Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sparky PROFESSIONAL TK 65 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROFESSIONAL TK 65:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
www.sparkygroup.com
Downloaded from
www.Manualslib.com
CIRCULAR SAW
Original instructions
KREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Instrução original para o uso
PILARKA TARCZOWA
Instrukcją oryginalną
ДИСКОВАЯ ПИЛА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДИСКОВА ПИЛА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН
Оригинална инструкция за използване
1200 W • 1800W
manuals search engine
www.sparkygroup.com
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 9
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
10 – 20
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
21 – 30
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
31 – 40
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
41 – 50
presente direttive e norme armonizzate:2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
51 – 60
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5,
61 – 70
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
71 – 81
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
82 – 91
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
92 – 102
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60825-1.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
TK 65 • TK 85
27.04.2011
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky PROFESSIONAL TK 65

  • Seite 1 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 51 – 60 SERRA CIRCULAR DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Seite 2 1а 25а Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Carefully read through these original instructions before using your new SPARKY power tool Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Double insulated for additional protection Bevel cutting Connection to vacuum cleaner Laser line generator Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions...
  • Seite 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model TK 65 TK 85 Power input 1200 W 1800 W* No load speed 5000 min 4500 min Max. cutting capacity: - at 90º 65 mm 85 mm - at 45º 43 mm 56 mm Max. blade diameter 185 mm 235 mm Blade bore...
  • Seite 6: Safety Rules For Laser Lights

    III - Safety rules for laser 1. WORK AREA SAFETY lights a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmos- The laser light/laser radiation used in the SPARKEYE ® pheres, such as in the presence of flammable system is Class 2 with maximum power ≤1 mW and liquids, gases or dust.
  • Seite 7: Circular Saw Safety Warnings

    power tool in unexpected situations. During operation provide eye protection to f) Dress properly. Do not wear loose clothing or prevent eyes from exposure to flying par- jewellery. Keep your hair, clothing and gloves ticles. Wear goggles. away from moving parts. Loose clothes, jewellery Take protective measures against in- or long hair can be caught in moving parts.
  • Seite 8: Know Your Product

    ▪ Check the operation of the lower guard spring. If the may occur. Investigate and take corrective actions guard and the spring are not operating properly, they to eliminate the cause of blade binding. must be serviced before use. Lower guard may oper- c) When restarting a saw in the work piece, centre the ate sluggishly due to damaged parts, gummy depos- saw blade in the kerf and check that saw teeth are...
  • Seite 9: Prior To Initial Operation

    18(a). Blade screw (TK 65) TK 85 18(b). Blade bolt (TK 85) Whilst depressing the spindle lock button (3), turn 19. Blade the blade spanner (25b) anti-clockwise and remove 20. Blade guard lever blade bolt (18b) and outer blade flange (16). (Fig. 1b) 21. Depth adjustment lever 2. Ensure blade flanges and bolt is clean of sawdust, 22. Dust extraction port grease, etc. 23. Back handle 3. Retract the lower blade guard (15) all the way up into 24.
  • Seite 10: Switching On - Switching Off

    for 90º angle between the blade (19) and bottom plane of CUTTING the base plate (14), with a square. Always hold the back handle (23) with one hand and the Bevel cutting front handle (7) with the other hand. The base plate (14) can be adjusted from 0° to 45°. Loos- en the bevel adjustment knob (10) at the front of the saw. Align to desired angle on calibrated bevel scale (9). Then WARNING: After switching off the saw, be tighten bevel adjustment knob (10). (Fig. 4) aware of the necessary time it takes for the blade to Due to the increased area of blade engagement in the come to a complete stop during coast down.
  • Seite 11: Maintenance

    VIII - Maintenance IX - Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is deter- mined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the tool is Faults due to normal wear, overloading or improper han- switched off and unplugged before attempting to perform dling will be excluded from the guarantee.
  • Seite 12: Auspacken

    Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ begin- nen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Seite 13: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Sägen unter Neigung Anschließen an einen Staubsauger Richtlaser Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Seite 14: Technische Angaben

    II - Technische angaben Modell TK 65 TK 85 Leistungsaufnahme 1200 W 1800 W* Umdrehungen im Leerlauf 5000 min 4500 min Sägentiefe: - unter Winkel 90º 65 mm 85 mm - unter Winkel 45º 43 mm 56 mm Max. Durchmesser der Schneidescheibe 185 mm 235 mm Durchmesser der Anschlußöffnung...
  • Seite 15: Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Einem Laser

    III - Sicherheitsregeln bei IV - Allgemeine der Arbeit mit einem Laser Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Der Laserstrahl, benutzt im System SPARKEYE ® , ist von Klasse 2 mit Maximalleistung ≤1 mW und Wellen- länge 650 nm. Diese Laseranlagen sind normalerweise nicht gefährlich WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- für die Augen, jedoch wenn sie direkt im Laser blicken, hinweise und Anweisungen.
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich elektrischen Schlages. und muss repariert werden. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 17 Nagels oder eines anderen Metallkörpers können Sie Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen Stau- die Scheibe und das Elektrowerkzeug beschädigen, beinatmen. Manche Materialien können toxi- was eine Voraussetzung für Arbeitsunfall ist. schen Bestandteile enthalten. Tragen Sie eine ▪ Fixieren Sie das zu bearbeitenden Werkstück in ei- Staubschutzmaske.
  • Seite 18: Bekanntmachung Mit Dem Elektrowerkzeug

    Sicherheit erreicht zu werden. von der in der vorliegenden Anleitung beschriebe- ▪ Das Vorhandensein von Lappen, Tüchern, Werg, nen, wird als unrichtige Anwendung gehalten sein. Bindfäden, Schnüren und anderen in der Arbeits- Die Haftung für jede Beschädigung oder Verletzung, reichweite ist unzulässig. sich ergebend aus der unrichtigen Anwendung, wird der Benutzer und nicht der Hersteller tragen.
  • Seite 19: Arbeitshinweise

    18(a). Schraube zum Festziehen (Einspannen) der WECHSEL DER SÄGESCHEIBE Scheibe (TK 65) 18(b). Bolzen zum Festziehen der Scheibe (TK 85) 19. Scheibe WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der 20. Hebel der Sicherung Steckdose des Versorgungsnetzes aus! 21. Hebel zum Regulieren der Sägentiefe 22. Öffnung zum Staubableiten 1. Drücken Sie die Taste zum Verriegeln der Spindel 23.
  • Seite 20 EINSTELLEN DER SÄGENTIEFE bevor sie ins Material eindringt und soll erst nach der Be- endigung des Schnittes ausgeschaltet werden. ARBEIT MIT DEM LASERSYSTEM WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose des Versorgungsnetzes aus! SPARKEYE ® Befreien Sie den Hebel zur Regulierung der Sägentiefe (21). Halten Sie die Sohle (14) mit einer Hand, mit der WARNUNG: Blicken Sie nicht direkt zum La- anderen Hand heben Sie oder nehmen Sie herunter die...
  • Seite 21: Wartung

    Einschnitt hineinführen, damit Sie die Arbeit fortset- beiden Bürsten gleichzeitig durch originalen Bürsten in zen können. einem SPARKY – Service für Garantie- und Außerga- Bei Querschnitten äußern die Holzfasern eine Tendenz rantiewartung auswechseln. sich zu zerreißen und aufzuheben, was durch das lang- same Schieben der Säge vorwärts vermeidet werden...
  • Seite 22: Garantie

    IX - Garantie Hinweise Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen einzu-...
  • Seite 23: Respect De L'environnement

    Table des matières I – Introduction ................................21 II – Données techniques ............................23 III – Règles de sécurité lors du travail avec un laser....................24 IV – Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ..................... 24 V – Règles supplémentaires de sécurité lors du travail avec des scies circulaires ..........25 VI –...
  • Seite 24: Scie Circulaire

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Coupe oblique Raccordement à un aspirateur Laser de guidage Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Seite 25: Données Techniques

    II - Données techniques Modèle TK 65 TK 85 Puissance consommée 1200 W 1800 W* Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 5000 min 4500 min Profondeur de coupe : - sous un angle de 90º 65 mm 85 mm - sous un angle de 45º...
  • Seite 26: Règles De Sécurité Lors Du Travail Avec Un Laser

    III - Règles de sécurité lors IV - Avertissements de du travail avec un laser sécurité généraux pour l’outil Le rayon laser utilisé dans le système SPARKEYE ® de la classe 2, d’une puissance de ≤1 mW et d’une lon- gueur d’onde de 650 nm. Ces lasers ne sont généralement pas dangereux pour AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- les yeux ; néanmoins, si vous braquez les yeux directe- sements de sécurité...
  • Seite 27: Sécurité Des Personnes

    protégée par un dispositif à courant différentiel d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de enfants et ne pas permettre à des personnes ne choc électrique. connaissant pas l’outil ou les présentes instruc- tions de le faire fonctionner.
  • Seite 28 ▪ Ne soumettez pas au traitement des matériaux qui lation de saleté. contiennent de l’amiante. L’amiante est considéré ▪ Ne mettrez pas l’outil en marche lorsqu’il est sous comme une matière cancérigène. charge. Avant de mettre l’outil en marche, assurez- ▪...
  • Seite 29: Description De L'outil Électrique

    VI - Description de l’outil la stabilité vous permettant de vous opposer aux forces du rebondissement. Prenez position de électrique façon à ce que votre corps soit placé d’un côté du disque coupant sans se trouver sur la même ligne que celui-ci.
  • Seite 30: Reglage De La Profondeur De Coupe

    jours branché et débranché du secteur, son interrup- Le bouton (3) étant pressé, serrez solidement la vis teur étant en position OFF. Si vous branchez l’outil au (18a) à l’aide de la clé hexagonale (25a) qui fait partie secteur son interrupteur étant en position de marche, de l’ensemble. l’outil se mettra immédiatement à fonctionner, ce qui TK 85 crée un danger d’accident. Commencez par visser à la main le boulon de ser- ▪...
  • Seite 31: Indicateur De Coupe

    INDICATEUR DE COUPE La fente droite (13a) sur la base (14) sert d’indicateur de AVERTISSEMENT: Tenez compte du fait coupe lorsque le disque coupant est en position verti- qu’après l’arrêt de la scie, il passe un temps avant que cale, alors que la fente gauche (13b) remplit cette fonc- le disque cesse définitivement de tourner. Ne permet- tion lors d’une inclinaison du disque coupant sous un tez pas que la scie touche votre corps, étant donné...
  • Seite 32: Entretien

    à un service après-vente agréé REMPLACEMENT DES BALAIS assemblé et dans son état original (assemblée). Lorsque les balais sont usés, il faut les remplacer tous ensemble par des balais d’origine de SPARKY pour l’en- tretien de l’outil dans le cadre de la garantie et en dehors de celle-ci. EXAMEN GÉNÉRAL Vérifiez régulièrement tous les éléments de fixation pour...
  • Seite 33: Prima Dell'uso

    I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Seite 34 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Taglio in pendenza Collegamento ad aspirapolvere Guida al laser Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello TK 65 TK 85 Potenza assorbita 1200 W 1800 W* Numero di giri a vuoto 5000 min 4500 min Profondità del taglio: - ad un angolo di 90º 65 mm 85 mm - ad un angolo di 45º 43 mm 56 mm Diametro massimo della lama...
  • Seite 36: Norme Di Sicurezza Nel Lavoro Con I Laser

    III - Norme di sicurezza nel 1. AREA DI LAVORO lavoro con i laser a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le zone buie ed ingombre di oggetti favoriscono inci- denti. Il raggio laser, usato nel sistema SPARKEYE ®...
  • Seite 37: Uso E Manutenzione Dell'utensile

    vestiti, e guanti lontani dalle parti in movimento. Usare mezzi di protezione della vista durante Abiti svolazzanti, gioielli o capelli potrebbero impi- il lavoro, per proteggersi da corpuscoli vo- gliarsi nelle parti in movimento. lanti. Portare occhiali protettivi. g) In presenza di apparecchiature per il collegamen- Prendere precauzioni contro l’inspirazione to a dispositivi di aspirazione e raccolta delle pol- di polvere.
  • Seite 38 ▪ Fissare il pezzo lavorato in una morsa o in qualche potrebbe conficcarsi nella superficie superiore del le- altro modo convenevole. gname, provocando così la fuoriuscita della mola dal- la scanalatura e rimbalzo indietro contro l’operatore. Il contraccolpo succede in seguito a lavoro scorretto con l’elettroutensile, e/o inadempienza delle rispettive proce- ATTENZIONE: Prima del lavoro verificare dure o condizioni di lavoro, ed esso può essere evitato...
  • Seite 39: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    VI - Prendere visione moto, cosa che potrebbe causare un infortunio. ▪ Accertarsi dello stato di efficienza del cordone d’a- dell’elettroutensile limentazione e della spina. Se il cordone è danneg- giato, la sostituzione deve essere eseguita dal fab- bricante o da un suo specialista di centro assistenza, Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren- per evitare i pericoli che risulterebbero in seguito alla dere conoscenza di tutte le particolarità...
  • Seite 40: Avviamento-Arresto

    ne (18b) con l’ausilio della chiave semplice (25b), che AVVIAMENTO-ARRESTO fa parte del set.. 7. Prima di allacciare la sega circolare alla rete di ali- mentazione, accertarsi che: ATTENZIONE: Quando si inserisce la sega te- - il pulsante di blocco del mandrino (3) sia rilasciato; nerla saldamente con entrambe le mani. La coppia del - la mola giri liberamente; motore elettrico potrebbe causare sollecitazione di tor- - il riparo inferiore (15) funzioni correttamente.
  • Seite 41: Manutenzione

    Dopo l’interruzione di un taglio, per riprendere il taglio le originali in un centro assistenza SPARKY per manu- primere il pulsante di bloccaggio (2), quindi premere e tenzione in o fuori garanzia. trattenere l’interruttore (1), e permettere alla mola (19) di raggiungere il numero pieno dei giri, prima di immetterla ISPEZIONE GENERALE lentamente nella scanalatura, affinché il lavoro continui.
  • Seite 42: Garanzia

    IX - Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Seite 43: Protección Medioambiental

    I - Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable. AVISO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY.
  • Seite 44: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Corte bajo inclinación Conexión a la aspiradora Puntero láser Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Seite 45: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo TK 65 TK 85 Potencia consumida 1200 W 1800 W* Revoluciones en marcha en vacío 5000 min 4500 min Profundidad de corte: - bajo ángulo de 90º 65 mm 85 mm - bajo ángulo de 45º 43 mm 56 mm Diámetro máximo del disco cortante...
  • Seite 46: Normas De Seguridad Al Trabajar Con Láser

    III - Normas de seguridad IV - Advertencias generales al trabajar con láser de seguridad de la herramienta El rayo láser utilizado en el sistema SPARKEYE ® clase 2, con potencia máxima ≤1 mW, y longitud de la onda 650 nm. AVISO! Lea todos los avisos de seguridad Normalmente, estos láseres no son peligrosos para la y todas las instrucciones.
  • Seite 47: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    cuando esté cansado o bajo la influencia de las 5. SERVICIO TÉCNICO drogas, el alcohol o de medicación. Una peque- a) Encargue el mantenimiento de su herramienta ña falta de atención cuando se está trabajando con a una persona cualificada y utilice siempre re- herramientas puede provocar un grave daño perso- cambios originales.
  • Seite 48 tambor de cables. ▪ No tienda las manos debajo de la pieza que se está ▪ Cuando sea necesario usar un alargador, convén- procesando porque el fusible no podrá protegerle zase de que su sección corresponde a la corriente del disco cortante que se encuentra debajo de esta eléctrica nominal de la herramienta eléctrica que se pieza.
  • Seite 49: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    c) Al poner a funcionar de nuevo la sierra en el ma- 7. Agarradera delantera terial que se está procesando, centre el disco cor- 8. Cuerpo del dispositivo láser tante en la abertura y verifique que los dientes del 9. Escala para determinar el ángulo de corte disco no hayan sujetado el material. En caso de 10.
  • Seite 50 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DEL CORTE ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta eléctrica y retire el enchufe del tomaco- ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe de la rriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o red de alimentación. mantenimiento, como también al caer el voltaje de alimentación.
  • Seite 51: Mantenimiento

    Cuando los cepillos se desgastan, los dos cepillos debe- rán sustituirse al mismo tiempo por otros cepillos origina- Después de interrumpir un corte y para renovarlo, aprie- les en un servicio SPARKY de mantenimiento durante te el botón bloqueador (2), apretando y reteniendo poste- el plazo de garantía o fuera de garantía.
  • Seite 52: Garantía

    (incluida este producto. la revisión y sustitución de los cepillos) deberán realizar- El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- se en un centro de servicio de SPARKY, utilizando sólo ficaciones sin previo aviso. piezas de recambio originales. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 50...
  • Seite 53: I - Introdução

    I - Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á fielmente durante muitos anos.
  • Seite 54: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Corte sob inclinação. Ligação a um aspirador de pó. Projector laser Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos...
  • Seite 55: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo TK 65 TK 85 Potência consumida 1200 W 1800 W* Revoluções ao ralenti 5000 min 4500 min Profundidade do corte: - sob ângulo de 90º 65 mm 85 mm - sob ângulo de 45º 43 mm 56 mm Diámetro máximo do disco cortante 185 mm...
  • Seite 56: Regras Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Laser

    III - Regras de segurança O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas para o trabalho com laser eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com bateria (sem cabo de rede).
  • Seite 57: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Serras Circulares

    b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e nutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. sempre óculos de protecção. A utilização de equi- f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. pamento de protecção pessoal, como máscara de Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e protecção contra pó, sapatos de segurança antider- com cantos de corte afiados emperram com menos rapantes, capacete de segurança ou protecção auri-...
  • Seite 58 ▪ Caso tenha quaisquer dúvidas, não meta o plug do ta consideravelmente a fricção, bem como o perigo instrumento eléctrico no contacto da rede. de travagem e repercussão. ▪ Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da as- ▪ Não ponha as mãos debaixo do material processado. O protector não pode proteger do disco cortante por sinalada para o instrumento eléctrico, pode causar debaixo do material.
  • Seite 59: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    travamento do disco cortante e repercussão. As 18(b). Parafuso para apertar o disco (TK 85) grandes superfícies normalmente ficam suspen- 19. Disco sas sob o efeito do seu próprio peso. Ponha supor- 20. Alavanca do protector tes dos dois lados perto da linha do corte e perto 21.
  • Seite 60 rário. Desmonte o parafuso (18а) e o flange externo Corte vertical do disco (16). (Fig. 1a) Conserte o máximo de profundidade do corte. Afrouxe ТК 85 o regulador do ângulo de corte (10), escolhe 0º sobre Apertando o botão (3) сom a ajuda da chave sexta- a escala (9), aperte de novo o regulador do ângulo de vada (25b) vire o parafuso (18b) no sentido anti-ho- corte (10) e verifique com um triângulo se o disco (19) e rário. Desmonte o parafuso (18b) e o flange externo o fundamenti (14) contraem um ângulo recto. do disco (16). (Fig. 1b) Corte sob inclinação 2. Convença-se de que os flanges do disco e o parafu- A inclinação do fundamento (14) pode-se regular de 0º a so não estão sujos de pó, graxa, etc. 45º. Afrouxe o regulador do ângulo de corte (10) na parte 3. Levante o protector inferior do disco (15) para o pro- dianteira da serra.
  • Seite 61: Manutenção

    SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS Quando ficarem desgastadas, as duas escovas têm de ser substituídas ao mesmo tempo por escovas originais na oficina de serviço da SPARKY para manutenção ATENÇÃO: Convença-se sempre de que as dentro do prazo de garantia e fora dele. suas mãos não impedem o movimento livre do protec- tor inferior (15).
  • Seite 62: Garantia

    Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Seite 63: Ochrona Środowiska

    Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urzą- dzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać urządzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Stołowa pilarka tarczowa dostarcza się w opakowaniu i w stanie zmontowanym z wyjątku zestawu zacisku, stabilizatora i bocznych prowadnic. I - Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż- szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa- ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania.
  • Seite 64: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Cięcie pod nachyleniem Podłączenie do odkurzacza Laser wyznaczający linię cięcia Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy PILARKA TARCZOWA TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 62 6.8.2012 . 08:40:08 . Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 65: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model TK 65 TK 85 1200 W 1800 W* Obroty na biegu jałowym 5000 min 4500 min Głębokość cięcia: - pod kątem 90º 65 mm 85 mm - pod kątem 45º 43 mm 56 mm Maksymalna średnica tarczy tnącej 185 mm 235 mm Średnica otworu do wewnętrznego tarczy 20 mm 30 mm Waga (procedura ЕРТА 01/2003) 4 kg 8 kg Klasa ochrony (EN 60745-1) Klasa lasera...
  • Seite 66: Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Laserem

    III - Przepisy bezpieczeństwa IV - Instrukcje bezpieczeństwa pracy laserem przy pracy elektronarzędzami Promień laserowy stosowany w systemie SPARKEYE ® należy do klasy 2 o mocy maksymalnej ≤1 mW i długości fali 650 nm. Niniejsze lasery zwykle nie stanowią zagrożenia dla Uwaga! Przeczytać wszystkie instrukcje oczu, jednak patrzenie bezpośrednio w laser może ośle- bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- piać. żeń może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
  • Seite 67: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- nie jest dołączony żaden osprzęt regulujący łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY (np. klucz). Pozostawienie klucza w rotującej czę- z wykorzystaniem oryginalnych części za- ści urządzenia może spowodować obrażenia.
  • Seite 68 sprawdzić, czy tarcza nie jest w kontakcie z obrabia- ną powierzchnią. OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem elek- ▪ Zawsze wyłączać elektronarzędzie i odczekać do cał- tronarzędzia do sieci zasilania koniecznie upewnić się kowitego zatrzymania się tarczy, dopiero potem moż- czy napięcie zasilania odpowiada napięciu wskaza- na wyciągnąć elektronarzędzie z obrabianego detalu. nym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. ▪ Po wyłączeniu, tarczy tnącej nie wolno hamować sto- sując nacisk boczny. ▪ Nie dotykać tarczy bezpośrednio po jej zatrzymaniu. ▪ Źródło zasilania napięciem wyższym niż napięcie Tarcza może być bardzo gorąca i spowodować opa- wskazanym na elektronarzędziu, może spowodować rzenie skóry. zarówno poważne porażenie prądem operatora, jak ▪ Nie stosować tarcz tnących o parametrach nie od- również uszkodzenie elektronarzędzia.
  • Seite 69: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    podejmując odpowiednie środki bezpieczeństwa. 1. Wyłącznik b) W razie zakleszczenia tarczy lub przerwania 2. Przycisk blokujący nacięcia z jakiegoś powodu, należy zwolnić wy- 3. Przycisk zablokowania wrzeciona łącznik i utrzymać piłę zagłębioną w materiale do 4. Wyłącznik sprzętu laserowego całkowitego zatrzymania się obracającej tarczy 5. Osłona górna tarczy tnącej. Nie podejmować prób wyjmowania tarczy 6. Korpus silnika elektrycznego tnącej z obrabianego detalu lub pociągnięcia piły 7. Uchwyt przedni do tyłu, dopóki tarcza jest w ruchu - bowiem może 8. Korpus sprzętu laserowego to wywołać odrzut - udar powrotny. Sprawdzić i...
  • Seite 70: Ustawianie Głębokości Cięcia

    ▪ Sprawdzić, czy osłona ruchoma (ochraniacz) przesu- UWAGA: Nie wolno wydłużać klucza sześciokątnego wa się swobodnie. (25a/b), ponieważ w ten sposób można doprowadzić do ▪ Sprawdzić, czy mocno unieruchomiono detal lub ma- nadmiernego dokręcenia wkrętu/śruby do mocowania teriał podlegający obróbce. tarczy (18). USTAWIANIE GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA OSTRZEŻENIE: Wyłączać zawsze elek- tronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda przed przystąpieniem do dokonania czynności z zakresu OSTRZEŻENIE: Wyjąć wtyczkę z gniazda nastawienia, obsługi lub konserwacji oraz przy zaniku sieci zasilania! napięcia zasilania.
  • Seite 71: Konserwacja

    OSTRZEŻENIE: Pamiętać należy, że po wy- ciem, jakichkolwiek oględzin lub czynności konserwacyj- łączeniu pilarki trzeba odczekać aż tarcza całkowicie nych. zakończy swoje obroty. Uważać, aby pilarka nie dotyka- ła ciała operatora, ponieważ osłona (15) jest ruchoma i może zaczepić się o ubranie użytkownika, a tarcza (19) WYMIANA SZCZOTEK zostanie odsłonięta. W wypadku zużycia, obie szczotki należy wymienić jed- nocześnie na nowe oryginalne w serwisie naprawczym SPARKY w okresie gwarancyjnym i pogwarancyjnym. OSTRZEŻENIE: Upewniać się zawsze, że ręce nie ograniczają swobodnego przesuwania się osłony SPRAWDZENIE OGÓLNE dolnej (15). Sprawdzać regularnie czy wszystkie elementy mocują- ce są dobrze dokręcone. W razie rozluźnienia jakiego- Przy cięciu poprzecznym włókna drewna ujawniają ten- kolwiek z wkrętów, należy niezwłocznie go odkręcić, aby dencję do zrywania i wyprostowania się; tego zjawiska uniknąć sytuacji ryzykownych.
  • Seite 72: Gwarancja

    (w otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego tym sprawdzenie i wymiana szczotek) należy wykony- ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia wać w autoryzowanych serwisach SPARKY stosując sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. tylko oryginalne części zamienne. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 70...
  • Seite 73: I - Введение

    УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения неисправности но- воприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его частей весьма мала. Если все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать использование электроинструмента перед заменой неисправной части или устранения дефекта. Невыполнение этой рекомендации может быть причиной серьезных несчастных случаев. СБОРКА Дисковая пила поставляется в упаковке, в собранном виде, за исключением параллельной направляющей. I - Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент будет служить Вам долгие годы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре- тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс- плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Seite 74: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты Резка под наклоном Подключение к пылесосу Направляющий лазер Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ДИСКОВАЯ ПИЛА TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 72 6.8.2012 . 08:40:09 . Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 75: Технические Данные

    II - Технические данные Модель TK 65 TK 85 Потребляемая мощность 1200 W 1800 W* Скорость вращения на холостом ходу 5000 min 4500 min Глубина резки: под углом 90º 65 mm 85 mm под углом 45º 43 mm 56 mm Макс. диаметр режущего диска 185 mm 235 mm Диаметр соединительного отверстия 20 mm 30 mm Вес (ЕРТА процедура 01/2003) 4 kg 8 kg Класс защиты (EN 60745-1) Класс лазера...
  • Seite 76: Правила Безопасности При Работе С Лазером

    III - Правила безопасности IV - Общие указания при работе с лазером по безопасности при работе с электро- Лазерный луч, используемый в SPARKEYE ® , отно- инструментами сится к классу 2, максимальная мощность ≤1 mW, длина волны 650 nm. Такие лазеры, обыкновенно, не представляют опас- ности для глаз. Не смотря на это, если смотреть ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте...
  • Seite 77 носа электроинструмента, натягивания или одежда, бижутерия или длинные волосы мо- отключения штепселя из контактного гнез- гут попасть в движущиеся части. да. Держите кабель далеко от тепла, масла, g) Если электроинструмент снабжен приспо- острых углов или движущихся частей. По- соблением для пыли, убедитесь, что они правильно...
  • Seite 78: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дисковой Пилой

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ ▪ При наличии колебаний, не включайте штепсель электроинструмента в розетку. a) Ремонтируйте ваш электроинструмент у ▪ Использование источника электрического тока квалифициранного специалиста по ремон- напряжением ниже обозначенного на табличке ту, при этом используйте только оригиналь- электроинструмента, приведет к повреждению ные запасные части. Это обеспечивает электродвигателя. сохранение...
  • Seite 79: Ознакомление С Электроинструментом

    ▪ Не прикасайтесь к диску сразу после остановки. щий диск из обрабатываемого материала, или Диск во время работы может сильно нагреться и потянуть пилу назад при вращающемся дис- вызвать ожог кожи. ке – это может привести к возвратному удару. ▪ Не используйте режущие диски, чьи параметры не Проверьте и устраните причины заклинивания соответствуют указанным в данной инструкции. диска. ▪ Не используйте изношенные или поврежденные c) Перед повторным пуском пилы, центрируйте режущие диски. Использование изношенных режущий диск в прорези, и убедитесь в том, дисков приводит к увеличению трения и опасно- что зубья диска не зацепили материал. При за- сти заклинивания и отскока. клинивании диска, он может резко выскочить ▪...
  • Seite 80: Указания По Работе

    3. Кнопка блокировки шпинделя ▪ Проверьте, двигается ли подвижный предохрани- 4. Выключатель лазерного устройства тель свободно. 5. Верхний предохранитель диска ▪ Проверьте надежность крепления детали или 6. Корпус электродвигателя материала. 7. Передняя рукоятка 8. Корпус лазерного устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте 9. Шкала настройки угла резки электроинструмент и вынимайте штепсель из ро- 10. Регулятор угла резки 11. Гнездо параллельной направляющей зетки перед тем, как приступить к любой настрой- 12. Винт для фиксации параллельной ке, обслуживанию или поддержке, а также при от- направляющей ключении напряжения. 13(a). Прорезь – указатель при резке ниже 0°/90° 13(b). Прорезь - указатель при резке ниже 45°...
  • Seite 81 ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускает удлинение шести- Остановка: освободите выключатель (1). гранного / гаечного ключа (25a/b), т.к. это может при- Пила должна работать на максимальных оборотах вести к чрезмерному закручиванию винта / болта перед тем, как ввести ее в материал, и выключаться для диска (18a/b). только после выполнения прорези. НАСТРОЙКА ГЛУБИНЫ РЕЗКИ РАБОТА ЛАЗЕРНОЙ СИСТЕМЫ SPARKEYE ® ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выключите штеп- сель из электрической сети! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смотреть в лазер- ный луч. Освободите рычаг регулировки глубины резки (21). Удерживая одной рукой основу (14) , другой рукой Всегда убеждайтесь в том, что лазер выключен, если...
  • Seite 82: Обслуживание

    электроинструмента и его надежности, все ре- стинами TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, шестигранный монты, обслуживание и настройку (включительно ключ, параллельная направляющая. проверку и замену щеток) следует выполнять в TK 85: Циркулярный диск с твердосплавными пла- специализированных мастерских SPARKY, с ис- стинами TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, гаечный ключ, пользованием только оригинальных запасных ча- параллельная направляющая. стей. VIII - Обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда выключайте...
  • Seite 83: Гарантия

    Неисправности, появившиеся вследствие приме- Спецификации для разных стран могут различать- нения некачественных материалов и/или из-за про- ся. изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. Оригинальная инструкция по эксплуатации pages_TK 65-85-2012.indd 81 6.8.2012 . 08:40:10 . Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 84: Охорона Навколишнього Середовища

    і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте уважно і цілком інструкцію з експлуатації, перед використанням новопридбаного елек- троінструменту SPARKY. Зверніть спеціальну увагу на параграфи, позначених словом “Застережен- ня”. У Вашого електроінструменту SPARKY багато якостей, які полегшують роботу. При розробці цього інструменту основну увагу було направлено на безпеку, експлуатаційні якості і надійність, які полегшують його обслуговування і експлуатацію. Не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами! Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для...
  • Seite 85: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Різання під кутом. Підключення до пилососа. Напрямний лазер Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ДИСКОВА ПИЛА Оригінальна інструкція з експлуатації pages_TK 65-85-2012.indd 83 6.8.2012 . 08:40:10 . Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 86: Технічні Характеристики

    II - Технічні характеристики Модель TK 65 TK 85 Споживна потужність 1200 W 1800 W* Швидкість обертання на неробочому ходу 5000 min 4500 min Глибина різання: під кутом 90° 65 mm 85 mm під кутом 45° 43 mm 56 mm Макс. діаметр диску різання 185 mm 235 mm Діаметр з’єднувального отвору 20 mm 30 mm Вага (процедура EPTA 01/2003) 4 kg 8 kg Клас захисту (EN 60745-1) Клас лазеру...
  • Seite 87: Правила Безпеки Під Час Роботи З Лазером

    III - Правила безпеки під час IV - Загальні вказівки роботи з лазером з безпеки при роботі з електроприладами Лазерний промінь, що використовується у SPARKEYE®, відноситься до класу 2, його макси- мальна потужність ≤1 мВт, а довжина хвилі 650 нм. Як правило, такі лазери безпечні для очей. Проте, ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте...
  • Seite 88: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дисковою Пилою

    довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- для оголошеного режиму роботи, для якого він ристання подовжувача, призначеного для зо- спроектований. внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження b) Не використовуйте електроприлад у випадку, електричним струмом. якщо вимикач не переходить у включену і ви- f) У...
  • Seite 89 тричним струмом. Для того, щоб уберегтися від частинок, ▪ Кабель електроживлення слід тримати поза зо- що розлітаються, під час роботи корис- ною роботи машини. туйтеся засобами захисту зору. Викорис- ▪ Перед тим, як розпочати роботу, видаліть з обро- товуйте захисні окуляри. блюваного об’єкту всі гвіздки, шурупи тощо. Такі Застосовуйте заходи, які запобігають гвіздки, а також інші металеві предмети можуть вдиханню...
  • Seite 90: Ознайомлення З Електроінструментом

    Відскік (зворотній удар), його причини та спосо- не повинні використовувати цей електроінстру- би попередження мент. Діти, що знаходяться поблизу місця роботи ▪ Відскік – це реакція інструменту на заклинення, електроінструмента, повинні перебувати під по- блокування або порушення центрівки диску, який стійним спостереженням. В обов’язковому по- проявляється як неконтрольований «підскік» рядку необхідно вживати превентивних заходів пили над оброблюваним об’єктом та його відскік...
  • Seite 91: Інструкції Щодо Роботи

    VII - Інструкції щодо роботи фланець диска (16) (рис. 1b) 2. Переконайтеся в тому, що фланці диску та гвин- та / болта не забруднені пилом, мастилом тощо. Цей інструмент слід підключати тільки до мережі од- 3. Підійміть нижній запобіжник диска (15) до верх- нофазного змінного струму. Він може підключатися нього запобіжника (5); під час цього перевірте до розеток без захисних клем, оскільки має подвій- правильність роботи пружини нижнього запобіж- ну ізоляцію згідно EN 60745-1 й IEC 60745. Рівень ника. (рис. 2) радіоперешкод відповідає вимогам Директиві щодо 4. Переконайтеся в тому, що положення зубців дис- електромагнітної сумісності 2004/108/ЄС. ка (19) та напрямок стрілки на диску співпадають Електроінструмент призначений для поперечного...
  • Seite 92 та за допомогою трикутника перевірте правильність ючи його обома руками. Лазерний промінь під встановлення прямого кута між диском (19) та осно- час цього має співпадати з накресленою лінією. вою (14). 8. Після закінчення різання вимкніть пилу та доче- кайтеся повної зупинки диска. Різання під кутом (з нахилом) 9. Вимкніть лазер за допомогою вимикача (4). Кут нахилу основи (14) можна встановлювати в діа- 10. Витягніть пилу з оброблюваного матеріалу. пазоні від 0º - 45º. Відкрутіть регулятор кута різання (10) в передній частині пили. Виставте необхідне РІЗАННЯ значення кута на калібрувальній шкалі (9). Знову за- крутіть регулятор кута різання (10). (рис. 4) Завжди тримайте інструмент однією рукою за задню Під час різання під кутом диск може заклинювати, ручку (23), а іншою – за передню ручку (7).
  • Seite 93: Обслуговування

    паралельна направляюча. ремонту, обслуговування та налаштування інстру- менту (включаючи перевірку і заміну щіток) слід здійснювати у спеціалізованих сервісний установах VIII - Обслуговування SPARKY з використанням тільки оригінальних за- пасних частин. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте IX - Гарантiя електроінструмент та виймайте штепсель із роз- етки перед тим, як розпочати будь-яку перевірку...
  • Seite 94: I - Въведение

    I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент ще Ви служи надеждно дълги години. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридобития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител...
  • Seite 95: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Рязане под наклон Свързване към прахосмукачка Насочващ лазер Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН Оригинална инструкция за използване pages_TK 65-85-2012.indd 93 6.8.2012 . 08:40:11 . Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 96: Технически Данни

    II - Технически данни Модел TK 65 TK 85 Консумирана мощност 1200 W 1800 W* Обороти на празен ход 5000 min 4500 min Дълбочина на рязане: - под ъгъл 90º 65 mm 85 mm - под ъгъл 45º 43 mm 56 mm Макс. диаметър на режещия диск 185 mm 235 mm Диаметър на отвора за присъединяване 20 mm 30 mm Тегло (ЕРТА процедура 01/2003) 4 kg 8 kg Клас на защита (EN 60745-1) Клас на лазера...
  • Seite 97: Правила За Безопасност При Работа С Лазер

    III - Правила за безопасност IV - Общи указания за при работа с лазер безопасност при работа с Лазерният лъч, използван в системата SPARKEYE ® електроинструменти е клас 2 с максимална мощност ≤1 mW и дължина на вълната 650 nm. Тези лазери обикновено не представляват опас- ност за очите, въпреки това обаче ако гледате ди- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Четете всички пре- ректно в лазера може да бъдете заслепени. дупреждения и указания за безопасност. Не- спазването...
  • Seite 98 дане на щепсела от контактното гнездо. прах, убедете се, че те са свързани и пра- Дръжте шнура далече от топлина, масло, вилно използвани. Използването на тези остри ръбове или движещи се части. Увре- устройства може да намали свързаните с дени или оплетени шнурове повишават ри- прах...
  • Seite 99: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Циркулярни Триони

    та, като използвате само оригиналните ре- ▪ За да се предотврати евентуално прегряване, зервни части. Това осигурява запазването винаги развивайте докрай кабела от удължител на безопасността на електроинструмента. с кабелен барабан. ▪ Когато се налага използването на удължител, убедете се, че сечението му отговаря на номи- V - Допълнителни указания налния ток на използвания електроинструмент, както и в изправността на удължителя.
  • Seite 100: Запознаване С Електроинструмента

    щи дискове. Когато дисковете са износени или с движение – това може да предизвика обратен неправилно извършен чапраз, разрязваната ме- удар. Проверете и отстранете причините за за- ждина е тясна, поради което силно се увелича- клинване на диска. ват триенето, както и опасността от заклинване c) При повторно пускане на триона в обработ- и отскок. вания материал центрирайте режещия диск в ▪ Не посягайте с ръце под обработвания детайл. прореза и проверете дали зъбите на диска не Предпазителят не може да ви защити от реже- са захванали материала. При заклинване на...
  • Seite 101: Указания За Работа

    1. Прекъсвач веднага. Да не се употребяват режещи дискове 2. Блокиращ бутон от високолегирана бързорежеща (HSS) стомана. 3. Бутон за застопоряване на вретеното ▪ Проверете дали подвижният предпазител се дви- 4. Прекъсвач на лазерното устройство жи свободно. 5. Горен предпазител на диска ▪ Здраво ли е закрепен детайлът или материалът, 6. Корпус на електродвигателя който ще се обработва. 7. Предна ръкохватка 8. Корпус на лазерното устройство 9. Скала за определяне на ъгъла на рязане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте 10. Регулатор на ъгъла на рязане електроинструмента и изваждайте щепсела от 11. Гнездо за паралелния водач...
  • Seite 102 7. Преди да свържете циркулярния трион към за- ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ хранващата мрежа, се убедете че: - бутонът за застопоряване на вретеното (3) е освободен; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При включване на - дискът се върти свободно; триона го дръжте здраво с две ръце. Въртящият - долният предпазител (15) функционира пра- момент на електродвигателя може да предизвика вилно. усукващо усилие. ЗАБЕЛЕЖКА: Не се допуска удължаване на шес- тостенния/гаечния ключ (25a/b), тъй като така може да предизвикате прекомерно затягане на винта/ Пускане: натиснете блокиращият бутон (2), а след...
  • Seite 103: Поддръжка

    електроинструмента и неговата надеждност, всич- и водете триона, като допирате дясната страна на ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- основата към летвата. рането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните ПРИНАДЛЕЖНОСТИ сервизи на SPARKY с използване само на ориги- TK 65: Циркулярен диск с твърдосплавни пластини нални резервни части. TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, шестостенен ключ, па- ралелен водач. TK 85: Циркулярен диск с твърдосплавни пластини TCT 48T Ø235 mm x Ø25 mm, гаечен ключ, парале- лен водач.
  • Seite 104: Гаранция

    дължения. ните страни. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинстру м ент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. TK 65 • TK 85 pages_TK 65-85-2012.indd 102 6.8.2012 . 08:40:12 . Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 105 pages_TK 65-85-2012.indd 103 6.8.2012 . 08:40:12 . Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 106 1204R02 pages_TK 65-85-2012.indd 104 6.8.2012 . 08:40:12 . Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Professional tk 85

Inhaltsverzeichnis