Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BCCD70-20ProS Original Bedienungsanleitung
Scheppach BCCD70-20ProS Original Bedienungsanleitung

Scheppach BCCD70-20ProS Original Bedienungsanleitung

Akku-schlagbohrschrauber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909227900
AusgabeNr.
5909227851
Rev.Nr.
07/11/2019
BCCD70-20ProS
Originalbedienungsanleitung
AKU VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
SK
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
15
Traduzioni del manuale d'uso originale
AKULÖÖKTRELL
EE
25
Tõlge Originaalkasutusjuhend
AKUMULIATORINIS SMŪGINIS
LT
36
GRĘŽTUVAS-SUKTUVAS
Vertimas originali naudojimo instrukcija
AKUMULATORA URBJMAŠĪNA -
LV
47
TRIECIENSKRŪVGRIEZIS
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
57
67
77
87
97
107

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BCCD70-20ProS

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Art.Nr. 5909227900 AusgabeNr. 5909227851 Rev.Nr. 07/11/2019 BCCD70-20ProS AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Originalbedienungsanleitung Az eredeti használati utasítás fordítása TRAPANO AVVITATORE A CORDLESS IMPACT DRILL PERCUSSIONE A BATTERIA Translation of original instruction manual Traduzioni del manuale d‘uso originale PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL AKULÖÖKTRELL Traduction des instructions d’origine Tõlge Originaalkasutusjuhend...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei- tet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Schutzhandschuhe tragen! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken Aufbau In Betrieb nehmen Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Akku-Schlagbohrschrauber

    übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- nischen Regeln zu beachten. wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Stecker und passende Steckdosen einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Einsatz des Gerätes reparieren. Viele wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- drehen kann, und zu Verletzungen führen. ten Elektrowerkzeugen. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Leitungssucher, bevor Sie in eine starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Wand bohren bzw. aufschlitzen. Akku und es besteht Explosionsgefahr. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Restrisiken

    85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten • Drehen des Griffes gegen den Uhrzeigersinn (vom Gehörschutz. Griff aus gesehen) löst die Klemmung. • Drehen des Griffes im Uhrzeigersinn zieht die Klemmung fest. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: In Betrieb Nehmen

    Die Spindelarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / Ausschalten: AUS-Schalters (3) ). Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den EIN- / AUS-Schalter (3) los. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung

    Verschleißteile*: Kohlebürsten nisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen. Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Kunst- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! stoff verwenden. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Akku nicht richtig eingesetzt Akku neu einsetzen Akku defekt Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles! Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. Wear work gloves! GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Intended use Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Construction Installation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Gb Cordless Impact Drill

    Our warranty will be voided if the equipment rules for the operation of wood working machines is used in commercial, trade or industrial businesses must be observed. or for equivalent purposes. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Safety Information

    Damaged or tangled electrical power tool for the job you will work more mains leads increase the risk of electric shock. safely and achieve a better result. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Additional Safety Warnings

    Wear safety glasses and a dust mask! Do not drill any ma- terial containing asbestos. Asbestos is a known car- cinogen. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Residual Risks

    13 mm • To reduce the electric shock hazard, unplug the Weight: 1,35 kg battery charger from the mains before cleaning the charger. Subject to technical changes! 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Unpacking

    • Select a low setting for small screws, soft workma- • Turning the handle clockwise will tighten the clamp. terial. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Note: The integrated engine brake means that the device will come to a fast standstill. Switching direction of rotation 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Cleaning

    * Not necessarily included in the scope of delivery! Connections and repairs Connections and repairs of electrical equipment may only be carried out by an electrician. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Battery not inserted correctly Re-insert battery operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Porter des gants de travail! FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Utilisation conforme Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Structure Mise en service Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Fr Perceuse-Visseuse Sans Fil

    Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être observées. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, mettent de réduire les risques d’électrocution. surtout en cas de situations inattendues. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Autres Avertissements De Sécurité

    Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescript peut être à l’origine de situations dangereuses. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 • Remarques concernant la batterie N‘utilisez aucune batterie non rechargeable. • Veuillez respectez la notice d’utilisation de la bat- Ceci pourrait endommager l‘appareil. terie. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Risques Résiduels

    (11) pour des raisons de sécurité. (porter un protège oreilles!). La poignée supplémentaire (11) se fixe sur la per- ceuse à percussion par serrage. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Mise En Service

    à serrage rapide (9) en tournant . Après avoir inséré l‘outil souhaité et après l‘avoir bloqué en tournant le mandrin de perceuse, vous 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Nettoyage

    Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’in- térieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Stockage

    Éliminez les composants dé- fectueux par le circuit d’élimination des déchets spé- ciaux. Renseignez-vous dans un commerce spéciali- sé ou auprès de l’administration de votre commune ! 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Dépannage

    Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d’origine Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Objaśnienie Symboli

    Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Nosić rękawice ochronne! 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Budowa Montaż Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Wiertarko-Wkrętarka Pl Akumulatorowa

    ży przestrzegać wymogów dotyczących minimalnego Muszą być spełnione zasady bezpieczeństwa, pracy wieku osób pracujących z urządzeniem. i konserwacji określone przez producenta jak też wy- miarowania podane w danych technicznych. 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przy odchyleniu możesz stracić kon- ochrona słuchu stosownie do sposobu użytko- trolę nad urządzeniem. wania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. PL | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie pozwól na użytko- wanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebezpiecz- ne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone. 40 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Za- dzie elektryczne, gdy założone do niego narzędzie stosowanie akumulatora w narzędziu elektrycz- zablokuje się. nym, które jest włączone, może prowadzić do wy- padków. PL | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Ryzyka Szczątkowe

    Urządzenia zamienne są dostępne u lokalnego dystrybutora. • W zamówieniu należy wpisać nasz kod towaru, model urządzenia oraz rok produkcji. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Budowa

    To usta-wienie jest włączonego elektronarzędzia może wiązać się z nie- przeznaczone do wszelkiego rodzaju wkręcania, jak bezpieczeństwem wypadku. również do użycia akcesoriów (Patrz przykład rys. D). PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Czyszczenie

    Jeśli nie znasz rozmiaru końców- Przed rozpoczęciem wszelkich czynności związa- ki, przed rozpoczęciem wkręcania sprawdź, czy koń- nych z czyszczeniem wyciągnąć akumulator. cówka będzie pasowała do łba wkrętu. 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Przechowywanie

    Części zużywające się*: szczotki węglowe trycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Pomoc Dotycząca Usterek

    Akumulator nieprawidłowo Ponownie włożyć akumulator trakcie pracy włożony Akumulator uszkodzony Wyczyścić styki, wymienić oryginalny akumulator Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opra- cováván! Noste ochranné brýle! Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vy- stupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Používat ochranné rukavice! CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Obsah dodávky Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Montáž Instalace Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Cz Aku Vrtací Šroubovák

    Přístroj je určen k použití dospělými osobami. Mladis- nostních pokynů. tví nad 16 let smí přístroj používat pouze pod dozo- rem. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím k jinému účelu nebo nesprávnou obsluhou. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    S vhod- hybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zaplete- ným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bez- né kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. pečněji v udaném výkonnostním rozsahu. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Kontakt s běhu elektrického nástroje. vedením pod napětím může také přivést napětí do kovových součástí přístroje a vést k zásahu elek- trickým proudem. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Zbytková Rizika

    Hladina akustického • Nepoužívejte dobíjecí baterie. Nástroj by se tlaku L 74 dB(A) (EN ISO 11201) mohl poškodit. Nejistota K 5 dB(A) wa/pA 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Rozbalení

    • Následně můžete přídavný úchop (11) upevnit v pro vás nejpohodlnější pracovní poloze (obr. A a B). • Nyní přídavnou rukojeť (11) v opačném směru otáčení opět utáhnout, až přídavná rukojeť (11) pevně sedí. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Směr otáčení změníte tak, že přepínač směru otáče- -kých průměrů Forstnerův vrták. Malé šrouby v měk- ní (2) stisknete směrem doprava, resp. doleva. kém dřevě můžete přímo zašroubovat I bez předvr- tání. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Čištění

    Rychle opotřebitelné díly*: uhlíkové kartáče * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Odstraňování Závad

    Znovu vložte akumulátor během provozu nasazen Akumulátor je vadný Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Noste ochranné okuliare! Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupu- júci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Používať ochranné rukavice! SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údaje Vybalenie Zloženie Inštalácia Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Preklad Originálu Návodu Na Obsluhu

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Ak je vaše telo uzemnené, chytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne používané. Použitie týchto zariadení existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. znižuje ohrozenia prachom. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Tým sa zabez- pečí zachovanie bezpečnosti elektrického prístroja. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Zostatkové Riziká

    Keď sa táto tekutina dostane do očí, prídavne vyhľadajte lekársku pomoc. Uniknutá tekutina môže viesť k podráždeniam pokožky alebo k popáleninám. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Technické Údaje

    že je batéria opotrebovaná a musí sa vymeniť. pečenstvo prehltnutia a udusenia! Používajte iba originálnu náhradnú sadu batérií, ktorú si môžete zakúpiť prostredníctvom zákazníckeho servisu. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Označte si miesto, kde sa má vŕtať jamkovačom ale- bo klincom a na predvŕtanie zvoľte nízke otáčky. Niekoľkokrát vytiahnite otáčajúci sa vrták z diery, aby sa odstránili piliny a vrták vetral. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Čistenie

    úradu pre likvidáciu od- padu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor je chybný Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget! A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. Viseljen védőkesztyűt! HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés Üzembe helyezés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Hu Akkus Fúró-Csavarozó

    általánosan elismert üzemek területen valamint egyenértékű tevékenysé- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek gek területen van használva. üzemelésekor. HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Általános Biztonsági Utasítások

    és hűtőszekrényekkel való érintkezé- től. A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú sét. Az áramütés veszélye nagyobb, ha a teste hajat a mozgásban levő részek elkaphatják. földelve van. 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: További Biztonsági Utasítások

    áramot vezető vezetékkel való szerszámoknak az előírt alkalmazásoktól eltérő érintkezése fémes készülékrészeket is feszültség használata veszélyes helyzetekhez vezethet. alá helyezhet és az áramütéshez vezethet. HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Maradék Kockázatok

    Meghatározott fajtájú akkukhoz kockázatok. készült akkutöltő eltérő fajtájú akkukkal történő • Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- használata esetén tűzveszély áll fenn. ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészségét. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Technikai Adatok

    értesítse a szállítási ügynököt. A későbbi panaszok nem vehetők figyelembe. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 / és túl magas csavarozási munkálathoz alkalmas, de a tartozékok fordulatszámot állít be a gépen. használatához is (l. a példát a D ábrán). 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Tisztítás

    Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnö- veli az áramcsapás veszélyét. HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Tisztítsa meg az érintkezőket, helyezzen be eredeti Hibás az akkumulátor akkumulátort Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 76 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossare degli occhiali protettivi. Le scintille generate durante il funzionamento o le schegge, i trucioli e la polvere che provengono dall’apparecchio possono causare la per- dita della vista. Indossare guanti protettivi! IT | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Avvertenze generali di sicurezza Ulteriori indicazioni di sicurezza Rischi residui Caratteristiche tecniche Disimballaggio Struttura Mettere in funzione Pulizia Stoccaggio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti 78 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Trapano Avvitatore Ait Percussione A Batteria

    IT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Vestiti larghi, gioielli o capelli lun- un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra. ghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. 80 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    Un utilizzo degli elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situa- zioni pericolose. IT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Rischi Residui

    • Osservare le istruzioni per l’uso del caricatore. ca di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. 82 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Caratteristiche Tecniche

    • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballaggio (se presenti). • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti. IT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Mettere In Funzione

    Commutare il senso di rotazione anche il selettore marce (1) (posizione: 2). Cambiare il senso di rotazione premendo il commuta- tore del senso di rotazione 2 verso destra o sinistra. 84 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Pulizia

    For- specializzato o all’amministrazione comunale! stner. Viti piccole su legno tenero possono anche es- sere avvitate direttamente e senza preforatura. IT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Risoluzione Dei Guasti

    Batteria difettosa Pulire i contatti, inserire la batteria originale Batteria usurata Sostituire la batteria Potenza ridotta Batteria non completamente Ricaricare la batteria carica 86 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkah- justav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Kandke kaitsekindaid! EE | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88 Sissejuhatus Seadme kirjeldus (joon. 1) Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Jääkriskid Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus Käikuvõtmine Puhastamine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine 88 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis sitsemisest põhjustatud kahjude eest. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Üldised Ohutusjuhised

    Sobiva elektritööriistaga töötate paremini Kahjustatud või sasitud ühendusjuhtmed suuren- ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires. davad elektrilöögi riski. 90 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Täiendavad Ohutusjuhised

    Kokkupuude pinge all oleva juhtmega võib ka me- matut käivitumist. tallist seadmeosad pinge alla seada ja elektrilööki põhjustada. Kokkupuude pinge all oleva juhtmega võib ka metallist seadmeosad pinge alla seada ja elektrilööki põhjustada. EE | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Jääkriskid

    5 dB(A) wa/pA kahjustab akut ja valitseb plahvatusoht. • Laske soojenenud akul enne laadimist maha Vibratsiooni tunnusväärtused jahtuda. Vibratsioon a 7,1 m/s² Määramatus K 1,5 m/s² 92 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Lahtipakkimine

    Tähelepanu! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata ter- Teisel käigul (käiguvaliku lüliti (1) positsioonis: 2) Te viklikult! saavutate puurimistööde läbiviimiseks vajaliku pöör- dearvu (vt näidet joon. C). EE | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Puhastamine

    Vee tungimine elektriseadmes- se suurendab elektrilöögi riski. Järsk kruvipeatus (metallis): Eriti kõrged pöördemomendid tekivad nt metalli kruvi- liidete puhul pistevõtmete kasutamisel. Valige madal pöördearv. 94 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Ladustamine

    Kasutatud sead- mete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utilisee- rimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonika- seadmetega utiliseerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Rikete Kõrvaldamine

    Aku pole õigesti sisse pandud Pange aku uuesti sisse käitamisel Aku defektne Puhastage kontaktid, asendage originaalaku Aku ära tarbitud Asendage aku Vähendatud võimsus Aku pole täis laetud Laadige akut 96 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Simbolių Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasi- šalinančių atplaišų, pjuvenų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Mūvėti apsaugines pirštines! LT | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98 Naudojimas pagal paskirtį Bendrieji saugos nurodymai Papildomos saugos nuorodos Liekamosios rizikos Techniniai duomenys Išpakavimas Surinkimas Paleidimas Valymas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Sutrikimų šalinimas 98 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Įžanga

    16 metų asmenims įrenginį leidžiama naudoti tik su žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir priežiūra. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą naudo- saugos nurodymų. jant ne pagal paskirtį arba netinkamai. LT | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Dėl pažeistų arba susipynusių jun- giamųjų laidų kyla didesnis elektros smūgio pavojus. 100 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Papildomos Saugos Nuorodos

    1) Saugos nurodymai visiems darbams dirbti, įstatomas įrankis užsiblokuoja. a. Gręždami smūginiu gręžtuvu, naudokite klau- sos apsaugą. Dėl triukšmo galima prarasti klau- są. LT | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Liekamosios Rizikos

    įkroviklio kištuką iš Garso galios lygis L 85 dB(A) (EN ISO 3744) kištukinio lizdo. Garso slėgio lygis L 74 dB(A) (EN ISO 11201) Neapibrėžtis K 5 dB(A) wa/pA 102 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Išpakavimas

    • Dabar papildomą rankeną (11) vėl sukite priešinga kryptimi, kol ji bus užfiksuota. 2 pavarų pavarų dėžė ATSARGIAI! Aktyvinkite pavaros parinkimo jungiklį (1) tik neveikiant įrenginiui. Kitaip įrenginys gali būti pažeistas. LT | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 Ant sukimo antgalių nurodyti jų matmenys ir forma. Jei esate neužtikrin- ti, iš pradžių visada išbandykite, ar antgalis į galvutę įsistato be tarpo. 104 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Valymas

    Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. Besidėvinčios detalės*: Anglies šepetys * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Sutrikimų Šalinimas

    Įdėkite akumuliatorių iš naujo sustoja Sugedęs akumuliatorius Išvalykite kontaktus, įdėkite originalų akumuliatorių Akumuliatorius netinkamas Pakeiskite akumuliatorių naudoti Sumažėjo galia Ne iki galo įkrautas Įkraukite akumuliatorių akumuliatorius 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Valkājiet aizsargcimdus! LV | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Satura Rādītājs

    Paredzētajam mērķim atbilstoša lietošana Vispārējie drošības norādījumi Papildu drošības norādījumi Atlikušie riski Tehniskie dati Izsaiņošana Uzbūve Darba sākšana Tīrīšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana 108 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Ievads

    šo nav atbildīgs par bojājumiem, kurus izraisījusi noteiku- instrukciju un drošības norādījumus. miem neatbilstoša lietošana vai nepareiza vadība. LV | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Putekļu nosūk- šanas iekārtas izmantošana var mazināt bīstamī- bu, ko rada putekļi. 110 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Papildu Drošības Norādījumi

    Tādējādi no- šām personām. Lietojiet aizsargbrilles un pretputekļu drošina to, ka būs saglabāta elektroinstrumenta respiratoru! Neapstrādājiet materiālu, kas satur az- drošība. bestu. Azbests ir uzskatāms par kancerogēnu. LV | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Atlikušie Riski

    ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus diapazons: max. 13 mm vērsieties pie ārsta. Izplūstošs akumulatora Svars: 1,35 kg šķidrums var radīt ādas kairinājumu vai apde- gumus. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! 112 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Izsaiņošana

    • Jūs varat noregulēt griezes spēku, izmantojot grie- Papildrokturi (11) nostiprina uz triecienurbjmašīnas, zes momenta iepriekšējo izvēli (8). izmantojot aizspiedni. • Izvēlieties zemu pakāpi mazām skrūvēm vai mīkstiem materiāliem. LV | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 Palielinot spiedienu, palielinās apgriezienu skaits. diametriem – Forstnera urbi. Mazas skrūves mīkstā Norāde: Iebūvētā motora bremze nodrošina ātru ap- koksnē jūs varat arī tieši ieskrūvēt bez iepriekšējas stādināšanu. urbšanas. 114 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Tīrīšana

    Dilstošas detaļas*: Carbon suka * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Traucējumu Novēršana

    Akumulators nav pareizi Atkārtoti ievietojiet akumulatoru laikā ievietots Bojāts akumulators Notīriet kontaktus, nomaniet oriģinālo akumulatoru Nolietots akumulators Nomainiet akumulatoru Samazināta jauda Akumulators nav pilnīgi Uzlādējiet akumulatoru uzlādēts 116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 25.02.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120 Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5909227900

Inhaltsverzeichnis