Seite 1
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 1 ® Bedienungs- und Wartungsanleitung DL-Stabschleifer Manual de instrucciones de operación y mantenimiento Amoladora neumática recta DL Instructions d’utilisation et d’entretien Meuleuse pneumatique à barre Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing Pneumatische stiftslijper Istruzioni per uso e manutenzione del Smerigliatrice pneumatica a canna Manual de operação e manutenção Rectificadora pneumática de bastão...
Seite 2
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Veuillez ouvrir les pages 2 Aprire le pagine dalle 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Desdoble las páginas 2 Desdobre as páginas 2 Gebrauchsanweisung beachten! Respeitar as instruções de serviço Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Osservate le istruzioni per l’uso...
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 3 Verehrter Kunde, 3. Bestimmungsgemäße Verwendung bevor Sie den Stabschleifer das erste Mal in Betrieb Der Stabschleifer ist ein handliches, druckluftbe- nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und beachten triebenes Gerät für den Einsatz beim Heimwerker Sie die Bedienungs- und Wartungshinweise für den Betrieb.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 4 Drehzahl in min Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen Neue Schleifkörper müssen im Leerlauf für eine Schmierung zur Auswahl: halbe Minute in Verbindung mit dem Schleifgerät einlaufen. Bedienungs- und anderes Personal 6.1 über einen Nebelöler muß...
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 5 Distinguido cliente: antes de poner en marcha la amoladora por primera vez, le rogamos se sirva a leer atentamente y observar estas instrucciones de seguridad. Por favor guarde siempre este manual de instrucciones junto con el aparato.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 6 materiales y líquidos inflamables (por ej. heno, el diámetro del eje) y apriete la tuerca con las dos virutas, pintura, etc.). llaves. Con una de ellas deberá sujetar el No trabaje nunca con el aparato sin aceite. alojamiento del manguito.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 7 Cher client, avant la première mise en service de la meuleuse à barre, veuillez lire les instructions et suivre les consignes de service et d’entretien. Conservez ces instructions toujours avec l’appareil. 1. Caractéristiques techniques Pression de service admissible max.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 8 Pendant le meulage, faites attention aux oder d’un Ø de 6 mm. A cet effet, dévissez l’écrou de étincelles. Les particules incandescentes serrage, insérez le mandrin de serrage et serrez de projetées peuvent s’incruster dans des matériaux nouveau l’écrou de serrage à...
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 9 Geachte Klant, Lees zeker de gebruiksaanwijzing en leef de bedienings- en onderhoudsvoorschriften voor het bedrijf na vooraleer U de stiftslijper voor de eerste keer in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd bij het toestel. 1.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 10 doen ontbranden. 6. Onderhoud Machine nooit zonder olie laten draaien. Controleer regelmatig de toestand van de Een lange levensduur en een storingsvrij bedrijf van slijpstiften. dit kwaliteitsproduct zijn verzekerd mits de hier De slijper op een voor kinderen niet bereikbare opgegeven onderhoudsvoorschriften worden plaats bewaren.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 11 Gentile Cliente, avanti di utilizzare per la prima volta la Smerigliatrice a canna , leggete le istruzioni ed osservate le avvertenze sull’uso e la manutenzione relative al funzionamento. Conservate le presenti istruzioni tenendole sempre unite all’attrezzo.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 12 liquidi facilmente infiammabili (paglia, segatura, fissaggi e facendo contro con una delle chiavi sulla vernici ecc.). sede del mandrino. Non usare la macchina senza olio. 6. Cura e manutenzione Controllare regolarmente lo stato delle aste abrasive.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 13 Estimado cliente, antes de usar a rectificadora de bastão pela primeira vez, queira ler o manual e observar as instruções de operação e manutenção para o serviço. Conserve este manual sempre junto ao aparelho. 1.
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 14 materiais e líquidos inflamáveis (palha, serradura, diâmetro da haste deve ser correcto) e aperte a tintas, etc.) porca tensora com as duas chaves de aperto. Ao Nunca faça funcionar a máquina sem óleo. fazer isso, segure de encontro o assento da bucha Controle em intervalos regulares o estado dos de aperto.
Seite 16
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 16 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Seite 17
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 17 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Seite 18
Anleitung DSL 250-2_SPK2 13.07.2006 13:00 Uhr Seite 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.