Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker KA300 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KA300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker KA300

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 20 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Seite 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use tool while you are tired or under the influence of drugs, English alcohol or medication. A moment of inattention while Your Black & Decker sander has been designed for sanding operating power tools may result in serious personal injury. wood, metal, plastics and painted surfaces.
  • Seite 4 ENGLISH g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in Vibration accordance with these instructions, taking into account The declared vibration emission value has been measured the working conditions and the work to be performed. in accordance with a standard test method provided by Use of the power tool for operations different from those EN60745 and may be used for comparing one tool with intended could result in a hazardous situation.
  • Seite 5: Protecting The Environment

    Internet at: www.2helpU.com. Always sand with the grain of the wood (fig. D). When sanding new layers of paint before applying another Technical data KA300 layer, use extra fine grit. On very uneven surfaces, or when removing layers of Voltage Vac 230 paint, start with a coarse grit.
  • Seite 6: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity www.2helpU.com KA300 Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to Black & Decker declares that these products conform to: register your new Black & Decker product and to be kept up 98/37/EC, EN60745 to date on new products and special offers. Further LpA (sound pressure) 78 dB(A), information on the Black &...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Deutsch verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. eines für den Außenbereich geeigneten Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Verlängerungskabels verringert das Risiko eines...
  • Seite 8 DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähnlichen a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. Wenn Sie das Ihre Arbeit passende Gerät. Durch das Arbeiten in dem für Werkstück nur mit den Händen oder gegen Ihren Körper das Gerät angegebenen Leistungsbereich erzielen Sie nicht halten, können Sie leicht die Kontrolle verlieren.
  • Seite 9 DEUTSCH Achtung! Der während der Verwendung des Geräts Anbringen der Schleifblätter (Abb. A) gemessene Wert der Vibrationsemission richtet sich nach der Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Schleifblatt Art des Gerätegebrauchs und kann dementsprechend von dem oder anderem Zubehör. oben angegebenen Wert abweichen.
  • Seite 10: Wartung

    Internet zu finden unter: www.2helpU.com. Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Technische Daten Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, KA300 einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Spannung VAC 230 Reinigung voraus.
  • Seite 11 DEUTSCH Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:...
  • Seite 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc Français électrique augmente si les câbles sont endommagés ou Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue emmêlés. pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces e.
  • Seite 13 FRANÇAIS b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur sciures et des fumées toxiques et veillez à ce que les personnes marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui ne se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant peut plus être mis en marche ou arrêté...
  • Seite 14 FRANÇAIS faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de Tout en gardant une légère tension sur la feuille, insérez le fonctionnement comme la durée pendant laquelle l’outil est bord arrière de la feuille dans la pince arrière (3). arrêté...
  • Seite 15: Protection De L'environnement

    Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents. Caractéristiques techniques Des réparations ont été tentées par des techniciens ne KA300 faisant pas partie du service technique de Black & Decker. Tension V c.a.
  • Seite 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, usare Italiano esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il rischio superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. di scosse elettriche.
  • Seite 17 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un presenti o in arrivo nell'area di lavoro siano adeguatamente elettroutensile che non può essere controllato mediante protette. l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. Dopo la levigatura, rimuovere tutta la polvere. c.
  • Seite 18 ITALIANO Sicurezza elettrica Spingere verso il basso la leva del fermo posteriore della carta (3) e posizionarla nella scanalatura di bloccaggio. Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende superfluo il filo di terra. Collegamento a un aspirapolvere (fig. C) Controllare sempre che l’alimentazione Infilare l’adattatore (5) nell’apertura di estrazione della corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta...
  • Seite 19: Protezione Dell'ambiente

    Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; Dati tecnici Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non KA300 effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Tensione V c.a. 230 Decker.
  • Seite 20: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik geraakte snoeren vergroten het risico van een elektrische Nederlands schok. De Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken die oppervlakken.
  • Seite 21 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap doorgesneden, komen onbedekte metalen onderdelen van a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw het gereedschap onder spanning te staan en krijgt u een toepassing het daarvoor bestemde elektrische schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en te steunen.
  • Seite 22: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige Schuurpapier plaatsen (fig. A) bepaling van blootstelling. Waarschuwing! Gebruik het gereedschap nooit zonder dat er Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het schuurpapier of accessoires zijn geplaatst. werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van de Standaardschuurpapier plaatsen (fig.
  • Seite 23: Eg-Conformiteitsverklaring

    Ga in beide gevallen volgende internetadres: www.2helpU.com. geleidelijk aan over op een fijne korrel voor een gladde Technische gegevens afwerking. KA300 Informeer bij uw detailhandel voor meer informatie over de Spanning Vac 230 verkrijgbare accessoires. Stroomafgifte...
  • Seite 24 NEDERLANDS Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker-personeel. Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
  • Seite 25: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Español transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar para sacar el enchufe de la toma de corriente. madera, metal, plástico y superficies pintadas.
  • Seite 26: Servicio Técnico

    ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de hacer que partes metálicas de la herramienta transmitieran aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos esa electricidad y producir una descarga al usuario. estén montados y que sean utilizados correctamente. El Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y sujetar empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del la pieza de trabajo a una plataforma estable.
  • Seite 27 ESPAÑOL ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el Montaje de las hojas de lija (fig. A) funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del ¡Atención! Compruebe que la herramienta se encuentra valor declarado en función de cómo se utilice dicha apagada y desenchufada.
  • Seite 28: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL Mantenimiento Características técnicas KA300 La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un Voltaje V de CA230 mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio Salida de corriente continuado depende de un cuidado apropiado y una Oscilaciones (sin carga) 22.000...
  • Seite 29 ESPAÑOL El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black &...
  • Seite 30: Português

    PORTUGUÊS Utilização e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar Português livre, utilize um cabo de extensão apropriado para esse A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar fim. A utilização de um cabo apropriado para áreas ao ar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas.
  • Seite 31 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não Advertência! O contacto ou a inalação de poeiras originadas puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta pelo trabalho da lixadora poderá colocar em perigo a saúde do eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é operador ou das pessoas presentes.
  • Seite 32 PORTUGUÊS Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as Pressione as alavancas dos grampos de papel (3) para medidas de segurança exigidas pela 2002/44/EC para cima de forma a libertá-las dos entalhes retentores e abra proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas os grampos de papel, (3) pressionando-os para baixo.
  • Seite 33: Protecção Do Ambiente

    Declaração de conformidade CE Antes de proceder a qualquer acção de manutenção, desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada. KA300 Limpe regularmente as aberturas de ventilação da A Black & Decker declara que estes produtos estão em ferramenta com uma escova ou um pano seco e suave.
  • Seite 34 PORTUGUÊS Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual.
  • Seite 35: Allmänna Säkerhetsregler

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats Svenska ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren minskar Din Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning av trä, risken för stötar/elchock. metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Seite 36 SVENSKA det, eller som inte läst denna bruksanvisning. Elverktyg Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisningen. är farliga om de används av ovana personer. Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om någon e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga annan åtgärd än de som rekommenderas i den här komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att bruksanvisningen utförs med verktyget kan personer och/ komponenter inte brustit eller skadats och att inget...
  • Seite 37 SVENSKA Funktioner Använd extra finkornigt slippapper mellan strykningarna av 1. Strömbrytare nymålade ytor. 2. Dammuppsugningshål På mycket ojämna ytor eller vid borttagning av flera 3. Spak till pappersklämma färglager bör ett grovkornigt slippapper användas i början. 4. Basplatta På andra ytor startas slipningen med medelgrovt slippapper.
  • Seite 38 SVENSKA Tekniska data För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot KA300 lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad Spänning senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta Uteffekt det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är Svängningar (obelastad)
  • Seite 39: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    NORSK Bruksområde Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et Norsk fuktig sted, bruker du strømforsyning som er beskyttet Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer risikoen treverk, metall, plast og malte overflater. Verktøyet er tiltenkt for elektrisk støt.
  • Seite 40 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal være utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av under oppsyn så det sikres at de ikke leker med apparatet. personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke Tiltenkt bruk er beskrevet i denne håndboken.
  • Seite 41 NORSK Funksjoner Når du skal slipe nye malingsstrøk før du skal male et nytt 1. Strømbryter strøk, bruker du ekstra finkornet slipepapir. 2. Støvuttak På veldig ujevne overflater, eller når du skal fjerne flere lag 3. Papirklemmehåndtak med maling, begynner du med et grovere slipepapir. På 4.
  • Seite 42 NORSK Tekniske data reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte KA300 serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere. Spenning V AC 230 For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering Utgangseffekt leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted.
  • Seite 43: Generelle Sikkerhedsregler

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det Dansk er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din Black & Decker-slibemaskine er designet til slibning af Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen for elektrisk træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun stød.
  • Seite 44 DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns mentale evner eller manglende erfaring og viden, med rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige mindre det sker under overvågning, eller der gives med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse instruktion i brugen af værktøjet af en person, der er instrukser, benytte maskinen.
  • Seite 45 DANSK der ikke passer til værktøjets strømstik, eller som er Man må ikke udøve for stort tryk på værktøjet. beskadiget eller defekt, kan medføre risiko for brand Man skal regelmæssigt kontrollere slibearkets tilstand. Det eller elektrisk stød. skal udskiftes, når det er nødvendigt. Slib altid med træets årer (fig.
  • Seite 46: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder inden for på adressen: www.2helpU.com. medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Tekniske data KA300 Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af Spænding VAC 230 materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde...
  • Seite 47: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa Suomi paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu sähköiskun vaaraa. kotikäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt a.
  • Seite 48 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön käyttöön, käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän aistirajoitteita, eikä...
  • Seite 49 SUOMI Jatkojohdon käyttäminen Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Käytä aina oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän Älä pidä käsiä ilma-aukkojen päällä. laitteen virransyöttöliitäntään (katso kohta Tekniset Pitele työkalua aina kahdella kädellä (kuva D). tiedot). Tarkista jatkojohto ennen käyttöä vaurioiden, Älä paina työkalua liikaa. vanhenemisen tai kulumisen varalta.
  • Seite 50 Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta käyttämisestä kaupalliseen tai ammatilliseen tarkoitukseen www.2helpU.com. tai sen vuokraamisesta Tekniset tiedot ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta KA300 vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai Jännite Vac 230 onnettomuustapauksessa. Antoteho Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku muu Värähtelyt (ilman kuormaa)
  • Seite 51: Ενδεδειγμένη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων d.
  • Seite 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου ατυχημάτων.
  • Seite 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συγκεντρώστε όλη τη σκόνη και τα άλλα υπολείμματα και Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος απορρίψτε τα με τον κατάλληλο τρόπο. Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση, επομένως Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (στα δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντοτε οποία...
  • Seite 54: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το μοχλό του μπροστινού σφιγκτήρα χαρτιού (3) ικανοποιητική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από προς τα κάτω και τοποθετήστε τον μέσα στην εσοχή τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό. συγκράτησης. Πριν από κάθε εργασία συντήρησης πρέπει να θέτετε το Ενώ...
  • Seite 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει KA300 την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν: Τάση Vac 230 Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί. Ισχύς εξόδου Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει...
  • Seite 60 90520258 08/07...

Inhaltsverzeichnis