Seite 1
KOINE 3 (1106007-1106008-1106009) INTONACATRICE Manuale uso manutenzione e ricambi PLASTERING MACHINE Manuel utilisation entretien pieces de recharge MORTAR MIXER Operating,maintenance,spare parts manual VERPUTZMASCHINE Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile ENFOSCADORA Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3225205_ R13 (09/2018) IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Seite 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 FIG. 1 ITALIANO 1-TELAIO SU RUOTE 2-GRUPPO TRAMOGGIA 3-GRUPPO MOTORE 4-GRIGLIA 5-GRUPPO USCITA MATERIALE 6-IMPIANTO ACQUA 7-POMPA AUTOADESCANTE 8-QUADRO ELETTRICO 9-COMPRESSORE IM 250 10-GRUPPO ARIA 11-RASCHIATORE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL 1-CHASSIS SUR ROUES 1- RAHMEN AUF RÄDERN...
Nella tabella 1 sono riportati i dati tecnici dell'intonacatrice, facendo riferimento alla figura 1. 6. SICUREZZA ELETTRICA L'intonacatrice Koine 3 è realizzata secondo la norma EN 60204-1, 2. NORME DI PROGETTO è protetta contro gli spruzzi d'acqua ed è dotata di protezione contro Le intonacatrici sono state progettate e costruite applicando le i sovraccarichi e la mancanza di tensione.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. SICUREZZA MECCANICA - Attenzione! Il sollevamento deve essere fatto con pru- Nell' intonacatrice IMER i punti pericolosi sono protetti mediante denza perchè la macchina puo' facilmente oscillare opportuni dispositivi di protezione, che devono essere mantenuti...
Seite 6
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 ALLACCIAMENTO ACQUA 10.3 ALLACCIAMENTO CORRETTO PER I TUBI MATERIALE Collegare il tubo dell'acqua(tab.1) dalla pompa alla rete idrica. Prendere i tubi del materiale, controllare che siano in buono sta- La rete idrica deve garantire una portata minima di almeno to, che i raccordi siano integri e le relative guarnizioni presenti.
Seite 8
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 PROTEZIONE TERMICA: bloccarla in posizione sollevata l'intero gruppo tarmoggia, togliere il collettore di mandata materiale e montare una nuova coppia - La pompa acqua ed il compressore sono protetti dal vite-statore. magnetotermico racchiuso all'internodei pressostati collegati Per inserire la vite all'interno dello statore utilizzare lo spray al quadro inverter.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 14. MANUTENZIONE - Le operazioni di manutenzione devono essere ese- guite da personale esperto, dopo aver spento la macchina, scollegato l'alimentazione elettrica e svuotato la tramoggia. Controllare giornalmente che il filtro dell'acqua sia pulito. Controllare settimanalmente che il filtro dell'aria del compressore sia pulito.
Seite 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte Acqua - Controllare che l'acqua arrivi dal tubo di Pressione acqua troppo bassa: il manometro indica una pressione inferiore a alimentazione 2 bar (la luce verde è accesa?), compare sul dispaly la scritta...
Seite 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI ERR00:- Griglia tramoggia aperta o non correttamente posizionata - Verificare che la griglia sia posizionata correttamente - Guasto al sistema - Contattare il servizio assistenza - Pulsante Emergeneza Premuto - Sbloccare il pulsante di emergenza...
Seite 12
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABELLA LUCI SPIA LUCE SPIA ACCESA SPENTA (VEDI PAG.7) BLU (rif.2) Alimentazione elettrica corretta, presenza di linea -Mancanza alimentazione elettrica -Mancanza di linea -Interruttore principale in posizione 0 ROSSA (rif.6) Griglia non inserita correttamente -Griglia inserita correttamente VERDE (rif.9)
Les guniteuses ont été conçues et construites en appliquant les 6. SECURITE ELECTRIQUE normes indiquées dans le tableau 1. La guniteuse Koine 3 est réalisée selon la norme EN 60204-1 ; elle est protégée contre les éclaboussures d’eau et est équipée de protection 3. NIVEAU DE PUISSANCE SONORE contre les surcharges et le manque de tension.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. SECURITE MECANIQUE - Attention ! Le levage doit être effectué prudemment Dans la guniteuse IMER les points dangereux sont protégés car la machine peut facilement osciller au moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doivent être maintenus dans de parfaites conditions et montés, comme par...
Seite 16
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 RACCORDEMENT EAU 10.3 BRANCHEMENT CORRECT POUR LES TUBES Raccorder le tuyau d’eau (tab.1) de la pompe au réseau hydrique. MATERIAU Le réseau hydrique doit garantir un débit minimum d’au moins Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, 15l/min.
Seite 18
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 PROTECTION THERMIQUE : et dévisser entièrement, jusqu’à l’enlever, la vis de l’intérieur du stator. Refermer la poignée, incliner et bloquer en position sou- - La pompe eau et le compresseur sont protégés par levée tout le groupe trémie, enlever le collecteur de refoulement le magnétothermique renfermé...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 14. ENTRETIEN - Les opérations d’entretien doivent être réalisées par du personnel expert, après avoir éteint la machine, déconnecté l’alimentation électrique et vidé la trémie. Vérifier chaque jour que le filtre de l’eau est propre.
Seite 20
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre - Vérifier que l'eau arrive du tuyau d'alimentation Pression eau trop basse : le manomètre indique une pression - Vérifier que le filtre de l'eau est propre inférieure à 2 bars (la lumière verte est-elle allumée?) ; l'inscrip- - Vérifier que la pompe eau est insérée...
Seite 21
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 ERR 00: Grille trémie ouverte ou mal positionnée - Contrôler que la grille est correctement positionnée - Bouton d'arrêt d'urgence enfoncé - Débloquer le bouton d'arrêt d'urgence - Panne du système - Contacter le service d'assistance ERR 01: Haute Température Carte Électronique (Variateur)
Seite 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABLEAU VOYANTS LUMINEUX VOYANT LUMINEUX ALLUME ETEINT (VOIR PAGE 15) BLEU (rif.2) Alimentation électrique correcte, présence de ligne -Manque alimentation électrique -Absence de ligne -Interrupteur principal en position 0 ROUGE (rif.6) Grille non insérée correctement -Grille insérée correctement...
Seite 24
6. ELECTRICAL SAFETY The plastering machine Koine 3 is constructed according to standard 1. TECHNICAL DATA EN 60204-1, with protection against water sprays and protection Table 1 provides the technical specifications of the plastering against overload and power failure.
Seite 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. MECHANICAL SAFETY - CAUTION! Lift with care to avoid hazardous oscillations The hazardous points on the IMER plastering machine are pro- tected by means of suitable safety devices, which must remain - CAUTION! Never use points other than as specified in...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 WATER CONNECTION 10.3 CORRECT CONNECTIONS FOR MATERIAL LINES Connect the water hose (table 1) from the pump to the water mains. Take the material hoses and check that they are in perfect The water mains must guarantee a minimum flow rate of condition, that the couplings are intact and all relative seals are 15l/min.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 THERMAL CUT-OUT PROTECTION: machine and pipes. Also disassemble the pump, remove the screw from the stator and clean. On completion reassemble all components. - The water pump and compressor are protected by a thermal cut-out inside the pressure switches connected to 13.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 Your risk from these exposures varies depending on how often you do this typer of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in 14. MAINTENANCE a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such...
Seite 30
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Machine does not start Water - Check that water is delivered from the supply Water pressure too low: the gauge shows pressure below 2 bar hose (green lamp on?), the display shows the text H...
Seite 31
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI - ERR00 : Hopper grille open or incorrectly located. - Ensure the grille is properly located - Connection plug not inserted - Insert connection plug - Emergency button pressed - Reset the emergency button - System malfunction.
Seite 32
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INDICATOR LAMP TABLE INDICATOR LAMP (SEE PAG.25) BLUE (rif.2) Power supply ok, line present -No electric power supply -No line -Main switch set to 0 RED (rif.6) Grid not fitted correctly -Grid fitted correctly GREEN (rif.9)
2. PROJEKTNORMEN Die Verputzmaschinen wurden unter Anwendung der in Tabelle 1 6. ELEKTRISCHE SICHERHEIT genannten Normen entwickelt und gebaut. Die Verputzmaschine Koine 3 erfüllt die Vorschriften der Norm EN 60204-1 und ist gegen Wasserspritzer, Überlast und Span- 3. GERÄUSCHPEGEL nungsausfall geschützt.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. MECHANISCHE SICHERHEIT - Achtung! Beim Anheben der Maschine ist Vorsicht Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Verputzmaschine sind mit geboten, da sie leicht schwanken kann geeigneten Schutzeinrichtungen geschützt, die stets in einwand- freiem Zustand gehalten werden und montiert sein müssen. Dazu - Achtung! Die Maschine darf ausschließlich an den...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 WASSERANSCHLUSS 1 0 . 3 K O R R E K T E R A N S C H L U S S F Ü R D I E Den Wasserschlauch (Tab. 1) an das Wassernetz anschließen.
Seite 38
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 WÄRMESCHUTZ: - Die Maschine möglichst nicht mit vollem Trichter - Die Wasserpumpe und der Kompressor sind durch verschieben. den Magnetschutzschalter geschützt, der sich im Innern Austreten von abwechselnd hartem und weichem Material ist der mit der Inverter-Schalttafel verbundenen Druckschalter möglicherweise ein Zeichen für Pumpenverschleiß.
Seite 39
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 14. WARTUNG - Wartungsarbeiten dürfen nur von erfahrenem Personal ausgeführt werden. Zuvor immer die Maschine ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Trichter entleeren. Täglich prüfen, ob der Wasserfilter sauber ist. Einmal wöchentlich prüfen, ob der Kompressor-Luftfilter sauber ist.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 ABHILFE STÖRUNGEN URSACHEN Wasser - Prüfen, ob Wasser aus der Versor- Zu niedriger Wasserdruck: Das Manometer zeigt einen Druck unter 2 gungsleitung austritt bar an (leuchtet die grüne Kontrolllampe?), am Display erscheint die - Prüfen, ob der Wasserfilter sauber ist Anzeige - Prüfen, ob die Wasserpumpe einge-...
Seite 41
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 - ERR00: Trichtergitter offen oder nicht in der korrekten Position. - Kontrollieren, ob sich das Gitter in der korrekten - Not-Aus-Taster gedrückt Position befindet. - Systemstörung - Kundendienst kontaktieren - Netzanschluss kontrollieren - ERR01: Hohe Temperatur der Elektronikplatine (Inverter) - Vor Neustart Abkühlen abwarten...
Seite 44
Las enfoscadoras han sido diseñadas y realizadas con arreglo a 6. SEGURIDAD ELÉCTRICA las normas indicadas en la tabla 1. La enfoscadora Koine 3 cumple la norma EN 60204-1 y está prote- gida de chorros de agua, sobrecargas y falta de tensión. 3. NIVEL DE EMISIÓN SONORA La enfoscadora debe conectarse a tierra.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. SEGURIDAD MECÁNICA - ¡Atención! Eleve la máquina con cuidado, ya que En la enfoscadora IMER, los puntos peligrosos están protegidos puede oscilar. por dispositivos específicos que deben dejarse montados y mantenerse en perfectas condiciones. Por ejemplo la protección - ¡Atención! Para elevar la máquina, utilice únicamente...
Seite 46
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 CONEXIONADO DEL AGUA 10.3 CONEXIONADO CORRECTO DE LA MANGUERA DE Conecte la manguera del agua (tabla 1) de la bomba a la red MATERIAL de agua. Examine la manguera del material para comprobar que esté...
Seite 48
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 PROTECCIÓN TÉRMICA: material y monte un nuevo par tornillo-estator. Para colocar el tornillo dentro del estator, utilice el spray lubricante - La bomba de agua y el compresor están protegidos por suministrado por IMER. No utilice nunca grasa o aceite mineral ya un magnetotérmico instalado en el interior de los presostatos...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 14. MANTENIMIENTO - Las operaciones de mantenimiento deben ser efec- tuadas por personal experto después de apagar la máquina, desconectar la alimentación eléctrica y vaciar la tolva. Controle a diario que el filtro del agua esté limpio.
Seite 50
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES La máquina no arranca Agua - Controle que el agua llegue por el tubo Presión del agua demasiado baja: el manómetro indica una presión inferior de alimentación a 2 bar. ¿El testigo verde está encendido? En el display se visualiza H2O - Controle que el filtro del agua esté...
Seite 51
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 - ERR00: Rejilla de tolva abierta o mal colocada - Comprobar que la rejilla esté colocada correc- - Pulsador de emergencia presionado tamente - Avería en el sistema - Desbloquear el pulsador de emergencia - Enchufe de conexión no se ha insertado - Contactar con el servicio de asistencia - Comprobar la conexión a la red...
Seite 52
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABLA DE LOS TESTIGOS TESTIGO ENCENDIDO APAGADO (VéASE PAG.45) AZUL(2) Alimentacion elèctrica correcta, presencia de corriente -Falta alimentacion elèctrica -Falta linea -Interruptor principal en 0 ROJO(6) Rejilla mal colocada -Rejilla bien colocada VERDE(9) Presion del agua correcta...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 3229155 QUADRO ELETTRICO DA MATRICOLA 3007858 FROM SERIAL NUMBER 3007858 À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE 3007858 DEL NÙMERO DE SERIE 3007858 VON SERIENNUMMER 3007858 Fig.3 Tav.3...
Seite 65
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 DA MATRICOLA FROM SERIAL NUMBER TAV. 5 - IMPIANTO IDRAULICO-HYDRAULIQUE GROUPE-HYDRAULIC UNIT-HYDRAULICSH HAUGRUPPE-GRUPO HIDRAULICO À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE> VON SERIENNUMMER> DEL NÙMERO DE SERIE Rif. Cod. Note 3223730 GHIERA BAGUE RING NUT NUTMUTTER VIROLA 1/2"...
Seite 66
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 GRUPPO ARIA GRUPPO ARIA KOINE 3 Rif. Cod. Note 1/4" 3223630 PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURE SWITCH DRUCKSCHALTER PRESOSTATO CIL.1-5 BAR 3223632 TRONCHETTO TRICOISES BRANCH FITTING STUTZEN TUBO M 1/2" L=50mm 3223730 GHIERA BAGUE RING NUT NUTMUTTER VIROLA M.F 1/2"...
Seite 67
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 1107005: KIT MALTA PREMISCELATA TAV. 1107005:KIT MALTA PREMISCELATA TRADIZIONALE Rif. Cod. Note PISTOLA PULVERIZA- 1107540 LANCIA SPRUZZATRICE LANCE DE GLICOGE SPRAY JET SPRITZPISTOLE DORA 1107551 N°10 DUSE D10 N°10 DUSE D10 N°10 DUSE D10 N°10 DÜSE D10 N°10 DUSE D10...
Seite 68
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 SCHEMA ELETTRICO KOINE 3...
Seite 69
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 SCHEMA ELETTRICO COMANDI KOINE 3...
Seite 70
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
Seite 71
IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
CONDIZIONI DI GARANZIA Il servizio di garanzia deve essere richiesto al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato (elenco consultabile presso i Rivenditori autorizzati o sul sito internet www.imergroup.com area Service) ed al momento della richiesta l’acquirente dovrà documentare la data d’acquisto della macchina.
· In case of damages caused by use of inadequate fuel and lubricant; · In case of damages to the electrical components caused by an inadequate electrical system, in case of problems given by the electrical alimentation net, or by connections done without following the instruction of the operating and maintenance manual. For any argument, please address to the place of Jurisdiction of Siena –...
Dichiara che il prodotto - Déclare ci-après que la machine - Herewith declares that the machine - Erklärt hiermit daß machinen - Declaramos que el producto INTONACATRICE: KOINE 3 Potenza netta istallata: (Allegato 1 Punto 13 Direttiva 2000/14/CE) Puissance nette installée :...