Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Desoutter BLRTC025-2350-10S Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLRTC025-2350-10S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Wireless battery low reaction nutrunner
Model
BLRTC025-2350-10S
BLRTC025-2350-4Q
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions
n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de sécurité
n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-respect des mises en
garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las instrucciones de
seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones y advertencias de seguridad puede producir descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften
Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und
Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n.
6159930690 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli
avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
BLRTC
Part number
Series
6151660250
C
6151660260
C
WARNING
Part no
6159924630
Issue no 04
Date
06/2019
Page
1 / 156
 14
 19
 24
 29
 34
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter BLRTC025-2350-10S

  • Seite 1 06/2019 Page 1 / 156 BLRTC Wireless battery low reaction nutrunner Model Part number Series BLRTC025-2350-10S 6151660250 BLRTC025-2350-4Q 6151660260 WARNING WARNING  14 Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 2 6159924630_04 WARNING ALERTA  39 Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente, n° 6159930690). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave. Guarde todos os alertas e instruções para referência futura. VAROITUS ...
  • Seite 3 6159924630_04 WARNING VAROVANIE  100 Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania (vrátane varovaní, ktoré sa nachádzajú samostatne v bezpečnostných pokynoch č. 6159930690) a všetky pokyny. Nedodržanie varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Všetky varovania a pokyny si odložte pre budúce nahliadnutie. OPOZORILO ...
  • Seite 4 Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future. www.desouttertools.com Tool model xxxx-xxxx-xxx xxx00101 Tool 615166xxxx mm/aaaa xxxxRPM part number Manufacturing date Tool speed Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre 4 / 156 06/2019...
  • Seite 5: Technical Data

    Weight Ouput minimum) Voltage Part Output Model retaining 36 V 18 V number drive Min. Max. type battery battery Through 1.257 BLRTC025-2350-10S 6151660250 25.0 2,350 1,530 18/36 3/8” hole Quick- BLRTC025-2350-4Q 6151660260 change 25.0 2,350 1,530 1.267 18/36 1/4” chuck (*) Without battery pack / Without protective cover.
  • Seite 6 6159924630_04 DIMENSIONING L (*) B (*) C (*) Model Part number BLRTC025-2350-10S 6151660250 9.37 1.89 8.23 2.13 BLRTC025-2350-4Q 6151660260 9.45 1.89 8.23 2.13 (*) With protective cover. 6 / 156 06/2019...
  • Seite 7: Tool Description

    6159924630_04 TOOL DESCRIPTION SCREEN AND BUTTONS LEDS COLOR CODE 06/2019 7 / 156...
  • Seite 8 6159924630_04 SET UP e-DOCK CONNECTION 8 / 156 06/2019...
  • Seite 9: Removing The Battery Pack

    6159924630_04 INSERTION OF THE BATTERY PACK Clac! Clac! REMOVING THE BATTERY PACK 06/2019 9 / 156...
  • Seite 10 6159924630_04 HOW TO START THE TOOL RESTARTING TOOL WHEN "TOOL DISPLAY STANDBY" MODE IS ACTIVE 10 / 156 06/2019...
  • Seite 11 6159924630_04 RESTARTING TOOL WHEN "COMMUNICATION STANDBY" MODE OR "POWER OFF" MODE IS ACTIVE 06/2019 11 / 156...
  • Seite 12 6159924630_04 EXCHANGING SCREWDRIVER BITS 12 / 156 06/2019...
  • Seite 13 6159924630_04 REVERSE ACTIVATION Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 06/2019 13 / 156...
  • Seite 14: Getting Started

    7. Reverse button well upon the exposure time and the physical condition of the user. SCREEN AND BUTTONS We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, 1. Screen instead of values reflecting the actual exposure, 2.
  • Seite 15 + power cable higher) to avoid settings issues. ● Insert the battery pack and plug the e-DOCK Desoutter Wi-Fi access point + power cord as shown page 8. Ethernet network ● Connect the e-DOCK to the PC USB port. A Ethernet cable (not supplied) to connect the Wi- new serial port is created.
  • Seite 16: Operating Mode

    OPERATING MODE ● Go to the menu "Main menu/Configuration/ Controller/Peripherals/Network". When the tool is powered on, the Desoutter logo ● Check or change the controller IP address. is displayed and the LEDs are blinking. ● Go to the menu "Main menu/Configuration/ ●...
  • Seite 17 English 6159924630_04 Tighten your application Increase Final torque pulse ≥ amplitude target torque by 10% Decrease Some pulses rundown appear on CVIPC speed or are noise by 10% perceptible Decrease Increase high Rundown pulse rundown Number of pulses speed ≥ 100% amplitude speed by 10%...
  • Seite 18: Maintenance Instructions

    Footprint pins shall be greased at regular Electronic Equipment (WEEE), this intervals, every 3 months or every product must be recycled. 100,000 cycles. ● Contact your Desoutter See Maintenance guide for further representative or consult the website details. "www. desouttertools.com" to find out where you can recycle this product.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    3. DEL frontale la station de travail et du temps d’exposition. 4. Gâchette Desoutter ne saurait être tenue responsable 5. Module de communication des conséquences de l’utilisation des valeurs 6. Emplacement de la batterie ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
  • Seite 20: Configuration

    ● Lancez le logiciel CVIMONITOR et sélectionnez l’onglet « Outil » en haut de PC standard connecté au réseau Ethernet et l’écran. équipé du logiciel Desoutter CVI3 Suite pour ● Changez les paramètres en fonction de votre créer et contrôler les process de vissage installation.
  • Seite 21: Mode Économie D'énergie

    ● Pour installer et alimenter le coffret, suivez les Lorsque l’outil est mis sous tension, le logo instructions données dans le Guide de prise Desoutter s’affiche et les voyants clignotent. en main rapide 6159932290 fourni dans la ● Patientez quelques secondes pendant boîte de l’appareil.
  • Seite 22 Français 6159924630_04 (French) Pour obtenir de meilleures performances, nous vous recommandons de définir les paramètres comme suit : Couple de serrage cible Type de fixation (vissage) Paramètres Unité 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Décélération Amplitude de pulsation Décélération Souple Amplitude de pulsation...
  • Seite 23: Instructions De Maintenance

    être recyclé. Lire le guide de maintenance pour plus ● Prenez contact avec votre d'informations. représentant Desoutter ou consultez le site « www. desouttertools. com » Montage et démontage pour savoir où vous pouvez recycler ● Lors du démontage de l'électronique de l'outil, ce produit.
  • Seite 24: Datos Técnicos

    3. Led frontal del puesto de trabajo, así como del tiempo de exposición y del estado físico del usuario. 4. Gatillo Desoutter declina toda responsabilidad por las 5. Módulo de comunicación consecuencias derivadas del uso de los valores 6. Terminal para batería declarados, en lugar de valores que reflejen la 7.
  • Seite 25: Configuración

    ● Modifique los parámetros de acuerdo con su punto de acceso Wi-Fi al cofre instalación. PC estándar conectado a la red Ethernet y equipado con el software Desoutter CVI3 Suite para crear y controlar los procesos de apriete 06/2019 25 / 156...
  • Seite 26: Modo De Funcionamiento

    ● Para instalar y encender el cofre, siga las Al encender la herramienta, se muestra el instrucciones indicadas en el manual de inicio logotipo de Desoutter y los ledes parpadean. rápido 6159932290 suministrado en la caja ● Espere unos segundos mientras el software del cofre.
  • Seite 27 Español 6159924630_04 (Spanish) Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos configurar los parámetros de la siguiente forma: Objetivo de par de apriete Tipo de junta Parámetros Unidad 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocidad de preapriete Dura Amplitud de impulso Velocidad de preapriete Blanda Amplitud de impulso...
  • Seite 28: Instrucciones De Mantenimiento

    Español 6159924630_04 (Spanish) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Lubricación ● No aplique demasiada grasa sobre los El mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal cualificado. engranajes o cojinetes, una capa fina es suficiente. ● Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconecte la herramienta. El uso de piezas de recambio distintas a las suministradas originariamente por el Se recomienda revisar y realizar un...
  • Seite 29: Nutzungserklärung

    Risikobewertung in einer St Herblain, FR bestimmten Arbeitsplatzsituation herangezogen Alle Rechte vorbehalten. Jeglicher nicht wird, auf die Desoutter keinen Einfluss hat, autorisierte Gebrauch sowie das Kopieren lehnen wir die Haftung für eventuelle Folgen der Inhalte ganz oder in Teilen ist verboten.
  • Seite 30: Erste Schritte

    1. Rot Steuerung. 2. Grün Standard-PC mit Anschluss am Ethernet- 3. Gelb Netzwerk und ausgerüstet mit der Desoutter 4. Blau CVI3 Suite Software zur Erzeugung und Steuerung des Schraubvorgangs. Akkupack und Ladegerät werden in ● Vor dem Start der Installation sicherstellen, separaten Verpackungen geliefert.
  • Seite 31: Werkzeug-Energiesparmodus

    ● CVIMONITOR Software starten und oben am BETRIEBSMODUS Display die Registerkarte "Tool" anklicken. Nach Einschalten des Werkzeugs erscheint das ● Die Parameter entsprechend Ihrer Installation Desoutter-Logo und die LEDs blinken. ändern. ● Warten Sie einige Sekunden, während die Steuerung Software initialisiert wird.
  • Seite 32 Deutsch 6159924630_04 (German) Um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir folgende Parameter: Sollmoment Verschraubungsart Parameter Einheit 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Voranzugsdrehzahl Hart Impulsamplitude Voranzugsdrehzahl Weich Impulsamplitude Verschraubung ausführen Istmoment Impulsampli- Nein ≥ tude um 10% Sollmoment erhöhen Einschraub-...
  • Seite 33 Deutsch 6159924630_04 (German) WARTUNGSANWEISUNGEN Schmierung ● Auf die Zahnräder oder Lager nicht zu viel Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend Schmierfett auftragen; eine dünne Schicht qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. sollte ausreichen. ● Vor Wartungsarbeiten das Werkzeug stets abschalten. Wenn Ersatzteile verwendet werden, bei denen es sich nicht um vom Hersteller Überprüfung und präventive Wartung zu gelieferte Original-Ersatzteile handelt,...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Vedi pagina 151. Adesivo batteria Livello di vibrazioni. Non riscaldare o bruciare. Livello sonoro. Per caricare le batterie Desoutter, : Livelli di vibrazione. utilizzare esclusivamente i caricatori Desoutter raccomandati. K / K = 3 dB: Incertezza. Non utilizzare batterie provenienti da : Livello di pressione acustica.
  • Seite 35: Configurazione

    Viene creata una nuova porta seriale. PC standard collegato alla rete Ethernet e ● Lanciare il software CVI MONITOR e dotato di software Desoutter CVI3 Suite per selezionare la scheda "Tool" (Utensile) nella creare e controllare i processi di serraggio. parte superiore della schermata.
  • Seite 36: Modalità Operativa

    ● Per installare e alimentare il controllore, Quando l'utensile è acceso, viene visualizzato il attenersi alle istruzioni riportate nel manuale logo Desoutter e i LED lampeggiano. d'uso per l'avvio rapido (6159932290) fornito ● Attendere alcuni secondi per l'inizializzazione nella confezione del controllore.
  • Seite 37 Italiano 6159924630_04 (Italian) Per ottenere prestazioni ottimali, si raccomanda di impostare i parametri come segue: Coppia di serraggio target Tipo di giunto Parametri Unità 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocità di avvicinamento Duro Ampiezza impulso Velocità di avvicinamento Morbido Ampiezza impulso Stringere l'applicazione...
  • Seite 38: Istruzioni Di Manutenzione

    3 mesi oppure ogni questo prodotto deve essere riciclato. 100.000 cicli. ● Contattare il proprio rappresentante Per ulteriori dettagli, vedere la Guida di Desoutter o consultare il sito manutenzione. “www.desouttertools.com” per scoprire dove riciclare questo Montaggio e smontaggio prodotto.
  • Seite 39: Dados Técnicos

    Todos os valores estão atualizados até a data recomendados pela Desoutter para desta publicação. Para obter as informações carregar os kits de baterias Desoutter. mais recentes, consulte www.desouttertools.com. Não utilize os kits de baterias de outros Estes valores declarados foram obtidos sistemas.
  • Seite 40: Instalação

    Wi-Fi ao controlador 2. Verde PC padrão ligado à rede Ethernet e equipado 3. Amarelo com o software Suite Desoutter CVI3 para criar 4. Azul e controlar os processos de aperto ● Antes de iniciar a configuração, verifique se O kit de baterias e o carregador são...
  • Seite 41: Modo De Funcionamento

    MODO DE FUNCIONAMENTO rápido da peça 6159932290 fornecido na caixa do controlador. Quando a ferramenta é ligada, aparece o logótipo Desoutter e os LEDs piscam. ● Ligue o controlador à rede Ethernet ligando o cabo Ethernet ● Aguarde alguns segundos durante a na porta 1 localizada no painel inicialização do software.
  • Seite 42 Português 6159924630_04 (Portuguese) Para conseguir o melhor desempenho, recomendamos-lhe que defina os parâmetros conforme segue: Binário de aperto de referência Tipo de junta Parâmetros Unidade 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Velocidade de desaceleração Intenso Amplitude de pulsação Velocidade de desaceleração Suave Amplitude de pulsação...
  • Seite 43: Instruções De Manutenção

    (WEEE), este produto Manutenção. deverá ser reciclado. ● Entre em contato com seu Montagem e desmontagem representante Desoutter ou consulte ● Ao desmontar o sistema eletrônico da o site “www.desouttertools.com” para ferramenta, tome cuidado extra com os fios quando retirar os conectores.
  • Seite 44: Tekniset Tiedo

    1. Näyttö vastaavia arvoja yksittäisessä riskinarvioinnissa 2. Vasen painike ja työtilanteessa, joihin Desoutter ei voi vaikuttaa. 3. Oikea painike Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren tärinäoireita, jos työkalun käyttöä ei 4. Vahvistuspainike hallita riittävästi.
  • Seite 45 ● Aseta akku paikalleen ja kytke e-DOCK sivulla Tavallinen Ethernet-verkkoon liitetty tietokone, 8 kuvatulla tavalla. jossa on Desoutter CVI3 Suite -ohjelmisto ● Kytke e-DOCK tietokoneen USB-porttiin. kiristysprosessien luomista ja hallintaa varten. Järjestelmä luo uuden sarjaportin. ● Käynnistä CVIMONITOR-ohjelmisto ja valitse näytön yläosassa Tool (Työkalu) -välilehti.
  • Seite 46 Suomi 6159924630_04 (Finnish) KÄYTTÖTILA Ohjain ● Asenna ohjain ja kytke sen virta toimimalla Kun työkalun virta on päällä, Desoutter-logo ohjaimen mukana toimitetun pikaoppaan näkyy ja LED-merkkivalot vilkkuvat. 6159932290 ohjeiden mukaisesti. ● Odota hetki, kun ohjelmistoa alustetaan. ● Kytke ohjain Ethernet-verkkoon ●...
  • Seite 47 Suomi 6159924630_04 (Finnish) Parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi suosittelemme seuraavia parametriasetuksia: Haluttu kiristysmomentti Liitoksen tyyppi Parametrit Yksikkö 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Hidastusnopeus Kova Impulssin amplitudi Hidastusnopeus Pehmeä Impulssin amplitudi Kiristä käyttökohde Suurenna Lopullinen momentti impulssin ≥ amplitudia tavoitemomentti Kyllä...
  • Seite 48 Suomi 6159924630_04 (Finnish) HUOLTO-OHJEET Voitelu ● Älä käytä liikaa rasvaa vaihteisiin tai Huolto on suoritettava vain valtuutetun henkilön toimesta. laakereihin, ohut kerros on riittävä. ● Kytke työkalu irti ennen huoltotöiden Muiden kuin valmistajan alunperin tekemistä. toimittamien varaosien käyttö voi heikentää suorituskykyä tai lisätä Tarkastusta ja ennakkohuoltoa huoltotarvetta ja tärinää...
  • Seite 49: Tekniska Data

    6. Batterifotavtryck och fysiska kondition samt maskinens skick. 7. Reverseringsknapp Vi på Desoutter kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna Skärm och knappar värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell 1.
  • Seite 50 Styrenhetens IP-adress, subnätsmask INSTÄLLNING och kommunikationsport måste vara identiska i styrenheten och Se sidan 7. skruvdragarens batteriinställningar. ● Hör med din lokala Desoutter- 1. Anläggningsnätverk representant hur man ställer in ert 2. Ethernet-länk specifika systemmiljö. 3. Batteri till skruv- och mutterdragare ●...
  • Seite 51 6159924630_04 (Swedish) DRIFTLÄGE Styrenhet ● För att installera och slå på styrenheten, När verktyget är strömförsörjt, visas Desoutter- följ instruktionerna som anges i Quick-start- logotypen och LED-lamporna blinkar. bruksanvisningen 6159932290 som medföljer ● Vänta i ett par sekunder medan programvaran styrenhetens förpackning.
  • Seite 52 Svenska 6159924630_04 (Swedish) För att få bästa prestanda rekommenderar vi att ni ställer in parametrarna enligt följande: Åtdragningsmoments mål Typ av förband Parametrar Enhet 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Nergängningshastighet Hård Pulsamplitud Nergängningshastighet Mjuk Pulsamplitud Dra åt din applikation Slutmoment Öka ≥...
  • Seite 53: Anvisningar För Underhåll

    Fotavtryckskontakter ska smörjas med elektronisk utrustning (WEEE), måste regelbundna intervall, var 3:e månad eller den här produkten återvinnas. var 100 000:e cykel. ● Kontakta din Desoutter-representant Se underhållshandboken för mer eller besök webbplatsen information. “www.desouttertools.com” för att få reda på var du kan återvinna denna Montering och demontering produkt.
  • Seite 54: Tekniske Data

    6. Batteriavtrykk eksponeringstiden og brukerens fysiske tilstand. 7. Reversknapp Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i Skjermer og knapper stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i 1.
  • Seite 55 LRTBC batteridrevet center.desouttertools.com. muttertrekker + lader (fastvareversjon + e-DOCK-enhet for Wi-Fi-tilgangspunkt 5.00.00.X eller å koble verktøyet til ● Spør Desoutter-forhandleren din om mer høyere) PC-en informasjon. CVI3 Vision-kontroller Batteridrevet muttertrekker (fastvareversjon + strømkabel 1.5.2.0 eller høyere) Ved levering er alle batteridrevne...
  • Seite 56 6159924630_04 (Norwegian) DRIFTSMODUS Kontroller ● For å installere og forsyne kontrolleren følg Når verktøyet slås på, vises Desoutter-logoen og instruksene angitt i hurtigstartveiledningen LED-ene blinker. 6159932290 vedlagt i esken til kontrolleren. ● Vent i noen sekunder mens programvaren ● Koble kontrolleren til Ethernet- initialiseres.
  • Seite 57 Norge 6159924630_04 (Norwegian) For å nå den beste ytelsen anbefaler vi å stille inn parametrene som følger: Måltiltrekningsmoment Type forbindelse Parametre Enhet 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Stoppehastighet Hard Pulsamplitude Stoppehastighet Pulsamplitude Stram til applikasjonen Økning av Endelig moment ≥...
  • Seite 58 Norge 6159924630_04 (Norwegian) VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER Smøring ● Ha ikke for mye fett på tannhjul eller lagre - et Vedlikehold skal kun utføres av kvalifisert personale. tynt belegg er tilstrekkelig. ● Før vedlikehold koble fra verktøyet. Bruk av reservedeler som originalt ikke er levert av produsenten kan føre til Det anbefales at overhaling og redusert ytelse eller økt vedlikehold og...
  • Seite 59: Godt Begyndt

    6. Batteri-footprint eksponeringstiden og brugerens fysiske tilstand. 7. Baglæns-knap Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de erklærede værdier i stedet for at anvende værdier, som afspejler Skærm og knapper den faktiske eksponering, i en individuel 1.
  • Seite 60 Standard computer forbundet til Ethernet- vist på side 8. netværket og udstyret med softwaren ● Forbind e-DOCK til computerens USB-port. Desoutter CVI3 Suite til at oprette og styre En ny serial port er oprettet. tilspændingsprocesserne. ● Start softwaren CVIMONITOR, og vælg fanen "Tool"...
  • Seite 61 Dansk 6159924630_04 (Danish) DRIFTSTILSTAND Kontroller ● For at installere og føre strøm til kontrolleren Når der er tændt for værktøjet, vises Desoutters følges instruktionerne vist i den kortfattede logo og lysdioderne blinker. brugervejledning 6159932290, der blev ● Vent et par sekunder, mens softwaren bliver leveret i kontrollerboksen.
  • Seite 62 Dansk 6159924630_04 (Danish) For at opnå den bedste ydelse, anbefaler vi at parametrene indstilles på følgende måde: Tilspændingsmomentets mål Type af samling Parametre Enhed 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Nedkørings-hastighed Hård Impulsomfang Nedkørings-hastighed Blød Impulsomfang Tilspænd din applikation Endeligt tilspæn- Forøg dingsmoment ≥...
  • Seite 63 Footprintets ben skal smøres med elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) smørefedt med jævne mellemrum, skal dette produkt genbruges. hver 3. måned eller for hver 100.000 ● Kontakt din Desoutter-repræsentant cyklusser. eller konsultér hjemmesiden “www. Se vedligeholdelsesvejledning for desouttertools.com” for at finde ud af, yderligere oplysninger.
  • Seite 64: Technische Gegevens

    Geluidsniveau. Niet opwarmen of verbranden. : Vibratieniveaus. Gebruik uitsluitend opladers aanbevolen K / K = 3 dB: Onzekerheid. door Desoutter voor het opladen van : Geluidsdrukniveau. accu’s van Desoutter. : Geluidvermogensniveau. Gebruik geen accu’s van andere systemen. Alle waarden zijn geldig vanaf de datum van Laad alleen op met originele lader.
  • Seite 65 Standaard PC gekoppeld aan het Ethernet- ● Start de CVIMONITOR-software en selecteer netwerk en uitgerust met Desoutter CVI3 Suite het tabblad “Gereedschap” bovenaan het software om de aandraaiprocessen op te zetten scherm. en te besturen.
  • Seite 66 Controller ● Om de controller te installeren en van Wanneer het gereedschap is ingeschakeld stroom te voorzien, volgt u de instructies verschijnt het Desoutter logo en knipperen de in de snelstarthandleiding voor gebruikers leds. 6159932290 die wordt meegeleverd met de ●...
  • Seite 67 Nederlands 6159924630_04 (Dutch) Voor de beste prestaties raden we de volgende instellingen aan voor de parameters: Aanspannings-doelkoppel Type koppeling Parameters Eenheid 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Ontladingssnelheid Hard Pulsamplitude Ontladingssnelheid Zacht Pulsamplitude Draai de toepassing aan Verhoog Eindkoppel pulsampli- ≥...
  • Seite 68: Onderhoudsinstructies

    Desoutter-vertegenwoordiger van de connectors. of kijken op de website “www. ● Bij demontage van de voorste onderdelen desouttertools.com”.
  • Seite 69 και τη σχεδίαση του σταθμού εργασίας, καθώς και από τη διάρκεια έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η Desoutter δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλούμενων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στην...
  • Seite 70 Βασικός υπολογιστής (PC) συνδεδεμένος 6. Αποτύπωμα μπαταρίας στο δίκτυο Ethernet και εξοπλισμένος με 7. Κουμπί αντιστροφής κίνησης το λογισμικό Desoutter CVI3 Suite για τη δημιουργία και τον έλεγχο των διεργασιών σύσφιξης. Οθόνη και κουμπιά ● Προτού ξεκινήσετε τη ρύθμιση του εργαλείου, 1.
  • Seite 71 Ελληνικά 6159924630_04 (Greek) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ Καρυδάκι μπαταρίας ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Κατά την παράδοση, όλα τα καρυδάκια μπαταρίας είναι ρυθμισμένα με τις ίδιες Λειτουργία Μετά από 2 λεπτά, παραμέτρους επικοινωνίας. αναμονής οθόνης η οθόνη του εργαλείου εργαλείου μπαταρίας ● Αλλάξτε τη διεύθυνση IP και τη απενεργοποιείται.
  • Seite 72 Ελληνικά 6159924630_04 (Greek) ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Όταν ενεργοποιηθεί το εργαλείο, εμφανίζεται το λογότυπο της Desoutter και αναβοσβήνουν οι λυχνίες LED. ● Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα έως ότου το λογισμικό ολοκληρώσει την προετοιμασία του. ● Για να μάθετε πώς μπορείτε να ορίσετε και να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες του...
  • Seite 73 Ελληνικά 6159924630_04 (Greek) Για την επίτευξη της μέγιστης απόδοσης, συνιστούμε τον ορισμό των παραμέτρων ως εξής: Τιμή-στόχος ροπής σύσφιξης Τύπος συνδέσμου Παράμετροι Μονάδα 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Ταχύτητα επιβράδυνσης λειτουργίας Σκληρός Πλάτος παλμού Ταχύτητα επιβράδυνσης λειτουργίας Μαλακός...
  • Seite 74: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ανατρέξτε στον οδηγό συντήρησης. ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση της Desoutter στην περιοχή σας ή ● Κατά την αποσυναρμολόγηση των συμβουλευτείτε τον ιστότοπο «www. ηλεκτρονικών του εργαλείου, να είστε desouttertools.com », για να μάθετε...
  • Seite 75 分内容。对于因未经授 权使用而导致的任何 只能存放在干燥的环境中。 始终保持电池及充 电器干燥。 损坏或故障,均不在“担保或 产品保证”范围 ● 请勿让通风槽与任何金属物接触(以免发生短 之内。 路)。 使用声明 电池标识 本产品专用于在木质、金属和塑料材料上进 不要加热或燃烧。 行螺纹紧固件的安装和拆卸操作。 请仅使用 Desoutter 推荐的充电器对 不允许用作其他用途。 Desoutter 电池组进行充电。 请勿使用其他系统的电池组。 仅供专业人员使用。 请仅使用原配充电器充电。 如有损坏,不得用于充电。 技术数据 不得浸入液体。 请参阅第 5 页。 可能产生气体或爆炸。 工作温度: 0 / +40°C 湿度比: 0 à 90% 入门...
  • Seite 76 中文 6159924630_04 (Chinese) 安装 Wi-Fi 接入点 ● 请联系您当地的 Desoutter 代表以获取更多信 ● 插入电池组。 息。 没有通断开关:电池组安装完成后,工具准备 运行。 电池式扳手 交付后,所有电池式扳手均用相同的通 ● 在不使用工具时拔下电池组。 讯参数设置。 ● 请勿在充电器的电源切断时将电池留在 ● 请更改电池式扳手 IP 地址和通讯端 充电器内。 口,以避免设置问题。 ● 插入电池和插在相机如第8页。 设置 ● 将 e-DOCK 连接至电脑 USB 端口。创建新串 请参阅第 7 页。...
  • Seite 77 中文 6159924630_04 (Chinese) 操作模式 当工具接通电源时,Desoutter 徽标显示并且 LED 灯闪烁。 ● 请等待数秒钟,软件正在初始化。 ● 请从以下网站参阅用户手册 6159921030 以 了解如何设置和使用工具中嵌入的软件功能: http://resource-center.desouttertools.com 。 设置主要取决于接头硬度和目标精度。 脉冲紧固取决于一步,包括: - 停转速度相位(连续) - 最终速度相位(脉冲) 停转速度相位对第一个峰值幅度有影响。 脉冲幅度定义了脉冲功率。这对两个连续脉冲之 间的扭矩步进有影响。 目标扭矩 脉冲幅度 停转速度 要实现最佳性能,我们建议设置以下参数: 目标拧紧扭矩 接头类 6 - 15 15-20 20-25 参数 单位 型...
  • Seite 78 中文 6159924630_04 (Chinese) 拧紧应用 最终扭矩 否 脉冲幅度 ≥ 增加 10% 目标扭矩 是 一些脉冲显示在 否 停转速度 CVIPC 上或者是可 降低 10% 辨噪声 是 太低 太高 停转速度 ≥ 否 脉冲幅度 停转速度 脉冲数量 100% 降低 10% 增加 10% 是 脉冲幅度 增加 10% 接头设置 OK 78 / 156 06/2019...
  • Seite 79 接器时须特别注意避免损坏线路。 ● 在对工具的前部联接件进行拆解时,须注意避 免损坏扭矩传感器的线路。 ● 按照标准的工程惯例安装元件组件。 ● 将设备重新投入使用之前,请检查其主要设 置是否进行过修改,以及安全设备是否能正常 工作。 符号说明 左旋螺纹 在重新组装时,涂抹建议的胶合剂 在重新组装时,拧紧到要求的扭矩 重新组装时,使用要求的润滑脂或 润滑油进行润滑。 润滑 ● 切勿在齿轮或轴承上涂抹过多润滑油,薄 薄涂一层就够了。 使用非制造商原装的配件,可能会降低 机具的性能或增加维护成本与震动级。 制造商对因此而造成的后果不承担任何 责任。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 收。 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 站“www.desouttertools.com”,查找 本产品的回收地点。 06/2019 79 / 156...
  • Seite 80: Műszaki Adatok

    3. Elülső LED kialakításától, valamint a behatás időtartamától 4. Kioldógomb és a felhasználó egészségi állapotától. 5. Kommunikációs modul Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a 6. Akkumulátortartó talp tényleges kitettséget tükröző értékek helyett 7. Visszafelé gomb a közölt értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő...
  • Seite 81 ● Csatlakoztassa az e-DOCK egységet a Normál számítógép van az Ethernet- számítógép USB-portjához. Új soros port hálózatra csatlakoztatva és a Desoutter CVI3 került létrehozásra. programcsomaggal van ellátva a meghúzási eljárásoki létrehozására és vezérlésére. ● Indítsa el a CVIMONITOR szoftvert és válassza ki a képernyő...
  • Seite 82 ● A telepítésének megfelelően változtassa meg a paramétereket. Ha be van kapcsolva a szerszám, akkor a Vezérlő Desoutter logó jelenik meg a kijelzőn és villognak a LED-ek. ● A vezérlő telepítésére és tápellátásra kövesse a vezérlődobozban mellékelt 6159932290 ● Várjon néhány másodpercig, amíg folyik a számú...
  • Seite 83 Magyar 6159924630_04 (Hungarian) A következő paraméterek beállítása ajánlott a legjobb teljesítmény elérésére: Cél meghúzási nyomaték Kötéstípus Paraméterek Egység 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Munkafordulatszám Kemény Impulzus amplitúdó Munkafordulatszám Lágy Impulzus amplitúdó Kötése meghúzása Végleges Impulzusamplit nyomaték ≥ údó...
  • Seite 84: Karbantartási Utasítások

    (WEEE) 2012/19/EK irányelv szerint kell Rendszeres időközökben zsírozni kell újrahasznosítani. a talpcsapokat, azaz 3 havonta vagy ● A termék újrahasznosításával 100 000 ciklusonként. kapcsolatosan forduljon a Desoutter További részletekért a Karbantartási képviselethez vagy keresse fel a útmutatót nézze meg. „www.desouttertools.com“ című webhelyet.
  • Seite 85: Tehniskie Dati

    6. Akumulatora laukums 7. Virziena maiņas poga Mēs, uzņēmums Desoutter, nevaram uzņemties atbildību par sekām, ja tiek izmantotas deklarētās vērtības reālo ietekmes vērtību vietā, individuālā riska izvērtējumā darba vietas situācijā, kuru mēs nekontrolējam.
  • Seite 86 IESTATĪŠANA tīmekļa vietnē http://resource-center. desouttertools.com. Skatiet lappusi 7. Wi-Fi piekļuves punkts 1. Rūpnīcu tīkls ● Sazinieties ar vietējo Desoutter pārstāvi, lai 2. Ethernet savienojums saņemtu plašāku informāciju. 3. Akumulatora uzgriežņgriezis Akumulatora uzgriežņgriezis ● Pārbaudiet, vai jums ir tālāk norādītais aprīkojums: Piegādātajiem akumulatora...
  • Seite 87: Darba Režīms

    6159924630_04 (Latvian) DARBA REŽĪMS Kontrolleris ● Lai instalētu un ieslēgtu kontrolleri, izpildiet Kad rīks ir ieslēgts, parādās Desoutter logotips norādījumus, kas uzskaitīti īsajā lietotāja un mirgo LED. rokasgrāmatā 6159932290, kas ietilpst ● Uzgaidiet dažas sekundes, līdz tiek inicializēta kontrollera komplektācijā.
  • Seite 88 Latviešu 6159924630_04 (Latvian) Lai sasniegtu vislabāko veiktspēju, mēs iesakām iestatīt tālāk norādītos parametrus: Pievilkšanas griezes moments Savienojuma tips Parametri Mērvienība 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Samazināšanās ātrums Stingrais Impulsa amplitūda Samazināšanās ātrums Mīkstais Impulsa amplitūda Pievelciet ierīci Palieliniet Galīgais griezes Nē...
  • Seite 89 Laukuma tapas jāieeļļo regulāri — ik pēc atkritumiem (EEIA), šis izstrādājums 3 mēnešiem vai ik pēc 100 000 cikliem. jāpārstrādā. Papildinformāciju skatiet tehniskās ● Sazinieties ar Desoutter pārstāvi apkopes rokasgrāmatā. vai apmeklējiet vietni „www. desouttertools.com”, lai noskaidrotu, Salikšana un izjaukšana kur var pārstrādāt šo izstrādājumu.
  • Seite 90: Dane Techniczne

    3. Przednia kontrolka diodowa LED od czasu ekspozycji oraz kondycji fizycznej 4. Wyzwalacz użytkownika. 5. Moduł komunikacji Firma Desoutter nie odpowiada za konsekwencje 6. Powierzchnia montażowa akumulatora działań podjętych na podstawie oceny ryzyka 7. Przycisk przeciwnych obrotów 90 / 156...
  • Seite 91 "Narzędzie" w górnej części sterownika ekranu. Standardowy komputer podłączony do sieci ● Zmienić parametry zgodnie z własnymi Ethernet i wyposażony w oprogramowanie wymaganiami montażowymi. Desoutter CVI3 Suite umożliwia obsługę i sterowanie procesem dokręcania. 06/2019 91 / 156...
  • Seite 92: Tryb Oszczędzania Energii

    Sterownik ● Aby zainstalować i uruchomić sterownik, Po włączeniu narzędzia wyświetlane jest logo należy postępować zgodnie z zaleceniami Desoutter i migają kontrolki diodowe LED. podanymi w instrukcji szybkiego uruchomienia ● Poczekać kilka sekund, gdy oprogramowanie 6159932290 znajdującej się w skrzynce zostanie aktywowane.
  • Seite 93 Polski 6159924630_04 (Polish) Aby osiągnąć jak najlepszą wydajność, zaleca się ustawienie następujących parametrów: Docelowy moment dokręcania Rodzaj złącza Parametry Urządzenie 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Prędkość obrotowa wkręcania Twardy Amplitudy impulsów Prędkość obrotowa wkręcania Miękki Amplitudy impulsów Dokręcić...
  • Seite 94: Instrukcje Konserwacji

    Montaż i demontaż recyklingowi niniejszy produkt, ● Podczas demontażu układu elektronicznego należy skontaktować się z lokalnym narzędzia oraz złącz należy uważać na przedstawicielem firmy Desoutter przewody. lub odwiedzić witrynę „www. ● Podczas demontażu przednich podzespołów desouttertools.com“. narzędzia uważać na przewody przekaźnika momentu obrotowego.
  • Seite 95: Technické Údaje

    3. Přední LED fyzickém stavu uživatele. 4. Spouštěč My ve společnosti Desoutter nejsme zodpovědní 5. Komunikační modul za následky využívání prohlašovaných hodnot, 6. Uložení baterie bez ohledu na hodnoty odrážející aktuální...
  • Seite 96: Instalace

    CVIMONITOR na http:// NASTAVENÍ resource-center.desouttertools.com. Viz strana 7. Přístup na Wi-Fi ● Kontaktujte místního zástupce Desoutter pro 1. Místní síť poskytnutí dalších informací. 2. Připojení na Ethernet 3. Bateriové utahovací zařízení Bateriové utahovací zařízení ● Zkontrolujte, zda máte následující zařízení: Při dodaní...
  • Seite 97: Provozní Režim

    Český 6159924630_04 (Czech) PROVOZNÍ REŽIM Přepínač ● Instalaci a ovládání přepínače proveďte Je-li nástroj napájen, logo Desouttet svítí a podle návodu pro rychlý start (Quick-start světelná dioda (LED) bliká. user manual 6159932290) dodaného spolu s ● Počkejte několik vteřin, než se software přepínačem.
  • Seite 98 Český 6159924630_04 (Czech) Pro dosažení co nejlepší výkonnosti doporučujeme nastavit parametry následovně: Cíl utahovacího momentu Typ spoje Parametry Jednotka 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Rychlost dobíhání Pevný Amplituda impulzu Rychlost dobíhání Měkký Amplituda impulzu Utáhněte aplikaci Zvyšte Finální...
  • Seite 99: Pokyny K Údržbě

    100.000 cyklech. ● Informace o místech recyklace Pro podrobnější informace konzultujte tohoto výrobku vám sdělí váš Manuál pro údržbu. zástupce společnosti Desoutter, nebo je získáte na webu „www. Montáž a demontáž desouttertools.com“. ● Při demontáži elektronické části nástroje věnujte při vytahování...
  • Seite 100: Účel Použitia

    žiadne kovové časti (riziko el. skratu). Nálepka na batérii Prehlásenie o emisiách hluku a vibrácií Pozri stranu 151. Nezohrievajte ani nepáľte. Úroveň vibrácií. Pre nabíjanie bloku batérii Desoutter používajte iba odporúčaných nabíjačiek Úroveň zvuku. Desoutter. Nepoužívajte bloky batérii z iných : Úrovne vibrácií.
  • Seite 101 Štandardný PC pripojený k sieti Ethernet a ● Zapnite software CVIMONITOR a zvoľte vybavený softvérom Desoutter CVI3 Suite na tabulátor "nástroja" na hornej časti obrazovky. vytvorenie a kontrolu procesov uťahovania. ● Zmeňte parametre podľa vašej inštalácie.
  • Seite 102: Prevádzkový Režim

    Slovenský 6159924630_04 (Slovak) PREVÁDZKOVÝ REŽIM Spúšťač ● Inštaláciu a ovládanie prepínača urobte Keď je nástroj napájaný, logo Desouttet svieti a podľa návodu pre rýchly štart (Quick-start svetelná dióda (LED) bliká. user manual 6159932290) dodaného spolu s ● Počkajte niekoľko sekúnd, kým sa software prepínačom.
  • Seite 103 Slovenský 6159924630_04 (Slovak) Pre dosiahnutie najlepšej výkonnosti odporúčame nastaviť parametre následne: Cieľ utiahnutia momentu Typ spoja Parametre Jednotka 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Rýchlosť dobiehania Pevný Amplitúda impulzu Rýchlosť dobiehania Mäkký Amplitúda impulzu Utiahnite aplikáciu Zvýšte Finálny krútiaci amplitúdu moment ≥...
  • Seite 104 100.000 cyklov. Pre podrobnejšie informácie konzultujte ● Informácie o recyklácii tohto produktu Manuál pre údržbu. vám poskytne zástupca spoločnosti Desoutter alebo navštívte webovú Montáž a demontáž stránku: ● Pri demontáži elektronických súčastí www.desouttertools.com. nástroja postupujte mimoriadne opatrne, keď...
  • Seite 105: Tehnični Podatki

    časa 6. Odtis baterije izpostavljanja in fizičnega stanja uporabnika. 7. Gumb za odklepanje Družba Desoutter ne bo odgovorna za posledice uporabe deklariranih vrednosti namesto tistih Zaslon in gumbi vrednosti, ki odsevajo dejansko izpostavljanje, pri ocenjevanju individualnega tveganja za določeno...
  • Seite 106 Standardni računalnik, povezan z omrežjem Ustvarjena so nova serijska vrata. Ethernet in opremljen s programsko opremo ● Zaženite programsko opremo CVIMONITOR Desoutter CVI3 Suite za ustvarjanje in nadzor in izberite zavihek »Orodje« na vrhu zaslona. procesov zategovanja. ● Parametre prilagodite svojemu sistemu.
  • Seite 107: Način Delovanja

    ● Za namestitev in vklop krmilnika sledite Ko je orodje vklopljeno, se prikaže logotip navodilom v priročniku za hitri začetek Desoutter, lučke LED pa utripajo. 6159932290, ki je bil dobavljen v škatli ● Počakajte nekaj sekund, da se programska krmilnika.
  • Seite 108 Slovenski 6159924630_04 (Slovenian) Za kar najboljšo učinkovitost priporočamo nastavitev parametrov kot sledi: Ciljni pritezni navor Vrsta spoja Parametri Enota 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Utekanje hitrosti Trden Amplituda impulza Utekanje hitrosti Mehak Amplituda impulza Zategnite obdelovanca Povečanje Končni navor amplitude ≥...
  • Seite 109: Navodila Za Vzdrževanje

    ● Če želite izvedeti, kje lahko reciklirate ta izdelek, stopite v stik s svojim Sestavljanje in razstavljanje predstavnikom Desoutter ali preglejte ● Pri razstavljanju elektronike orodja morate spletno stran posebej paziti na žice, ko odstranjujete “www.desouttertools.com”. priključke.
  • Seite 110: Techniniai Duomenys

    6. Akumuliatoriaus apačia vietos dizaino, poveikio trukmės ir naudotojo 7. Atbulinės eigos mygtukas fizinės būklės. Bendrovė „Desoutter“ negali būti laikoma Ekranas ir mygtukai atsakinga už paskelbtų verčių, o ne faktinį poveikį atspindinčių verčių naudojimo vertinant riziką 1. Ekranas darbo vietoje pasekmes, kurių...
  • Seite 111 IP adresą ir ryšio prievadą, „Wi-Fi“ prieigos tašką prie valdiklio. kad išvengtumėte nustatymų Standartinį „PC“ kompiuterį, prijungtą prie problemų. eterneto tinklo su programine įranga „Desoutter ● Įdėkite akumuliatorių ir ir prijunkite e-DOCK, CVI3 Suite“, skirta kurti ir valdyti veržimo kaip parodyta p 8. procesus.
  • Seite 112: Darbo Režimas

    Lietuvių 6159924630_04 (Lithuanian) DARBO REŽIMAS Valdiklis ● Norėdami įdiegti ir įjungti valdiklį, Kai įrankis įjungtas, rodomas „Desoutter“ vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis logotipas ir mirksi šviesos diodai. Trumpajame paruošimo vadove 6159932290, ● Palaukite keletą sekundžių, kol programinė kuris pateikiamas valdiklio dėžėje. įranga yra inicijuojama.
  • Seite 113 Lietuvių 6159924630_04 (Lithuanian) Geriausiems rezultatams pasiekti rekomenduojame naudoti toliau nurodytus parametrus. Veržimo tikslinis sukimo momentas Jungties tipas Parametrai Vienetas 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Sukimo greitis Standi Impulso amplitudė Sukimo greitis Minkšta Impulso amplitudė Detalės veržimas Galutinis sukimo Sumažinkite momentas ≥...
  • Seite 114: Techninės Priežiūros Instrukcijos

    Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl atsižvelgiant į tai, kas bus anksčiau. Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti. ● Kreipkitės į „Desoutter“ atstovą Pagrindo kaiščius reikia tepti periodiškai kas 3 mėnesius arba kas 100 000 ciklų. arba peržiūrėkite svetainę...
  • Seite 115 Русский 6159924630_04 (Russian) Oригинальные инструкции. физического состояния пользователя. Компания Desoutter не несет ответственности © Copyright 2018, Ets Georges Renault за последствия использования в 44818 St Herblain, FR индивидуальных оценках риска указанных Все права сохранены. Запрещается любое значений вместо значений, отражающих...
  • Seite 116: Установка

    Обычный ПК, присоединенный к сети устройство упакованы в отдельные Ethernet, на котором установлено ПО коробки. Убедитесь в наличии этих Desoutter CVI3 для управления процессом коробок в комплекте поставки и затяжки соединений проверьте их содержимое. ● Перед тем как приступить к настройке, УСТАНОВКА...
  • Seite 117 Точка доступа Wi-Fi ожидания акумуляторного инструмента. ● Для получения более подробной Для включения дисплея информации свяжитесь с региональным следуйте процедуре [ I ] (стр. дистрибьютором компании Desoutter. 11). Аккумуляторный гайковерт Связь в Прерывается связь режиме с контроллером Параметры связи всех...
  • Seite 118: Рабочий Режим

    Русский 6159924630_04 (Russian) РАБОЧИЙ РЕЖИМ Когда на инструмент подано питание, на дисплее светится логотип Desoutter и мигают светодиодные индикаторы. ● Для инициализации программного обеспечения нужно подождать несколько секунд. ● Информация по настройке и использованию функциональных возможностей встроенного в инструмент ПО содержится в Руководстве...
  • Seite 119 Русский 6159924630_04 (Russian) Затяните соединение Увеличить Фактический Нет амплитуду конечный момет ≥ импульса на заданного момента Да Импульсы Уменьшить появляются на Нет начальную CVIPC или скорость на ощутимы на слух Да Слишком Слишком Уменьшить Увеличить низкое высокое Начальная Нет амплитуду начальную...
  • Seite 120: Инструкции По Техническому Обслуживанию

    ● За информацией о точках Более подробная информация утилизации этого продукта приведена в Руководстве по обращайтесь к своему техническому обслуживанию. представителю Desoutter или на сайт «www.desouttertools.com.» Сборка и разборка ● При разборке электронных узлов инструмента соблюдайте дополнительные меры предосторожности, чтобы не...
  • Seite 121 ようにしてください(短絡の(ショートの危 5 ページ 図 険)。 作業温度: 0 / +40°C. バッテリステッカー 絶対湿度: 0 / 90%. 加熱したり燃やしたりしないでくださ 騒音と振動の放出レベルの宣言 い。 ページ 図 Desoutter バッテリパックを充電するに は、必ず Desoutter の推奨充電器をご使 振動レベル 用ください。 他のシステムのバッテリパックを使用し 音響レベル ないでください。 必ず元の充電器で充電してください。 : 振動レベル 破損している場合は充電しないでくだ K / K = 3 dB: ばらつき...
  • Seite 122 2. 緑色 接続するe-DOCK バージョン) 3. 黄色 デバイス 4. 青色 CVI3ビジョンコントローラ ー(ファームウェアバージ バッテリパックおよびバッテリ充電器は + 電源ケーブル ョン1.5.2.0 またはそれ以降 別々のボックスで配送されます。これら のバージョン) のボックスを間違いなく受け取ったこ とを確認し、内容をチェックしてくだ Desoutter Wi-Fiアクセスポ + 電源ケーブル さい。 イント イーサネットネットワーク 設置 Wi-Fiアクセスポイントをコントローラーに接 ● バッテリパックを挿入します。 続するイーサネットケーブル(別売り) オン/オフスイッチはありません。このツール は、装填したバッテリパックを取り付けると 締め付けプロセスを作成管理するための、イー すぐに動作できます。 サネットネットワークに接続され、Desoutter CVI3 Suiteソフトウェアを搭載した標準PC ● ツールを使用しないときは、バッテリ...
  • Seite 123 日本語 6159924630_04 (Japanese) ツール省電力モード Wi-Fiアクセスポイント ● 詳細は、お近くのDesoutter代理店までお問い ツールディスプ 2分後、バッテリーツールの 合わせください。 レイ待機 表示が消えます。 バッテリナットランナ [I](10ページ)に従って、表 示をオンにします。 配送時、すべてのバッテリナットラン 通信スタンバイ コントローラーとのワイヤ ナは、同一の通信パラメータが設定さ レスバッテリーツールの通 れています。 信が停止します。 ● 設定の問題を回避するには、バッテ デフォルト値は5分です。 リナットランナのIPアドレスと通信 ポートを変更してください。 CVI設定ソフトウェアを使用 して設定可能な時間値。 ● バッテリパックを挿入し、以下に示すように トリガーを押すか、[J](11ペ e-DOCKを差し込んでください。 8 ページ 図 ージ)に従ってツールを再 ● PCのUSBポートにe-DOCKを接続します。新 起動してください。...
  • Seite 124 日本語 6159924630_04 (Japanese) 最高のパフォーマンスが得られるよう、以下の ようにパラメータを設定することをお勧めしま す: ターゲット締め付 けトルク ジョイ 単 6 - 15 15-20 20-25 ントの パラメータ 位 種類 ランダウン 速度 ハード パルス振幅 % ランダウン 速度 ソフト パルス振幅 % 締め付け作業の準備開始 いいえ パルス振 最終トルク 幅を 10% ≥ ターゲット 上昇 トルク はい パルスが...
  • Seite 125 スの低下、メンテナンスの増加、振動 レベルの増加及びメーカー責任の解除 オーバーホールおよび予防メン テナン につながります。 スは、定期的に1年おきか、もしくは 最大500 000万締め付け後かのどちら か早いタ イミングで行うことをお勧め 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 します。 する指令 2012/19/CE に従って本製品 はリサイクルする必要があります。 フットプリントピンは定期的に、四半期 ● 本製品をリサイクルできる場所を に一度、または100,000サイクルごとに 探すには、Desoutter 担当者にお問 グリースを塗布しなければなりません。 い合わせいただくか、ウェブサイト 詳細については、メンテナンスガイドを "www.desouttertools.com" を参照し 参照してください。 てください。 組み立てと分解 ● ツールの電子機器を分解する場合、コネクタ を抜く際に配線には特に注意してください。 ● ツールの前アセンブリを分解する場合、ト ルクトランスデューサ配線に注意してくだ さい。 ● 機器の使用を再開する前に、その主な設定が 変更されていないこ、安全装置が正常に動作...
  • Seite 126 : Ниво на звуково налягане. Използвайте единствено зарядни : Ниво на мощност на звука. устройства препоръчани от Desoutter за зареждане на батерии Desoutter. Всички стойности са валидни към датата Не използвайте батерии от други на публикуване. За по-нова информация, системи.
  • Seite 127 на Wi-Fi точката за достъп към контролера ● Пуснете CVIMONITOR софтуера и изберете Стандартен компютър свързан към Етернет раздел “Tool” от горния ляв ъгъл. мрежа и оборудван със софтуер Desoutter ● Променете параметрите в съответствие с CVI3 Suite, за да създадете и контролирате вашата инсталация.
  • Seite 128 Контролер ● За да инсталирате и захраните контролера, Когато инструментът е с включено захранване следвайте инструкциите посочени в се показва логото Desoutter и светодиодите ръководството на потребителя за бързо мигат. пускане 6159932290, доставено в кутията ● Изчакайте няколко секунди, докато...
  • Seite 129 Български 6159924630_04 (Bulgarian) За да постигнете най-добро представяне препоръчваме да настроите параметрите както следва: Целеви момент на затягане Вид Измервателна Параметри 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm съединения единица Свободно намаляваща скорост Твърдо Амплитуда на импулса Свободно намаляваща скорост...
  • Seite 130: Инструкции За Поддръжка

    оборудване (ОЕЕО), този продукт трябва да бъде рециклиран. Вижте наръчника за поддръжка за допълнителни подробности. ● Свържете се с вашия представител на Desoutter или направете справка Сглобяване и разглобяване с уебсайта «www.desouttertools. ● Когато разглобявате електрониката com», за да разберете къде може...
  • Seite 131: Tehnički Podaci

    Omjer vlažnosti: 0 / 90%. Naljepnica baterije Deklaracija emisija buke i vibracija Pogledajte stranicu 151. Ne zagrijavajte i ne spaljujte. Razina vibracija. Za punjenje baterija marke Desoutter, upotrebljavajte isključivo punjače marke Razina zvuka. Desoutter. Ne upotrebljavajte baterije iz drugih : Razine vibracija.
  • Seite 132 Standardno PC-računalo priključeno na Ethernet mrežu i opremljeno softverom ● Umetnite bateriju i priključite e-DOCK kako je Desoutter CVI3 Suite za izradu profila i kontrolu prikazano na stranici 8. nad procesom zatezanja. ● e-DOCK priključite u USB-utičnicu na računalu.
  • Seite 133: Način Rada

    ● Upute za instalaciju i napajanje kontrolera Kada se alat uključi, prikazuje se logo tvrtke možete pronaći u Korisničkim uputama za Desoutter i LED-diode trepću. brzi početak 6159932290 isporučenima u ● Pričekajte nekoliko sekundi dok se ne pokrene pakiranju kontrolera.
  • Seite 134 Hrvatski 6159924630_04 (Croatian) Za najbolje rezultate, preporučujemo da parametre postavite na sljedeći način: Željeni moment zatezanja Vrsta spoja Parametri Jedinica 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Brzina u fazi pokretanja Čvrsto Amplituda impulsa Brzina u fazi pokretanja Blago Amplituda impulsa Zategnite svoj spoj Povećajte...
  • Seite 135: Upute Za Održavanje

    3 mjeseca ili svakih reciklirati. 100.000 radnih ciklusa. ● Obratite se svom zastupniku tvrtke Više pojedinosti potražite u priručniku za Desoutter ili posjetite internetske održavanje. stranice “www.desouttertools.com„ Sastavljanje i rastavljanje kako biste saznali gdje možete ● Prilikom rastavljanja elektronike alata, reciklirati ovaj proizvod.
  • Seite 136: Date Tehnice

    şi de forma constructivă a staţiei de lucru, dar şi de durata de expunere şi starea fizică a utilizatorului. Noi, Desoutter, nu putem fi consideraţi responsabili pentru consecinţele de utilizare a valorilor declarate, în locul valorilor care reflectă...
  • Seite 137 2. Verde 3. Galben PC standard conectat la reţeaua Ethernet şi 4. Albastru echipat cu software-ul Desoutter CVI3 pentru a crea şi controla procesele de strângere. Acumulatorul şi încărcătorul acestuia ● Înainte de a începe configurarea, verificaţi sunt livrate în cutii separate. La primirea dacă...
  • Seite 138: Modul De Lucru

    2 minute. com. Urmaţi indicaţiile din desenul Punct de acces Wi-Fi [ I ] (pagina 11) pentru a activa afişajul. ● Contactaţi reprezentantul local Desoutter pentru mai multe informaţii. Comunicaţie Comunicaţia wireless a uneltei în stare de cu controlerul se dezactivează.
  • Seite 139 Român 6159924630_04 (Romanian) Pentru a obţine cele mai bune performanţe, vă recomandăm să setaţi parametrii astfel: Cuplu de strângere necesar Tip de îmbinare Parametri Unitate 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Turaţie de decelerare Rigidă Amplitudine impuls Turaţie de decelerare Flexibilă...
  • Seite 140: Instrucţiuni De Întreţinere

    Pentru detalii suplimentare, consultaţi ● Pentru a afla cum puteţi recicla acest ghidul de întreţinere. produs adresaţi-vă reprezentantului Asamblare şi dezasamblare Desoutter sau consultaţi site-ul „www. ● La dezasamblarea elementelor electronice desouttertools.com“. ale uneltei, acţionaţi cu atenţie suplimentară cablurilor atunci când scoateţi conectorii.
  • Seite 141: Teknik Veriler

    Gürültü ve titreşim çıkarma ile ilgili beyanname Pil etiketi Bkz. sayfa 151. Isınmasını veya yanmasını önleyin. Titreşim seviyesi. Desoutter pil takımlarını şarj ettirmek için yalnızca Desoutter’in tavsiyesi olan şarj Ses seviyesi. aletlerini kullanın. : Titreşim seviyeleri. Başka sistemlere ait pil takımlarını...
  • Seite 142 2. Ethernet bağlantısı desouttertools.com. 3. Pilli somun sıkma aleti ● Aşağıdaki donanım bulunmalıdır: Wi-Fi erişim noktası ● Daha geniş bilgi için bölgenizdeki Desoutter + pil temsilcisine başvurun. LRTBC pilli somun sıkma + şarj aygıtı aleti (donanım yazılımının Pilli somun sıkma aleti + aleti bilgisayara sürümü...
  • Seite 143: Enerji Tasarruf Modu

    6159924630_04 (Turkish) ÇALIŞTIRMA MODU Kumanda aleti ● Kumandayı kurmak ve enerji kaynağına Alet açıkken göstergede Desoutter logosu bağlamak için kumanda kutusunda bulunan görünür ve LED’ler yanıp söner. 6159932290 numaralı Çabuk Başlangıç ● Birkaç saniye yazılımın başlamasını bekleyin. (Quick Start) kullanıcı elkitabındaki talimatları...
  • Seite 144 Türk 6159924630_04 (Turkish) En iyi performansı elde etmek için aşağıdaki parametre ayarlarını tavsiye ederiz: Sıkıştırma torku hedefi Ek yerinin tipi Parametreler Ünite 6 - 15 Nm 15-20 Nm 20-25 Nm Yavaşlama hızı Sert Darbe genliği Yavaşlama hızı Yumuşak Darbe genliği Daha güçlü...
  • Seite 145 Ayrıntıları Bakım Onarım kılavuzunda tabi tutulmalıdır. bulabilirsiniz. ● Bu ürünü nerede geri dönüşüme tabi tutabileceğinizi öğrenmek için Montaj ve sökme Desoutter temsilcinize başvurun ● Alet elektronik aksamını sökerken, veya «www.desouttertools.com» web konnektörlerin çıkartılması sırasında tellere sitesine bakın. ekstra özen gösterin.
  • Seite 146 및 워크스테이션 설계는 물론 노출 시간 및 3. 오른쪽 버튼 사용자의 물리적 상태에 따라 다릅니다. 4. 확인 버튼 Desoutter는 당사에서 제어할 수 없는 작업장 상황의 개별 위험 평가에서 실제 노출을 반영하는 값 대신 선언 값을 사용함으로 인해 발생하는 결과에 대해 책임을 질 수 없습니다.
  • Seite 147 ● 배터리 너트러너 IP 주소 및 + 전원 케이블 펌웨어 버전 1.5.2.0 이상) 통신 포트를 변경해 설정 문제를 방지하십시오. Desoutter Wi-Fi 액세스 지점 + 전원 코드 이더넷 네트워크 ● 아래 나타난 대로 배터리 팩을 삽입하고 e-DOCK을 꽂으십시오. 8 페이지 참조. Wi-Fi 액세스 지점을 컨트롤러로 연결하는...
  • Seite 148 한국어 6159924630_04 (Korean) 작동 모드 ● 메뉴 "주 메뉴/구성/컨트롤러/주변 장치/ 네트워크로 이동하십시오. 공구가 켜지면 Desoutter 로고가 표시되고 LED가 ● 컨트롤러 IP 주소를 확인하거나 변경하십시오. 깜빡입니다. ● 메뉴 "주 메뉴/구성/조임 유닛/BT 매개변수/ ● 소프트웨어가 시작되는 동안 잠시 네트워크 매개변수로 이동하십시오. 기다리십시오.
  • Seite 149 한국어 6159924630_04 (Korean) 어플리케이션 조임 아니오 최종 토크 펄스 진폭 ≥ 10% 증가 목표 토크 예 일부 펄스가 아니오 소모 속도 CVIPC에 10% 감소 표시되거나 소음이 감지됩니다 예 너무 너무 아니오 낮음 높은 소모 속도 ≥ 펄스 진폭 소모 속도 펄스...
  • Seite 150 그리스 처리되어야 합니다. 의 2012/19/CE 명령에 따라 이 제품을 반드시 재활용해야 합니다. 보다자세한내용은「정비가이드」 를참조해주십시오. ● 이 제품을 재활용할 수 있는 곳을 알아 보시는 경우 Desoutter 조립 및 분해 담당자에게 연락하시거나 웹사이트 "www.desouttertools.com"에 ● 공구 전자 장치를 분해할 때에는 커넥터를 문의하십시오.
  • Seite 151 6159924630_04 Noise and vibration emission ISO 28927-2 ISO 15744 (m/s K (m/s Model Part number dB(A) dB(A) BLRTC025-2350-10S 6151660250 13.6 16.6 2.14 81.6 92.6 BLRTC025-2350-4Q 6151660260 (1) with 36V battery. (2) with 18V 2.1 Ah battery. KC certificate of registration 상호...
  • Seite 152 6159924630_04 FCC COMPLIANCE (CLASS B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Any changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this device. Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 153 6159924630_04 IC COMPLIANCE (CLASS B) CAN ICS-3(B)/NMB-3(B) (English) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 154: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): CONTROLLORE DI ASSERVIMENTO - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 155 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Seite 156 BLRTA025-2350-10S 6 – 25 2350 BLRTA025-2350-4Q 6 – 25 2350 Tools with communication BLRTC025-2350-10S 6 – 25 2350 BLRTC025-2350-4Q 6 – 25 2350 Voltage (Tension) : 18 or 36V= / 1.3Ah , 2.1Ah, 2.6Ah or 4.2Ah Origin of the product : France...

Diese Anleitung auch für:

Blrtc025-2350-4q61516602506151660260

Inhaltsverzeichnis