Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Schutzklasse II - Doppelisolierung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zur einfachen Entfernung von Gras und Unkraut unter Büschen, Böschungen und an Kanten. • Das Gerät darf nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder Industrieellen Gebrauch einge- setzt werden. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge- oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf- nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des ten Verletzungen führen. Elektrowerkzeuges. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
• Halten Sie während der Arbeit von anderen Per- • Überprüfen bei Störungen sonen und Tieren einen Abstand von mindestens • Reinigung und Wartung 5 m. • Unbeaufsichtigtes Abstellen 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 11
Konturenstecker. zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Verlängerungsleitung HO7RN-F 3G1,5 mit spritzwassergeschütztem Schutzkontaktste- Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. cker und Schutzkontaktkupplung. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Griffs individuell angepasst werden. wendet werden. Teleskopstiel verstellen Abb. 8 Teleskopstiel individuell zur Körpergröße einstellen. • zum Verändern der Länge Feststellknopf für Tele- skopstiel (11) drücken 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gerät durch drehen oder ziehen in ihre ge- Faden automatisch hinzugefügt. Bricht ein Faden ab wünschte Arbeitshaltung einstellen. können Sie den Faden manuell wieder herausziehen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kohlebürsten, Fadenspule * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter lose • On/Off Schalter defekt • Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter Schneidet nicht • Spulenfaden zu kurz oder leer • Spule nachstellen bzw. erneuern DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Danger from passing parts while the engine is running. Be sure to maintain a safe dis- tance. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
Technical data ................23 Attachment and operation ............24 Working instructions ..............24 Maintenance ................25 Storage ..................25 Disposal and recycling .............. 25 Troubleshooting ................. 26 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spare parts are avail- able from your specialized dealer. • Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Damaged or entangled cables increase the risk of an electric shock. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
4 When working with the grass trimmer, wear sturdy an adult. shoes and make sure of your footing. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Switch off the equipment when not in use. • Wear gloves. In these operating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign: m GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Extension cables up to 25 m long must have a height you require. Guide and hold the line spool at cross-section of 1.5 mm the required height to obtain an even cut. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Now you can restart the machine. public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Contact the service centre Appliance not cutting • Spool of string is too short or is empty • Adjust the spool of string or Change the spool 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Classe de protection II - double isolation Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Risque de projections d’éléments lorsque le moteur tourne. Assurez-vous de maintenir une distance de sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Caractéristiques techniques ............34 Montage et utilisation ..............35 Instructions d’utilisation ............. 36 Maintenance ................36 Stockage ................... 36 Mise au rebut et recyclage ............37 Dépannage ................37 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘âge minimum requis doit • Pour les accessoires et les pièces standard, n’uti- être respecté. lisez que des pièces d’origine. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
élec- triques alimentés par du courant électrique (avec un câble d‘alimentation) et aux outils électriques ali- mentés par des batteries (sans câble d‘alimentation). 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées l’emploi de l’outil électrique, diminue le risque de et les prises correctes réduisent le risque de choc blessure. électrique. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
Le non-respect de cette consigne annule le recours à la garantie et représente, de plus, un danger potentiel. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 33
élec- gants, des chaussures antidérapantes et ne por- trique et à partir de 16 ans sous surveillance tez pas de vêtements amples. d’un adulte. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• N‘utilisez que des appareils en bon état. • Effectuez une maintenance et un nettoyage régu- liers de l‘appareil. • Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Relâchez le bouton de réglage. faites aller l‘appareil de droite à gauche pour couper l’herbe. L‘herbe haute doit être coupée par étapes. Procédez toujours du haut vers le FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à ce qu’elle ne puisse pas être utilisée par une personne non autorisée. ATTENTION ! Ne laissez pas la machine sans protection à l’exté- rieur ou dans un environnement humide. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) • Contacter le service après-vente défectueux L’appareil ne coupe pas • Fil trop court ou Bobine vide • Réglez le fil ou remplacez la bobine FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Grado di protezione II - doppio isolamento Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore.. Pericolo di pezzi proiettati in avanti con motore in funzione. Mantenere assolutamente una distanza di sicurezza. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Caratteristiche tecniche ............. 45 Operazione ................45 Istruzioni di lavoro ..............46 Manutenzione ................47 Stoccaggio................. 47 Smaltimento e riciclaggio ............47 Risoluzione dei guasti ............... 48 IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ruota Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è pertanto escluso espressamente dall‘elenco delle possibili applica- zioni. • Lo strumento non può essere utilizzato a scopo commerciale, artigianale o industriale. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa es- sere messo in funzione involontariamente. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
• Tenere il dispositivo a distanza da altre persone, in particolare bambini nonché animali domestici; nell’erba tagliata e sollevata potrebbero essere presenti pietre e altri oggetti. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
• Cavo di prolunga HO7RN-F 3G1,5 con spina e Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le attacco dotati di contatto di terra e protezione istruzioni operative per ogni esigenza futura da schizzi d‘acqua. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il valore di emissione delle vibrazioni indicato può supplementare. essere utilizzato anche per una prima valutazione del carico di vibrazioni. IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avvio e arresto del meccanismo di taglio a filo applicazioni. Fig. 1 • Avviare lo strumento: Premere l’interruttore ON/ OFF (2) sulla maniglia 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Al primo avvio della testina di taglio, sezionare il filo alla lunghezza corretta usando la lama sulla calotta di protezione. A questo punto è possibile reinserire e riavviare il dispositivo. IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fare eseguire la riparazione da un centro assi- stenza autorizzato Il dispositivo non taglia • Filo della bobina troppo corto o vuoto • Mettere a punto o sostituire la bobina 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het product voldoet aan de geldende Europese richtlijnen en een evaluatiemethode van conformiteit voor deze richtlijnen werd uitgevoerd. Gevaar door wegslingerende onderdelen bij een draaiende motor. Neem absoluut de veiligheidsafstand in acht. NL | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
Technische gegevens ..............56 Montage en bediening ............... 56 Aanwijzingen voor het werk ............57 Onderhoud ................58 Opslag ..................58 Afvalverwerking en hergebruik ..........58 Probleemoplossingen ............... 59 50 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Motor met zaagblad regels voor het gebruik van houtverwerkende appa- • Bedieningsgreep met wielsluiting raten in acht genomen worden. • Beschermingsplaat • Beschermbeugel NL | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over bruiker. het gereedschap verliezen. 52 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Elektrische gereedschappen zijn ge- vaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. NL | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. De grasmaaier mag uitsluitend met twee handen worden bediend. 54 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
30 mA of minder aanbevolen. Neem hiertoe con- tact op met uw elektricien! NL | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Telescoopsteel instellen op individuele lichaams- lengte. • Voor het wijzigen van de lengte op de vaststelknop voor de telescoopsteel (11) drukken 56 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Haal hiervoor altijd eerst de stekker uit het stopcon- tact, om ongelukken en letsel te voorkomen. NL | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Aan/Uit-schakelaar defect • Reparatie laten uitvoeren door een geautoriseerde service- werkplaats Snijdt niet • Spoeldraad te kort of leeg • Spoel opnieuw afstellen resp. vervangen NL | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Clase de protección II- aislamiento doble El producto cumple con las directivas europeas aplicables. Peligro por piezas lanzadas con el motor en marcha. Mantener a toda costa la distancia de seguridad. 60 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
Estructura y manejo ..............67 Instrucciones de trabajo ............68 Mantenimiento ................69 Almacenamiento ................ 69 Eliminación y reciclaje ............... 69 Solución de averías ..............70 ES | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Motor con cabezal de corte • Asidero de manejo con cierre de rueda • Pantalla protectora 62 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiariza- das con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. 64 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
4. Durante los trabajos con el cortabordes, prestar superficies y objetos frágiles. atención a una posición segura y llevar calzado • No utilice nunca el aparato sin el dispositivo de resistente. protección. ES | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aún así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo. 66 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Separar ligeramente el cabezal de la máquina de la se usa la herramienta eléctrica; barra telescópica (11) y girar éste 90°. ES | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si un extremo del hilo fuera demasiado largo, la cuchilla integrada en la pantalla de protección la cortará a la longitud adecuada. 68 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Reparación a través de un centro de servicio autorizado No corta • Hilo de la bobina demasiado corto o • Reajustar la bobina o cambiarla bobina vacía 70 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Klasa bezpieczeństwa II- Podwójnie izolowane Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami europejskimi Niebezpieczeństwo ze strony wirujących części przy włączonym silniku. Koniecznie zachować odstęp bezpieczeństwa. PL | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Dane techniczne ................ 78 Montaż i obsługa ............... 78 Wskazówki dotyczące pracy ............. 79 Konserwacja ................80 Przechowywanie ............... 80 Utylizacja i recykling ..............80 Rozwiązywanie problemów ............81 72 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy nym wyposażeniem i narzędziami producenta. • Obszar wykonywania pracy musi być czysty i do- brze oświetlony! Nieporządek lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków. 74 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 75
• Nie wolno użytkować elektronarzędzia z uszko- zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. dzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie da sie załączyć lub wyłączyć jest niebezpiecz- ne i należy go naprawić. PL | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
• Uszkodzenia kabla szpuli, podczas przenoszenia w inne miejsce. • Kontrola usterek • Czyszczenie i konserwacja 76 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 77
• Przedłużacz HO7RN-F 3G1,5 z wtyczką i złą- nia urządzenia przez osobę, ktora jest odpowie- czem z osłoną wodoszczelną. dzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać na dzie- ci, żeby nie bawiły się urządzeniem. PL | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(D) do obudowy podkaszarki żyłkowej. Odchylenie K = 1,5 m/s Zamontować pałąk do ochrony roślin przed uszkodzeniem, rys. 4 • Włożyć pałąk (10) na głowicę tnącą. 78 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Założyć osłonę (C) i zatrzasnąć blokadę Po pierwszym uruchomieniu głowicy żyłkę dociąć do odpowiedniej długości przy użyciu noża na po- krywie ochronnej. Teraz urządzenie można ponownie podłączyć i uru- chomić 80 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Použití prodlužo- meslných nebo průmyslových provozech, a při srov- vacího kabelu určeného pro použití ve venkovním natelných činnostech. prostředí snižuje riziko rány elektrickým proudem. CZ | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 86
• Během práce udržujte odstup od ostatních osob a bezpečněji v uvedené výkonnostní oblasti. zvířat minimálně 5 m. • Nezastřihujte proti tvrdým předmětům. Zabráníte tak svému zranění a poškození přístroje. 86 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
24. Seznamte se se svým okolím a dbejte na možná nenechávejte ležet venku. Nůžky nesmí být pou- nebezpečí, která možná nelze kvůli hluku stroje žívány, dokud je mokro. slyšet. CZ | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Případně nechte zařízení přezkoušet. • Zařízení vypněte, když se nepoužívá. • Používejte rukavice. Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou: m 88 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motor na střídavý proud • Napětí v síti musí činit 230 V~ • Prodlužovací kabely do délky 25 m mít průměr 1,5 milimetru čtverečního. CZ | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Při prvním rozběhnutí střižné hlavy nůž na ochran- gánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektro- ném krytu přiřízne strunu na správnou délku. nických zařízení nebo služby svozu odpadu. 90 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trieda ochrany II - s dvojitým tienením Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Nebezpečenstvo spôsobené vymršťovaním častí pri bežiacom motore. Bezpodmienečne dodržte bezpečnostnú vzdialenosť. 92 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 93
Technické údaje ................. 98 Zloženie a obsluha ..............99 Pracovné pokyny ............... 100 Údržba ..................100 Skladovanie ................100 Likvidácia a recyklácia .............. 100 Odstraňovanie porúch ............... 101 SK | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Náhradné diely získate u svojho -špecializovaného predajcu. • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby prístroja. 94 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko elektrického úde- SK | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
Nástroj má dobeh! • Kábel udržiavajte mimo oblasti strihania. Počas priebehu práce môže byť kábel skrytý v kroví a náhodou sa môže prerezať. 96 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
• Prípojné vedenie HO7RN-F 2x1,0 s nastrieka- stupné pre deti. nou obrysovou zástrčkou. • Predlžovacie vedenie HO7RN-F 3G1,5 s vidli- cou a spojkou s ochranným kontaktom, ktoré sú chránené proti striekajúcej vode. SK | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(napríklad časy, keď je elektrický prístroj vypnutý, teným nástrojom pri neodbornom vedení. a časy, počas ktorých je síce zapnutý, no beží bez • Ohrozenie zdravia prúdom pri použití nesprávneho zaťaženia). elektrického pripojenia. 98 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Používajte ochranný oblúk na rastliny, aby aby chajte ju zapadnúť. ste prístroj udržiavali v správnej vzdialenosti od • Uvoľnite blokovacie tlačidlo. prekážok. Posekaný materiál odstraňujte iba pri vypnutom motore. SK | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informujte sa v odbornej predajni alebo • Nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, na miestnych úradoch! mohli by poškodiť plastové diely zariadenia. 100 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zapínač/vypínač je chybný • Oprava prostredníctvom servisného centra Žiadne sekanie • Struna cievky je príliš krátka alebo je • Nastavte cievku, príp. ju vymeňte cievka prázdna SK | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 102
II. védelmi osztály - kétszeresen árnyékolt A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Működő motor mellett fenn áll a szétrepülő alkatrészek veszélye. Mindenképpen tartsa be a biztonsági távolságot. 102 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 103
Technikai adatok ................ 108 Felépítés és kezelés ..............109 Munkavégzési utasítások ............110 Karbantartás ................110 Tárolás ..................110 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 111 Hibaelhárítás ................112 HU | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Motor vágófejjel egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • Kezelőnyél kerékzárral műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. • Védőpajzs • Védőkengyel 104 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kerülje a testi kapcsolatot a földelt felületekkel, mint ahol a csövek, fűtőtestek, sütők és hűtőszekrények találhatóak. Az áramütés fokozott, ha a készülékek, berendezések nem földeltek. HU | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 106
• Testtartása legyen stabil. Tartsa meg az egyen- súlyát minden helyzetben. Ennek eredményeként jobban tudja szabályozni a gépet egy váratlan hely- zetben. 106 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 107
• Bekapcsolt készülékkel soha ne menjen át az ut- cákon vagy utakon. Ha nem használja a készülé- ket, akkor azt száraz, biztonságos és gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tárolja. HU | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
őket a készülék használa- A megadott rezgéskibocsátási érték a terhelés első tára vonatkozóan. Ügyeljen, hogy gyermekek ne becsléséhez is használható. játszhassanak a fűkaszával. 108 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A teleszkópos nyél hosszának átállításához nyom- lyzetbe beállítani. ja meg a (11) rögzítőgombot Forgassa az eszközt az arra készült kerékkel (12). Kövesse ezután a peremet, hogy elérje a kívánt ha- tást. HU | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ha a készüléket nem használja, tárolja úgy, hogy azt jogosulatlan személyek ne indíthassák el. 110 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Javíttassa meg szervizközpontban • A be-/kikapcsoló hibás • Javíttassa meg szervizközpontban Nem vág • A vágószál túl rövid vagy üres • Orsó után állítása, ill. felújítása 112 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 15.02.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Bücheler Fabian Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 116
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...