vi at: Klausuler av harmoniserte standarder har blitt brukt: •...
Seite 58
Dansk Beskrivelse........59 Vedligeholdelse.........60 Formål..............59 Rengør maskinen..........60 Produktoversigt..........59 Rengør opsamlingsposen......... 60 Sikkerhed......... 59 Rensning af et blokeret rør/blæserhjul.....60 Juster skulderremmen........60 Installation........59 Undersøg forlængerledningerne...... 61 Pak maskinen ud..........59 Transport og opbevaring....61 Saml som jorddækningsmaskine..... 59 Flyt maskinen..........61 Saml som løvblæser.........59 Opbevar maskinen...........
Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Sørg for, at maskinen er slukket og at kompressorhjulene FORMÅL stopper, inden nogen af rørene sættes på eller tages af. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte 1. Sæt forreste og bageste jorddækningsrør sammen indtil uønskede materialer, såsom blade, i gården.
Dansk TIPS TIL BRUG FORSIGTIG Brug ikke stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler • Blæs på kanten af de uønskede materialer, så de uønskede på plastikkabinettet eller komponenterne. materialer ikke spreder sig. • Brug en rive og en kost til, at fjerne det uønskede ADVARSEL materiale, før du bruger blæseren.
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Kompressorhjulet sorhjulet ikke er til- Greenworks hjemmesiden) er tilstoppet. stoppet. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Maskinen Posen er fuld. Tøm poisen. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne blæser ikke garanti dækker produktionsfejl.
Dansk OVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Navn og adresse på fabrikanten: Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori:...
Seite 63
Polski Opis...........64 Konserwacja........65 Cel..............64 Wyczyść urządzenie.........65 Krótki opis produktu........64 Wyczyść worek na odpady......65 Bezpieczeństwo........ 64 Wyczyść zablokowaną rurę / wirnik....65 Ureguluj pasek na ramię........66 Instalowanie........64 Skontroluj przedłużacze........66 Rozpakuj urządzenie........64 Transport i przechowywanie..66 Montaż zbieraka..........64 Przesuń...
Polski OPIS OSTRZEŻENIE Upewnij się, że urządzenie jest ustawione w pozycji OFF i że wirniki zatrzymają się przed przymocowaniem lub zdjęciem rur. Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z 1. Przesuń przednie lub tylne rury zbieraka razem aż do podwórka.
Polski KONSERWACJA WYŁĄCZ URZĄDZENIE Rysunek 9. PRZESTROGA 1. Wciśnij przycisk on/off w pozycję OFF. Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz materiały,w których składa wchodzi ropa naftowa nie dotykały RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie nieużyteczne. •...
Polski ROZWIĄZYWANIE OSTRZEŻENIE PROBLEMÓW Unikaj zbierania dużych przedmiotów, które mogą uszkodzić wirnik. PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA UREGULUJ PASEK NA RAMIĘ. Upewnij się, że rura Zator w rurze. 1. Pociągnij za zakładkę, by zwiększyć długość paska na jest drożna. ramię. Upewnij się, że wirnik Zator w wirniku.
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, GWARANCJA IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Metoda oceny zgodności w Aneksie V Dyrektywy 2000/14/WE. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią...
Seite 68
Česky Popis..........69 Údržba..........70 Účel..............69 Čistění stroje............ 70 Přehled produktu..........69 Vyprázdnění sběrného vaku......70 Bezpečnost........69 Vyčištění zablokované trubky nebo lopatkového rotoru...........70 Instalace........... 69 Nastavení ramenního popruhu......70 Rozbalení zařízení........... 69 Kontrola prodlužovacího kabelu..... 71 Sestavení vysavače.......... 69 Přeprava a skladování....71 Sestavení...
Česky POPIS 1. Posuňte najednou přední a zadní vysávací trubici, dokud nezapadne jistící tlačítko. ÚČEL 2. Povolte šroub s křídlovou hlavou, abyste odblokovali hradlo. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje 3. Přidržte hradlo otevřené. nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje taky podtlakem vysávají...
Česky PROVOZNÍ TIPY UPOZORNĚNÍ Na plastovém pouzdru nebo součástech nepoužívejte silná • Foukejte kolem vnějšího okraje nežádoucích materiálů, rozpouštědla ani čistící prostředky. aby se zabránilo jejich rozptýlení. • Použijte hrábě a koště, abyste odstranili nežádoucí VAROVÁNÍ materiál dříve, než začnete foukat. •...
Lopatkový rotor je Ujistěte se, že je lopat- společnosti Greenworks) zablokován. kový rotor čistý. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Vak je plný. Vyprázdněte vak. akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Stroj nefouká...
Česky ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Název a adresa výrobce: Jméno: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Foukač...
Seite 73
Slovenčina Popis..........74 Údržba..........75 Účel..............74 Čistenie stroja..........75 Prehľad výrobku..........74 Vyprázdnenie zberného vrecka......75 Bezpečnosť........74 Vyčistenie zablokovanej trubice alebo lopatkového rotora........... 75 Inštalácia.......... 74 Nastavenie ramenného popruhu...... 76 Rozbalenie stroja..........74 Kontrola predlžovacieho kábla......76 Zmontovanie vysávača........74 Preprava a skladovanie....76 Zmontovanie dúchadla........
Slovenčina POPIS 1. Posuňte naraz prednú a zadnú vysávaciu trubicu, kým nezapadne poistné tlačidlo. ÚČEL 2. Povoľte skrutku s krídlovou hlavou pred odblokovanie hradla. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z trubice a odstraňuje 3. Pridržte hradlo otvorené. nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú...
Slovenčina PREVÁDZKOVÉ TIPY VÝSTRAHA Na plastovej skrini alebo súčastiach nepoužívajte silné • Fúkajte okolo vonkajšieho okraja nežiadúcich materiálov, rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. aby sa zabránilo ich rozptýleniu. • Použite hrable a metlu na odstránenie nežiadúceho VAROVANIE materiálu predtým, než začnete fúkať. •...
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV NASTAVENIE RAMENNÉHO POPRUHU PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE 1. Potiahnite za jazýček na predĺženie dĺžky ramenného popruhu. Trubica je zabloko- Uistite sa, že trubica je 2. Potiahnite za popruh na zmenšenie dĺžky ramenného vaná. čistá. popruhu. Lopatkový rotor je Uistite sa, že je lopat- KONTROLA PREDLŽOVACIEHO zablokovaný.
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Garantovaná hladina akustického : 110 dB(A) Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na WA.d výkonu: akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
Slovenščina OPIS OPOZORILO Prepričajte se, da je naprava IZKLOPLJENA in da so se NAMEN rotorji ustavili, preden namestite oziroma odstranite cevi. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za 1. Sprednjo in zadnjo cevi naprave za mulčenje pomaknite premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. skupaj tako, da se zaskoči zaklepni gumb.
Slovenščina 1. Gumb za vklop/izklop potisnite na položaj za izklop. PREVIDNO Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne NASVETI ZA DELOVANJE uporabljajte močnih topil ali čistil. • Da se izognete razpihovanju neželenega materiala, vedno pihajte od zunanjega roba navznoter. OPOZORILO •...
REŠITEV Odstranite morebitne Cev je blokirana. GARANCIJA ovire iz cevi. Odstranite morebitne (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Rotor je blokiran. ovire iz rotorja. strani) Vreča je polna. Spraznite vrečo. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa Naprava ne dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
Seite 82
Slovenščina Ime: GLOBGRO AB Globe Group Europe Naslov: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Puhalnik/vakuum Model: BVA802...
Seite 83
Hrvatski Opis...........84 Održavanje........85 Svrha..............84 Očistite stroj.............85 Pregled proizvoda..........84 Čišćenje vreće za prikupljanje......85 Sigurnost.......... 84 Očistite začepljenu cijev /propeler....85 Prilagodite naramenicu........86 Ugradnja.......... 84 Ispitivanje produžnih kabela......86 Vađenje stroja iz ambalaže......84 Transport i skladištenje....86 Sklapanje u funkciji malčera......84 Pomicanje stroja..........
Hrvatski OPIS UPOZORENJE Pazite da stroj bude u isključenom položaju i da se propeleri SVRHA zaustave prije nego što spajate ili otkapčate cijevi. Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi 1. Gurajte prednju i stražnju cijev malčera jednu u drugu odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu.
Hrvatski ODRŽAVANJE 1. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje u isključeni položaj. OPREZ SAVJETI ZA RAD Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na bazi nafte ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. Kemijske tvari • Pušite oko vanjskog ruba neželjenog materijala kako biste mogu izazvati oštećenja na plastici i dovesti ju u spriječili raspršivanje neželjenog materijala.
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA UPOZORENJE Izbjegavajte usisavanje velikih predmeta koji bi mogli PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE oštetiti rotor. Provjerite je li cijev PRILAGODITE NARAMENICU Cijev se začepila. prolazna. 1. Povucite jezičak kako biste povećali duljinu naramenice. Propeler se zagla- Provjerite je li rotor 2.
: 101.8 dB(A) Greenworks web stranici) Zajamčena razina snage zvuka: : 110 dB(A) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 WA.d godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Mjesto, datum Malmö, Potpis: Ted Qu, direktor za Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili...
Seite 88
Magyar Leírás..........89 Karbantartás........90 Cél..............89 A gép tisztítása..........90 A termék áttekintése........89 A gyűjtőzsák tisztítása........90 Biztonság.......... 89 Tisztítsa meg az elzáródott csövet / lapátot..90 A vállszíj beállítása..........91 Telepítés..........89 A hosszabítókábelek ellenőrzése..... 91 A gép kicsomagolása........89 Szállítás és tárolás......91 Összeszerelés aprítóként........89 A gép szállítása..........
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép „KI” pozícióban van CÉL és a terelőlapátok leálltak, mielőtt felszereli vagy leveszi a csöveket. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek. 1.
Magyar KARBANTARTÁS A GÉP LEÁLLÍTÁSA Ábra 9. VIGYÁZAT 1. Tolja át Be/Ki gombot a KI pozícióba. Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ megrongálhatják a műanyagot, és javíthatatlanná teszik ezeket.
Magyar HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS Kerülje a nagy tárgyak bevitelét, mert ezek károsíthatják a PROB- LEHETSÉGES MEGOLDÁS lapátot. LÉMA OKOK Bizonyosodjon meg A VÁLLSZÍJ BEÁLLÍTÁSA A cső elzáródott. róla, hogy a cső tiszta. 1. Ha a fület meghúzza, ezzel növeli a vállszíj hosszát. Bizonyosodjon meg 2.
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Garantált hangteljesítményszint: : 110 dB(A) weboldalon) WA.d A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Hely, dátum: Malmö, Aláírás: Ted Qu, minőségbiz- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a 09.03.2019...
Seite 93
Română Funcționare ca suflantă........95 Descriere...........94 Întreținere........95 Scop..............94 Imagine descriptivă a produsului.....94 Curăţarea mașinii..........95 Siguranță.......... 94 Curăţaţi sacul de colectare....... 95 Curățați un tub / rotor blocat......95 Instalare..........94 Reglarea curelei de umăr......... 96 Dezambalarea mașinii........94 Examinarea cablurilor prelungitoare....96 Asamblare ca aparat de colectat resturi Transport și depozitare....
Română DESCRIERE ASAMBLARE CA APARAT DE COLECTAT RESTURI VEGETALE SCOP Figura 2 - 6. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în AVERTISMENT scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din curte. De asemenea, unele mașini aspiră frunze și crengi mici Asigurați-vă...
Română ÎNTREȚINERE 1. Apăsați pe butonul de pornire/oprire în poziția 1 sau 2. OPRIREA MAȘINII ATENȚIE Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu Figura 9. lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol. 1. Apăsați pe butonul de pornire/oprire în poziția oprit. Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului plastic și îl pot face neutilizabil.
Română DEPANARE 6. Instalați tubul suflantei sau tuburile de resturi vegetale și sacul. PROB- CAUZĂ POSIBI- SOLUȚIE AVERTISMENT LEMĂ LĂ Evitați aspirația de obiecte mari care ar putea deteriora Asigurați-vă că tubul rotorul. Tubul are blocaje. este liber. Asigurați-vă că rotorul REGLAREA CURELEI DE UMĂR Rotorul are blocaje.
Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva consultată Greenworks pe website) 2000/14/CE. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acustică măsurat: : 101.8 dB(A) pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumpărării.
Seite 98
български Почистете на машината.......100 Описание.........99 Почистване на торбичката за събиране..100 Цел..............99 Почистване на блокирана тръба / Обзор на продукта......... 99 работно колело..........101 Безопасност........99 Регулиране на ремъка за рамо....101 Монтаж..........99 Проверка на удължителните кабели...101 Разопаковайте машината.......99 Транспорт и съхранение.... 101 Сглобяване...
Seite 99
български ОПИСАНИЕ СГЛОБЯВАНЕ КАТО УСТРОЙСТВО ЗА ЦЕЛ РАЗДРОБЯВАНЕ Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за Фигура 2 - 6. да се преместят нежелани материали, като листа в двора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Някои машини също поглъщат листа и малки малки клонки...
Seite 100
български РАБОТА 2. Работете от едната страна до другата. 3. Придвижвайте машината напред бавно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4. Дръжте събраните нежелани материали пред себе си. Уверете се, че тръбата на въздуходувката е в позиция БЕЛЕЖКА преди работа. Използвайте гребла и метли за освобождаване на нежеланите...
български 5. Обърнете торбичката с правилната страна навън и я • Затегнете болтовете. инсталирайте отново. • Обърнете се към лице в одобрен сервизен център. • Сгъвайте машината в суха зона. ПОЧИСТВАНЕ НА БЛОКИРАНА • Уверете се, че деца не могат да доближат до ТРЪБА...
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, намерени на Greenworks уебстраницата) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Seite 103
Ελληνικά Περιγραφή........104 Συντήρηση........105 Σκοπός............104 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 105 Επισκόπηση προϊόντος........104 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής.... 105 Ασφάλεια........104 Καθαρισμός φραγμένου σωλήνα / μπλοκαρισμένης φτερωτής......106 Εγκατάσταση......... 104 Προσαρμόστε τον ιμάντα ώμου.....106 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία104 Ελέγξτε τα καλώδια επέκτασης..... 106 Συναρμολόγηση...
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. ΣΚΟΠΌΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΤΉ ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως φύλλα στην αυλή. Κάποια μηχανήματα επιπλέον ρουφάνε Εικόνα...
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΩΣ ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ Εικόνα 11. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 1. Κρατήστε γερά το μηχάνημα. Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας εξόδου αέρα είναι στη θέση του 2. Εργαστείτε μετακινώντας το μηχάνημα δεξιά-αριστερά. πριν να θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία. 3. Μετακινήστε το μηχάνημα αργά προς τα εμπρός. ΈΝΑΡΞΗ...
Ελληνικά ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΤΟΥ 3. Κρεμάστε τη σακούλα και καθαρίστε τη. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ 4. Απλώστε τη σακούλα για να στεγνώσει. 5. Γυρίστε τη σακούλα από την καλή πλευρά και • Καθαρίστε το μηχάνημα πριν από την αποθήκευση. ξανατοποθετήστε τη στο μηχάνημα. • Βεβαιωθείτε...
(Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα) Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το Παράρτημα V της Οδηγίας 2000/14/ΕΚ. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από Μετρημένη στάθμη ηχητικής : 101.8 dB(A) την...
Seite 113
Türkçe Açıklama.........114 Bakım..........115 Amaç..............114 Makineyi temizleyin........115 Ürüne Genel Bakış.........114 Toplama torbasını temizleyin......115 Emniyet...........114 Engellenmiş bir boruyu / pervaneyi temizleyin............115 Kurulum......... 114 Omuz askısını ayarlayın.........116 Makineyi paketinden çıkarın......114 Uzatma kablolarını inceleyin......116 Malçlama makinesi olarak birleştirin.... 114 Taşıma ve depolama...... 116 Hava kompresörü...
Türkçe AÇIKLAMA UYARI Boruları takmadan veya çıkarmadan önce pervanelerin AMAÇ durduğundan ve makinenin KAPALI konumda olduğundan emin olun. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. 1. Kilitleme düğmesi yerine oturana kadar ön ve arka Bazı...
Türkçe BAKIM MAKINEYI DURDURUN Şekil 9. İKAZ 1. Açma/kapama düğmesini kapalı konuma getirin. Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin plastik parçalara temas etmesine izin vermeyin. Kimyasallar ÇALIŞMA IPUÇLARI plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi hizmet dışı bırakabilir. • İstenmeyen malzemelerin saçılmasını önlemek için istenmeyen malzemelerin dış...
Türkçe SORUN GIDERME UYARI Pervaneye zarar verebilecek büyük nesnelerin SORUN MUHTEMEL NE- ÇÖZÜM çekilmesinden kaçının. Boruda tıkanıklı- Borunun temiz OMUZ ASKISINI AYARLAYIN klar var. olduğundan emin olun. 1. Omuz askısının uzunluğunu arttırmak için tırnağı çekin. Pervanede tıkanı- Pervanenin temiz 2. Omuz askısının uzunluğunu azaltmak için askıyı çekin. klıklar var.
Garanti edilen ses gücü seviyesi: : 110 dB(A) WA.d Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direk- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 09.03.2019...
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Prieš prijungiant arba nuimant vamzdžius įrenginys turi būti PASKIRTIS išjungtas (jungiklis OFF padėtyje) ir sparnuotė sustojusi. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti 1. Stumkite priekinį mulčiavimo vamzdį prie galinio, kol nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie užsifiksuos užrakto mygtukas.
Lietuvių k. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮRENGINIO SUSTABDYMAS Paveikslas 9. PERSPĖJIMAS 1. Įjungimo ir išjungimo mygtuką nustatykite į išjungimo Saugokite plastikines dalis, kad ant jų nepatektų stabdžių (OFF) padėtį. skysčio, benzino ir naftos pagrindu pagamintų medžiagų. Cheminės medžiagos gali pažeisti plastikines dalis ir jas EKSPLOATAVIMO PATARIMAI sugadinti.
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Livello di potenza sonora misurato: L : 101.8 dB(A) . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Livello di potenza sonora garantito: L : 110 dB(A) akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam WA.d...
Seite 127
Latviešu Apraksts......... 128 Apkope........... 129 Paredzētais lietojums........128 Iekārtas tīrīšana..........129 Produkta pārskats...........128 Savācējmaisa tīrīšana........129 Drošība........... 128 Aizsērējušas caurules/lāpstiņas iztīrīšana..129 Plecu siksnas regulēšana........130 Uzstādīšana........128 Pagarinātājvada pārbaude......130 Iekārtas izpakošana........128 Transportēšana un uzglabāšana.. 130 Mulčētāja uzstādīšana........128 Iekārtas pārvietošana........130 Pūtēja uzstādīšana..........128 Iekārtas uzglabāšana........
Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS Pirms caurules uzlikšanas vai noņemšanas mašīnai jāatrodas PAREDZĒTAIS LIETOJUMS izslēgtā pozīcijā „OFF”, un lāpstiņām ir jāapstājas. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai 1. Savienojiet priekšējo un aizmugurējo mulčētāja cauruli ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas kopā, līdz nofiksējas bloķēšanas poga.
Latviešu APKOPE 1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu izslēgtā pozīcijā „OFF”. PIESARDZĪBU PADOMI IEKĀRTAS LIETOŠANĀ Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt • Lai lapas un netīrumi netiktu aizpūsti nevajadzīgā plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai virzienā, pūtiet ap kaudzes ārējo malu.
Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS Neuzsūciet lielus priekšmetus, kas var sabojāt lāpstiņu. PROB- IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS LĒMA CĒLONIS PLECU SIKSNAS REGULĒŠANA Caurulē aizsērē- Pārliecinieties, vai 1. Lai pagarinātu plecu siksnu, pavelciet aiz izciļņa. jums. caurule ir tīra. 2. Lai saīsinātu plecu siksnu, pavelciet aiz siksnas. Lāpstiņā...
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā). Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības novērtējuma metode. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 101.8 dB(A) skaitot no iegādes datuma.
Seite 132
Eesti keel Kirjeldus.........133 Hooldus...........134 Eesmärk............133 Seadme puhastamine........134 Toote kirjeldus..........133 Puhastage kogumiskotti......... 134 Ohutus..........133 Puhastage blokeeritud toru / tiivikut....134 Reguleerige õlarihma........134 Paigaldus........133 Kontrollige pikendusjuhtmeid....... 135 Seadme lahtipakkimine........133 Transport ja hoiustamine..... 135 Multšijaks kokkupanek........133 Seadme liigutamine........135 Puhuriks kokkupanek........
Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Veenduge, et seade on väljalülitatud (OFF) asendis ning EESMÄRK enne torude kinnitamist või eemaldamist on tiivikud peatunud. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega 1. Pange eesmine ja tagumine multšimistoru kokku ja saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse jälgige, et lukustusnupp rakenduks.
Eesti keel PRAKTILISED NÕUANDED ETTEVAATUST Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide • Soovimatute materjalide laialipaiskumise vältimiseks puhastamiseks tugevatoimelisi lahusteid või puhastusaineid. suunake puhurit mööda soovimatute materjalide kogumi serva. HOIATUS • Enne puhuri rakendamist kasutage soovimatute materjalide eemaldamiseks rehasid või harju. Enne hooldust eemaldage pistik vooluvõrgust. •...
Kott on täis. Tühjendage kott. veebilehel) Seade ei pu- Kott on must. Puhastage kotti. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele hu või ei (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii multši. Kott on kahjustu- Vahetage kott välja.
Eesti keel Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Peter Söderström Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Puhur / Imur Mudel: BVA802 Seerianumber:...