Seite 1
Monteringsanvisning für die Garagentorantriebe for the Automatic Garage Door Operators for garageportåbnere för garageportsmotorer A 45 A 60 Bitte lesen Sie diese Einbauanleitung! Für durch falsche Montage entstehende Schäden gewähren wir keine Garantie! Please read these instructions carefully! We disclaim all liability under the terms of teh warranty for any damage caused by improper installation! Læs venligst nærværende montagevejledning!
Seite 2
BEVOR SIE BEGINNEN... BEFORE GETTING STARTET... FØR DE STARTER... INNAN DU BÖRJAR... (1) Beträgt die Höhe über dem Sturz (1) If the minimum head-room above (1) Hvis stykket over karmen er mindre (1) Om höjden över portöverstycket är weniger als 35 mm (siehe auch Seite the garage-door is less than 35 mm end 35 mm (se også...
Seite 3
VORMONTAGE PRE-MOUNTING FORMONTAGE FÖRMONTERING Achten Sie darauf, daß die Kette sich During this procedure be careful not to Vær opmærksom på, at kæden ikke Se till att kedjan inte vrids. Lyft därför nicht verdreht. Heben Sie die twist the chain. Therefore do not lift fordrejes.
Seite 4
MONTAGE MOUNTING MONTAGE MONTERING Messen Sie den Abstand zwischen der Messure the distance between the Mål afstanden mellem portens Mät avståndet mellan portens överkant Tor-Oberkannte und der Decke (1). Der ceiling and the highest point reached overkant og loftet (1). Montagen af och taket (1).
Seite 5
MONTAGE MOUNTING MONTAGE MONTERING Anbringung des Drucktasters: Mounting the push-button: Montage af en tryktaste: Montering av tryckknappen: Befestigen Sie den Drucktaster nahe Mount the push-button close to the Fastgør tryktasten i nærheden af Montera tryckknappen i närheten av des Ausgangs Ihrer Garage in einer exit of your garage at an hight of 1,50 udgangen i Deres garage i en højde på...
Seite 6
NOTENTRIEGELUNG EMERGENCY RELEASE NØDÅBNING NÖDUPPLÅSNING Im Falle eines Stromausfalls oder eines In case of a power-failure or an error I tilfælde af strømsvigt eller en defekt Vid strömavbrott eller när motorn är Defekts am Antrieb könne Sie Ihr Tor with the operator you can open your på...
Seite 7
ENDSCHALTEREINSTELLUNG ADJUSTING THE LIMIT-SWITCHES ENDESTOPKONTAKTINDSTILLING INSTÄLLNING AV GRÄNSLÄGESBRYTARNA Ihr Garagentorantrieb schaltet ab, Your garage-door-opener automatically Deres garageportåbner frakobles, når Din garageportsmotor slås ifrån när de wenn die roten Endschalterschieber auf stops when one of the red limit-switch de røde endestopkontaktskydere röda sliderna möter en einen Endschalter laufen (sowohl in actuators trips a limit-switch (in either...
Seite 8
ELEKTRONIK PRINTED CIRCUIT BOARD ELEKTRONIK ELEKTRONIK A 45 A 60 ACHTUNG: Ziehen Sie den Please unplug power-supply cable PAS PÅ: Træk netstikket ud, før der VIKTIGT! Dra ur stickkontakten Netzstecker bevor Sie Anschlüsse before changing any connection! foretages ændringer på...
Seite 9
FUNKFERNSTEUERUNG REMOTE-CONTROL Ant. 1 2 3 4 5 RADIO-FJERNSTYRING Seip FJÄRRSTYRNING CST-77 TEST Lern 12Bit Lern Rol. Lern A Lern B A - Empfängermodul (HF-Teil) A - Receiver-module A Modtagerdel (hf-del) A Mottagarmodul (HF-del) Das Empfängermodul bestimmt die Fixes the frequency used (e.g. 40 or Modtagermodulen bestemmer Mottagarmodulen bestämmer...
Seite 10
FUNKFERNSTEUERUNG REMOTE-CONTROL Ant. 1 2 3 4 5 RADIO-FJERNSTYRING Seip FJÄRRSTYRNING CST-77 TEST Lern 12Bit Lern Rol. Lern A Lern B Unsere Funkempfänger sind Our standard-receivers are self- Vore radiomodtagere lærer Våra radiomottagare är självregistrerande: handsändarens kod selbstlernend: der Code des learning: the code is simply being selvstændigt: håndsenderens kode...
Seite 11
Ant. Ant. Ant. Shirm Shirm Rel 2 1 2 3 4 Rel 2 Rel 1 Seip Rel 1 CST-77 R R R R N N N N TEST Andere Funksteuerungen mit Using other remote-controls with Brug af andre radiostyringer med Användning av främmande...
Seite 12
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA TEKNISKE DATA TEKNISKA DATA # " c i e o r t r o t u ä r o t e s i v æ ø r t r o t j ø t t a f g i t s k i ö...
Seite 13
STROMLAUFPLAN WIRING DIAGRAM STRØMSKEMA KOPPLINGSSCHEMA D C B A Elektronik (E): Printed Circuit Board (E): Elektronik (E): Elektronik (E) 1- blau, Netzkabel, 230 V 1- blue, power-supply, 230V 1- blå, netkabel, 230 V 1- blå, nätkabel, 230 V 2- braun, Netzkabel, 230 V 2- brown, power-supply, 230V 2- brun, netkabel, 230 V 2- brun, nätkabel, 230 V...
Seite 14
ERSATZTEILE SPARE-PARTS RESERVEDELE RESERVDELAR i r P å h a l l ü l ø l ö l ä e t l t i e ä r ä l t l a ä r ä l d i l r i t l u j n i l s i r...
Seite 15
ERSATZTEILE SPARE-PARTS RESERVEDELE RESERVDELAR å t æ ß i l g s å å L æ æ n ä t t i a i r s t r æ l æ l l o t l a l l u l l u å...
Seite 16
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS SIKKERHEDSINSTRUKTIONER SÄKERHETSANVISNINGAR Wichtige Sicherheitshinweise für Important Safety Instructions for Vigtige sikkerhedsinstruktioner til Viktiga säkerhetsanvisningar för die Installation Installation installationen installationen ACHTUNG: UNSACHGEMÄßE WARNING: INCORRECT PAS PÅ: FAGLIGT UKORREKT OSAKENLIG MONTERING KAN INSTALLATION KANN ZU ERNSTEN INSTALLATION CAN LEAD TO INSTALLATION KAN FØRE TIL VÅLLA SVÅRA PERSONSKADOR! VERLETZUNGEN FÜHREN...
Seite 17
PROBLEME? KEIN PROBLEM... PROBLEMS? NO PROBLEM... PROBLEMER? DET ER IKKE NOGET PROBLEM... PROBLEM? INTE NÅGOT PROBELM... Antrieb reagiert weder auf den The opener doesn’t react on the Garageportåbneren reagerer hverken på Motorn reagerar varken på transmitter or on the push-button switch håndsenderen eller på...
Electro-Magnetical Compatibility 89/336/EEC Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG and ammendments mit Änderungen Wir, Seip Antriebstechnik Grombacher Straße 83, 75045 Walzbachtal-Jöhlingen, Deutschland hereby declare, that the following products comply to the mentioned EC-regulations. erklären hiermit, daß die nachfolgenden genannten Produkte den unten angegebenen EG-Richtlinien entsprechen.
Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Wir, Seip Antriebstechnik Grombacher Straße 83, 75045 Walzbachtal-Jöhlingen, Deutschland declare that the product erklären, daß das Produkt 433 RC AM Hand-Transmitter as remote-control for garage door operators Handsender als Fernbedienung für Garagentorantriebe...
Seite 20
Die Produktserien A, C und EASY SM entstammen dem Hause Seip. Hergestellt in Deutschland. The series A, C and EASY SM are products manufactured by Seip. Made in Germany. Les séries de produits A, C et EASY SM sont des produits d’origine Seip. Elles sont fabriquées en Allemagne. Downloaded from www.Manualslib.com...