Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Desoutter - ZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands
BP 10273 - 44818 Saint-Herblain Cedex - France
PT025-T4500-S10S
WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE
WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, BEFORE USING OR SERVICING TOOL, READ AND UNDERSTAND THE
EN
FOLLOWING INFORMATION AS WELL AS SEPARATELY PROVIDED SAFETY INSTRUCTIONS (ITEM NUMBER:
2050502163)
AFIN DE LIMITER LES RISQUES DE BLESSURES, AVANT D'UTILISER OU DE RÉPARER L'OUTIL, LISEZ ET
FR
ASSIMILEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FOURNIES
SÉPARÉMENT (CODE D'ARTICLE : 2050502163)
ZUR VERRINGERUNG DES VERLETZUNGSRISIKOS SIND VOR DER INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG DES
DE
WERKZEUGS FOLGENDE INFORMATIONEN SOWIE DIE GETRENNT BEILIEGENDEN SICHERHEITSANWEISUNGEN
(ARTIKELNR. 2050502163) SORGFÄLTIG ZU LESEN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ANTES DE UTILIZAR O REVISAR LA HERRAMIENTA, LEA
ES
DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROPORCIONADAS
POR SEPARADO (NÚMERO DE COMPONENTE: 2050502163)
PARA REDUZIR O RISCO DE OCORRÊNCIA DE FERIMENTOS, ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA DE
PT
ASSISTÊNCIA LEIA ATENTAMENTE A INFORMAÇÃO QUE SE SEGUE, BEM COMO AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA FORNECIDAS EM SEPARADO (NÚMERO DE ARTIGO: 2050502163)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI, PRIMA DI UTILIZZARE O RIPARARE L'UTENSILE, LEGGERE
IT
ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI RIPORTATE DI SEGUITO OLTRE ALLE ISTRUZIONI DI SICUREZZA FORNITE
SEPARATAMENTE (N. ARTICOLO: 2050502163)
OM HET RISICO VAN VERWONDING TIJDENS HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT OF TIJDENS ONDERHOUD TE
NL
VERMIJDEN, DIENEN DE HIERNA VOLGENDE INFORMATIE EN DE APART VERSTREKTE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GOED GELEZEN TE WORDEN (ONDERDEELNUMMER: 2050502163)
FOR AT NEDSÆTTE RISIKOEN FOR LEGEMSBESKADIGELSE SKAL DU LÆSE OG FORSTÅ FØLGENDE
DA
INFORMATION SAMT DE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, DER MEDFØLGER SÆRSKILT (DELNUMMER:
2050502163), FØR DU ANVENDER ELLER UDFØRER SERVICE PÅ VÆRKTØJET
FOR Å REDUSERE FAREN FOR SKADE MÅ DU LESE OG FORSTÅ FØLGENDE OPPLYSNINGER SAMT
NO
INSTRUKSJONENE SOM LEVERES SEPARAT (ARTIKKELNUMMER: 2050502163), FØR DU BRUKER VERKTØYET
ELLER UTFØRER SERVICE PÅ DET
TAPATURMAVAARAN PIENENTÄMISEKSI LUE ENNEN HUOLTOLAITTEEN KÄYTTÖÄ SEURAAVAT TIEDOT JA
FI
ERIKSEEN TOIMITETUT TURVALLISUUSOHJEET NIIN, ETTÄ YMMÄRRÄT NE (ERÄNUMERO: 2050502163)
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADOR MÅSTE DU INNAN DU ANVÄNDER UTRUSTNINGEN ELLER UTFÖR
SV
SERVICE PÅ DEN LÄSA OCH VARA INFÖRSTÅDD MED FÖLJANDE INFORMATION SAMT DE
SÄKERHETSANVISNINGAR SOM TILLHANDAHÅLLS SEPARAT (ARTIKELNUMMER: 2050502163)
ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Η ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ,
EL
ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ (ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΙΔΟΥΣ: 2050502163)
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ТРАВМИРОВАНИЯ, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ИЛИ ПРОВЕДЕНИЕМ
RU
ЕГО ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОЧИТАЙТЕ И РАЗБЕРИТЕСЬ В СОДЕРЖАНИИ СЛЕДУЮЩЕЙ
ИНФОРМАЦИИ, А ТАКЖЕ ИНСТРУКЦИЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, ПОСТАВЛЯЕМЫХ ОТДЕЛЬНО (КОД: 2050502163)
www.desouttertools.com
2051474624
PT025-T4500-S10S
Part no
2050501843
Issue no
1
Series no
C
Date
2009-09
Page
1/58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter PT025-T4500-S10S

  • Seite 1 Part no 2050501843 Issue no Series no Desoutter - ZAC de la Lorie - 38 rue Bobby Sands Date 2009-09 BP 10273 - 44818 Saint-Herblain Cedex - France Page 1/58 PT025-T4500-S10S 2051474624 PT025-T4500-S10S WARNING - ATTENTION - WARNUNG - ATENCIÓN - ATENÇÃO - ATTENZIONE WAARSCHUWING - ADVARSEL - VAROITUS - VARNING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 2: Installation

    Copyright Set the adjusting screw at min level. At hard joints and min. torque © Copyright 2007, Desoutter. All rights reserved. Any setting, reduced free speed by the Trim-valve will improve the unauthorized use or copying of the contents or part thereof is accuracy.
  • Seite 3: Technical Data

    We, Desoutter, can not be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation...
  • Seite 4 2) If, during the guarantee period, the product appears to be defective in workmanship or materials, it should be returned to Desoutter or its agents, together with a short description of the alleged defect. Desoutter shall, at its sole discretion, arrange to repair or replace free of charge such items as are deemed faulty by reason of defective workmanship or materials.
  • Seite 5 Copyright peut provoquer un mauvais fonctionnement et une usure prématurée. © Copyright 2007, Desoutter. Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s'applique Contrôlez toujours le réglage sur le joint que vous utilisez plus particulièrement aux marques déposées, dénominations de Voir Instructions de service modèles, numéros de pièces et schémas.
  • Seite 6: Instructions De Service

    Instructions de service L'emploi de pièces autres que des pièces de rechange Desoutter Nous vous conseillons de procéder régulièrement à la révision et d'origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, l’entretien préventif de l’outil, notamment une fois par an ou après...
  • Seite 7 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 7/58 déclarés, n’ayant elle-même aucun contrôle sur l’utilisation des machines.
  • Seite 8 1) Ce produit Desoutter est garanti contre les vices de main d'œuvre ou de fabrication, pendant une période maximum de 12 mois à compter de la date d'achat auprès de Desoutter ou de ses agents, dans la mesure où son usage est limité à une seule èquipe de travail pendant cette période.
  • Seite 9: Bedienung

    Copyright dann kontinuierlich erhöhen, bis das gewünschte Drehmoment erhalten wird. © Copyright 2007, Desoutter. Alle Rechte vorbehalten. Die Anwendung des Geräts über das empfohlene Höchstdreh- Unbefugtes Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw. von moment hinaus kann zu Fehlfunktionen und schnellerem Ver- Teilen des Inhalts ist verboten.
  • Seite 10: Technische Daten

    Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. und den Auslaßfilter zwischen den Überholungen zu reinigen. Wir, Desoutter, können nicht für die Konsequenzen verantwort- lich gemacht werden, die entstehen können aus der Verwendung der angegebenen anstatt der zu ermittelnden Werte entsprechend...
  • Seite 11 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 11/58 der tatsächlichen Belastung gemäß einer individuellen Risiko–Ab- schätzung der Arbeitsumgebung, die wir nicht beeinflussen können.
  • Seite 12 2009-09 Page 12/58 DESOUTTER GARANTIE 1) Dieses Desoutter-Produkt trägt eine Garantie von maximal 12 Monaten ab Datum des Kaufes von Desoutter oder seinen Vertretern für Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, unter der Voraussetzung, dass der Einsatz dieses Produktes über diesen ganzen Zeitraum hindurch auf einen einfachen Schichtbetrieb begrenzt ist.
  • Seite 13: Instalación

    Si la máquina se utiliza por encima del par de apriete recomen- © Copyright 2007, Desoutter. Reservados todos los derechos. dado, ésta puede funcionar incorrectamente y causar un desgaste Está prohibido todo uso indebido o copia de este documento o prematuro.
  • Seite 14: Instrucciones De Servicio

    El uso de recambios no originales de Desoutter puede disminuir Instrucciones de servicio las prestaciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, Se recomienda hacer revisiones periódicas y mantenimiento pre- a opción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Seite 15 1) Este producto Desoutter se garantiza contra materiales o mano de obra defectuosos, durante un período máximo de 12 meses a partir de la fecha de compra ya sea a Desoutter o a cualquiera de sus agentes, siempre que su uso esté limitado a un turno de trabajo sencillo durante dicho período.
  • Seite 16 Copyright recomendado, pode resultar em mau funcionamento e desgaste precoce. © Copyright 2007, Desoutter. Todos os direitos reservados. É proibida qualquer utilização ou cópia não autorizadas do conteúdo Verifique sempre o binário de aperto na junta usada, após um ou parte deste. Isto aplica-se particularmente a marcas registadas, ajuste denominações de modelo, números de peças e desenhos.
  • Seite 17: Dados Técnicos

    10 segundos e absorva o óleo com um pano. A utilização de outras peças que não as peças genuínas da Instruções de manutenção Desoutter, pode resultar numa diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, Recomenda-se que sejam efectuadas revisões e manutenção invalidar todas as garantias.
  • Seite 18 1) Este produto Desoutter está garantido contra defeito de fabrico ou de material, pelo prazo máximo de 12 meses a contar da data da compra feita à Desoutter ou aos seus agentes, com a condição de que a utilização do produto se tenha limitado ao funcionamento em turno único durante o referido período.
  • Seite 19: Installazione

    © Copyright 2007, Desoutter. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione totale o anche solo parziale del presente documento Controllare sempre la regolazione sul giunto effettivo salvo previa autorizzazione, specialmente per quanto concerne Vedere Istruzioni per la manutenzione.
  • Seite 20: Istruzioni Per La Manutenzione

    5-10 secondi ed assorbire l’olio con assistenza. un panno. L'uso di ricambi non originali Desoutter può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione Istruzioni per la manutenzione nonché invalidare tutte le garanzie, a discrezione dell'azienda.
  • Seite 21 Desoutter e non da Desoutter o dai suoi rappresentanti autorizzati. 4) Se Desoutter dovesse andare incontro a spese per riparare un guasto causato da cattivo uso, uso improprio, danni accidentali o modifica non autorizzata, essa richiederà il rimborso totale di tale spesa.
  • Seite 22 Controleer altijd de instelling op de schroefverbinding die u Copyright momenteel aan het uitvoeren bent Lezen Onderhoudsinstructies © Copyright 2007, Desoutter. Alle rechten voorbehouden. Het zonder toestemming gebruiken of kopiëren van de inhoud of Min. aandraaikoppelinstelling delen daarvan is verboden. Dit is In het bijzonder van toepassing Draai de stelschroef naar het laagste niveau.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Laat de machine Het gebruik van andere dan originele Desoutter-reservedelen gedurende 5-10 seconden lopen en neem de olie met een doek af. kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen;...
  • Seite 24 7) Geen enkel persoon, met inbegrip van agenten en werknemers van Desoutter, heeft het recht om iets aan de voorwaarden van deze beperkte garantie toe te voegen of deze op enigerlei wijze te veranderen.
  • Seite 25: Installation

    Min. indstilling for drejningsmoment Copyright Sæt indstillingsskruen til det lavest mulige niveau. Ved hårde © Copyright 2007, Desoutter. Alle rettigheder forbeholdes. samlinger og ved min. indstilling for drejningsmoment vil den Indholdet eller en del deraf må ikke anvendes eller kopieres uden nedsatte friløbshastighed, som Trim-ventilen giver, øge...
  • Seite 26: Tekniske Data

    Smør O-ringe og gevindsamlinger med fedt før samling. som exponeringstid og brugerens fysik. Vi, Desoutter, kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for at anvende de værdier som afspejler den aktuelle belastning målt på arbejdsstedet og som skal ligge til grund for risikovurdering af en arbejdssituation som vi ikke har kontrol over.
  • Seite 27 Desoutter reservedele eller af andre end Desoutter, eller dennes autoriserede service-agenter. 4) Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som helst udgifter i forbindelse med korrigering af en defekt, som skyldes misbrug, forkert brug, hændeligt uheld eller uautoriseret modificering, vil Desoutter kræve at sådanne udgifter bliver godtgjort fuldt...
  • Seite 28 Min. tiltrekkingsmoment Copyright Still inn justeringsskruen til minimumsnivået. Ved harde koplinger © Copyright 2007, Desoutter. Alle rettigheter forbeholdes. All og innstillingen for det minste tiltrekkingsmomentet vil redusert ikke-autorisert bruk eller kopiering av innhold eller deler av dette fri hastighet ved trimventilen øke nøyaktigheten. Minste anbefalt er forbudt.
  • Seite 29 2009-09 Page 29/58 Sjekk dreiemomentet etter påfylling. Bruk av annet enn originaldeler fra Desoutter, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at Rustbeskyttelse og innvendig rengjøring garantier ikke innrømmes. Vann i trykkluften, støv og slitende partikler forårsaker rust og fastkilte skovler, ventiler osv.
  • Seite 30 8) Ingen, verken en forhandler, medarbeider eller ansatt hos Desoutter, har autorisasjon til å tilføye eller å endre vilkårene på noen måte i denne begrensede garantien.
  • Seite 31 31/58 Kiristysmomentin vähimmäisasetus Copyright Aseta säätöruuvi alimpaan kohtaan. Kovissa liitoksissa ja © Copyright 2007, Desoutter. Kaikki oikeudet pidätetään. vähimmäiskiristysmomentilla voit lisätä tarkkuutta hidastamalla Sisällön tai sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. vapaata nopeutta säätöventtiilillä. Suositeltu pulssien Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallimerkintöjä, vähimmäismäärä...
  • Seite 32: Tekniset Tiedot

    Huoltosarjojen sisältämiä osia. öljynvaihto, jos käytetään suurta momenttia ja pitkiä kiristysaikoja. Muiden kuin alkuperäisten Desoutter-varaosien käyttö saattaa Ellei kone toimi kunnolla, se on toimitettava heti tarkastettavaksi. johtaa pienentyneeseen suorituskykyyn ja lisähuoltoon sekä johtaa, Imuilman sihti ja poistoäänenvaimennin on puhdistettava...
  • Seite 33 Page 33/58 DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ TAKUU 1) Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään 12 kuukauden ajalle siitä päivämäärästä lähtien, jolloin tuote on hankittu Desoutter-yhtiöltä tai sen myyntiedustajilta edellyttäen, että tuotteen käyttö rajoitetaan yhteen työvuoroon tämän ajanjakson aikana.
  • Seite 34 34/58 Kontrollera alltid inställningen på det aktuella skruvförbandet Copyright Se Service instruktioner © Copyright 2007, Desoutter. Alla rättigheter förbehållna. All Min. momentinställning ickeauktoriserad användning eller kopiering av innehållet eller Ställ in justeringsskruven på den lägsta nivån. Vid fasta kopplingar del därav är förbjuden. Detta gäller speciellt för varumärken, med min.
  • Seite 35: Tekniska Data

    Smörj O-ringar och gängade anslutningar med fett före förutsättningar. hopsättning. Vi, Desoutter , kan inte göras ansvariga för konsekvenserna av att använda deklarerade värden vid individuella riskbedömningar, eftersom vi inte har någon möjlighet att utöva en fortlöpande kontroll av förhållandena på berörda arbetsplatser.
  • Seite 36 än äkta Desoutter-reservdelar eller av någon annan än Desoutter eller dess auktoriserade serviceombud. 4) Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift vid åtgärdandet av en defekt som orsakats av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller icke auktoriserad modifiering kräver de att denna utgift till fullo betalas.
  • Seite 37 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 37/58 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Copyright ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΑ © Πνευματικά δικαιώματα 2007, ΑΓΓΛΙΑ. Με την επιφύλαξη ΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΕΙ παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε μη ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΠΛΗΡΩΣ. ΟΙ ΨΥΚΤΡΕΣ ΤΟΥ εξουσιοδοτημένη...
  • Seite 38 αντικείμενο επάνω στο οποίο γίνεται η εργασία, η μορφολογία του χώρου εργασίας, καθώς και η διάρκεια έκθεσης και η φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία Desoutter, δεν φέρει καμία ευθύνη για τις ενδεχόμενες επιπτώσεις εάν κατά την εκτίμηση της επικινδυνότητας κάποιας εργασίας, η οποία θα εκτελεστεί σε χώρο...
  • Seite 39 επισκευών που θα πραγματοποιηθούν από τεχνικούς που δεν αποτελούν προσωπικό της Desoutter ή των εξουσιοδοτημένων αντιπροσωπειών της. 4) Τα έξοδα με τα οποία θα επιβαρυνθεί η Desoutter για την επισκευή βλαβών που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν...
  • Seite 40: Работа С Инструментом

    Date 2009-09 Page 40/58 Работа с инструментом Авторское право © Copyright 2007, Desoutter. Все права защищены. Настройка момента затяжки Запрещается любое несанкционированное использование и Сначала нужно отрегулировать только установочный винт копирование данных материалов как полностью, так и (со шлицем). частично. Это, в частности, относится к товарным знакам, наименованиям...
  • Seite 41: Технические Данные

    му необходимо устанавливать воздушный фильтр как можно Использование нефирменных запчастей может снизить ближе к инструменту (см. раздел Качество воздуха). Перед производительность инструментов Desoutter и увеличить длительным простоем инструмента добавьте несколько капель объем работ по их техническому обслуживанию; кроме того, масла во входной воздушный клапан и запустите ин- струмент...
  • Seite 42 работы пользователя, обрабатываемой детали и ее формы, а также от времени подвержения воздействию внешних факто- ров и физических особенностей пользователя. Компания Desoutter не несет ответственность за поврежде- ния, нанесенные реальными значениями, превышающими за- явленные значения, ввиду того что использование инструмен-...
  • Seite 43 1) Настоящее изделие Desoutter гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В...
  • Seite 44 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 44/58 Exploded views/tables Pulse unit casing For adjusting of axial play Max. axial play : 0.3 mm 4 Nm 3 mm = Included in Service Kit Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-5)
  • Seite 45 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 45/58 Pulse unit Setting of tightening torque 3 Nm Secure with Loctite 242 2 Nm 100 Nm 2.5 mm No: 459653 (12) Silastic 732 RTV Secure with Loctite 242 6 Nm 2.5 mm Secure with Loctite 242 = Included in O-ring kit...
  • Seite 46 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 46/58 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 4594 63 Screw MC6S3x5 2050 5013 73 Adjustment key Accessory included Motor = Included in Service Kit Ref. No. Ordering No.
  • Seite 47 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 47/58 Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Spring Service kit 4596 73 Retainer pin Service kit 4596 73 2050 5014 63 Valve pin O-ring 4x1 / Service kit 4596 73 4538 33 Reversing valve Lock ring...
  • Seite 48 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 48/58 Motor casing 5 Nm 10 Nm 3 mm (28) 30 Nm 17 mm = Included in Service Kit Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-20) 2050 5139 13 Motor casing, compl.
  • Seite 49: Optional Accessories

    Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 49/58 Optional accessories RE-kit 6 7 8 12 13 14 Open Close max. 0.2 Nm 3 mm = Included in Service Kit To air pressure sensor Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-14)
  • Seite 50 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 50/58 Adjustment key Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 2050 1143 02 Adjustment key Hex 3mm with a through hole...
  • Seite 51: Service Kits

    Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 51/58 Service Kits Service Kit (2050 5042 43) Ordering No. 2050 5042 43 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit Lock ring Ball bearing 6001-2Z Ball bearing 6000-2Z 2x21.8 O-ring 2x1.5...
  • Seite 52 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 52/58 General Tightening of threaded connections The tightening torques indicated in the spareparts list are established to achieve the correct clamping force and preverting the parts from coming loose. At service these parts must be able to open up without being destroyed.
  • Seite 53 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 53/58 Inspection and lubrication of pulse unit (R) = To be replaced at every overhaul Make sure that the Note Use grease of type O-ring's groove is clean ALMAGARD 3752 or equivalent To fill the pulse unit with oil Due to a possible microleakage of oil from the pulse unit, it could be necessary to refill the...
  • Seite 54 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 54/58 To refill the pulse unit Keep the pulse unit at normal room temperature. Before the refill: Let the bubbles in the oil fade away, at least 30 min. after last run. Check that there are no bubbles in the oil and that the pulse unit is completely full (100%) before reducing the oil volume according to operation No.
  • Seite 55 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 55/58 "X" = + "X" = – Hex. 2.5 mm Stop pin "D" "X" "X" No.of turns to un- “D” “X” screw to get “X” 2.05 mm 1 mm...
  • Seite 56 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 56/58 Dismantling/inspection/assembly Instructions for vane motor Dismantling 4511 23 Dismantling tool Mandrel A Ordering No. Ø D Ø C For tool PT031 4509 73 20.5 PT010/PT014/PT052 4509 83 25.5 4509 93 30.5 PT025/PT040/PT070 T6000 PT070 T4000/PT110...
  • Seite 57 Part no 2050501843 Issue no Series no Date 2009-09 Page 57/58 Testing/measuring Static measurement / Dynamic measurement Joint Simulator for Static Transducer Part Number Model Transducer Thread 615 910 927 0 ACS5.01 ST4001 615 910 928 0 ACS6.05 ST4005 615 910 929 0 ACS6.10 ST4010 615 910 930 0...
  • Seite 58: Test Conditions

    The tool should achieve the following values after maintenance: Model Free speed (r.p.m) Pulse frequency (Hz) Min. Torque (Nm) PT025-T4500-S10S 3800 20-23 13-25 Correct pulse frequency indicates that the air motor and the pulse unit are in good condition. If the pulse frequency is too high - add oil. If the pulse frequency is too low - reduce oil.

Inhaltsverzeichnis