Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A60:

Werbung

Einbauanleitung
Installation Instructions
Instructions de Montage
Installatievoorschriften
für die Garagentorantriebe
for the Automatic Garage Door Operators
pour les operateur pour portes de garages
voor garagedeuropener
EASY SM
Bitte lesen Sie diese Einbauanleitung!
Für durch falsche Montage entstehende Schäden gewähren wir keine Garantie!
Please read these instructions carefully!
We disclaim all liability under the terms of teh warranty for any damage caused by improper installation!
Lisez ces instructions attentivement!
Nous n'accordons aucune garantie pour les dommages dus à une erreur de montage!
Lees a.u.b. deze instructies!
Wij verlenen geen garantie voor schade die ontstaan is door verkeerde montage!
Geprüft nach 89336 EWG und 73/23 EWG
Approved according to the European Directives 89336 EEC and 73/23 EEC
Approuvé selon les standard européens 89336 CEE et 73/23 CEE
D GB F NL
Gekeurd overeenkomstig de Europese richtlijnen 89336 EEG en 72/23 EEG
V01-00 DECO15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seip A60

  • Seite 1 Einbauanleitung Installation Instructions Instructions de Montage Installatievoorschriften für die Garagentorantriebe for the Automatic Garage Door Operators pour les operateur pour portes de garages voor garagedeuropener EASY SM Bitte lesen Sie diese Einbauanleitung! Für durch falsche Montage entstehende Schäden gewähren wir keine Garantie! Please read these instructions carefully! We disclaim all liability under the terms of teh warranty for any damage caused by improper installation! Lisez ces instructions attentivement!
  • Seite 2 BEVOR SIE BEGINNEN... BEFORE GETTING STARTET... TOUT D’ABORD... VOORDAT U BEGINT... (1) Beträgt die Höhe über dem Sturz (1) If the minimum head-room above (1) Si l’espace entre la porte et le (1) Wanneer de ruimte voben de deur weniger als 35 mm (siehe auch Seite the garage-door is less than 35 mm plafond est inférieur à...
  • Seite 3 VORMONTAGE PRE-MOUNTING PRÉMONTAGE VOORBEREIDENDE MONTAGE Achten Sie darauf, daß die Kette sich During this procedure be careful not to Faites attention à ce que la chaîne ne Let erop dat er geen draai in de ketting nicht verdreht. Heben Sie die twist the chain.
  • Seite 4 MONTAGE MOUNTING MONTAGE MONTAGE Messen Sie den Abstand zwischen der Messure the distance between the Mesurez la distance entre la porte et le Meet de afstand tussen het hoogste Tor-Oberkannte und der Decke (1). Der ceiling and the highest point reached plafond.
  • Seite 5 MONTAGE MOUNTING MONTAGE MONTAGE Anbringung des Drucktasters: Mounting the push-button: Montage du bouton-poussoir: Anbrengen van de druktoets: Befestigen Sie den Drucktaster nahe Mount the push-button close to the Fixez le bouton-poussoir à proximité de Bevestig de druktoets in de buurt van des Ausgangs Ihrer Garage in einer exit of your garage at an hight of 1,50 la sortie de votre garage à...
  • Seite 6 NOTENTRIEGELUNG EMERGENCY RELEASE DEVERROUILLAGE DE SECOURS OPENEN IN GEVAL VAN NOOD Im Falle eines Stromausfalls oder eines In case of a power-failure or an error En cas de panne de courant ou de Wanneer de stroom uitvalt of wanneer Defekts am Antrieb könne Sie Ihr Tor with the operator you can open your défectuosité...
  • Seite 7 ENDSCHALTEREINSTELLUNG ADJUSTING THE LIMIT-SWITCHES REGLAGE DE COMMUTATEUR DE FIN DE COURSE AFSTELLEN VAN DE EINDSCHAKELAARS Ihr Garagentorantrieb schaltet ab, Your garage-door-opener automatically Règle de principe: Uw garagedeuropener schakelt wenn die roten Endschalterschieber auf stops when one of the red limit-switch Votre moteur de porte de garage automatisch uït wanneer de rode einen Endschalter laufen (sowohl in...
  • Seite 8 12 11 10 9 PRINTED CIRCUIT BOARD FUSE FUSE 5x20 5x20 230V ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHE APPARATUUR RADIO SEIP EDSM-9513-B EASY SM KRAFT/PRESSURE TEST AUTO 5 6 7 8 ACHTUNG: Ziehen Sie den Please unplug power-supply cable ATTENTION: Débranchez la prise au OPGELET: Vooraleer aan te sluiten, Netzstecker bevor Sie Anschlüsse...
  • Seite 9 12 11 10 9 PRINTED CIRCUIT BOARD FUSE FUSE 5x20 5x20 230V ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHE APPARATUUR RADIO SEIP EASY SM EDSM-9513-B KRAFT/PRESSURE TEST AUTO 5 6 7 8 Schlupftüranschluß: Connection for hatch-door contact: Raccordement pour portillon: 5 + 6 Dienstdeurtje: 5 + 6 (NC) 5 + 6 (NC-Anschluß)
  • Seite 10 PRINTED CIRCUIT BOARD FUSE FUSE 5x20 5x20 230V ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHE APPARATUUR RADIO SEIP EASY SM EDSM-9513-B KRAFT/PRESSURE TEST AUTO 5 6 7 8 Der Antrieb schließt das Tor nach The operator closes the door after the La porte se ferme automatiquement...
  • Seite 11 12 11 10 9 PRINTED CIRCUIT BOARD FUSE FUSE 5x20 5x20 230V ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHE APPARATUUR RADIO SEIP EDSM-9513-B EASY SM KRAFT/PRESSURE TEST AUTO 5 6 7 8 DIP-Schaltereinstellungen DIP-Switches ON = Schalterstellung weg vom Mikroprozessor ON = Switch points away from the micro-processor...
  • Seite 12 FUNKFERNSTEUERUNG REMOTE-CONTROL COMMANDE RADIO AFSTANDSBEDIENING A - Empfängermodul (HF-Teil) A - Receiver-module A. Module récepteur (Partie HF) A. Ontvangermoduul (HF-deel). Das Empfängermodul bestimmt die Fixes the frequency used (e.g. 40 or Le module récepteur définit la Het ontvangermoduul bepaalt de Funkfrequenz (bspw.
  • Seite 13 FUNKFERNSTEUERUNG REMOTE-CONTROL COMMANDE RADIO AFSTANDSBEDIENING Unsere Funkempfänger sind Our standard-receivers are self- Nos récepteurs radio sont dits de drijfkop blijven. selbstlernend: der Code des learning: the code is simply being „autodidactes“, c’est-à-dire qu’il sont Handsenders wird einfach per transmitted from the transmitter to the capables d’assimiler et de mémoriser Onze radioontvangers zijn zelflerend: Tastendruck in den Empfänger...
  • Seite 14 GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG SPEED-SETTINGS RÉGLAGE DE LA VITESSE AFSTELLEN VAN DE SNELHEID Die Antriebsserien EASY SM verfügen The speed of the operators EASY SM Les séries EASY SM sont équipées d’un De series EASY SM beschikken over über Kippschalter, mit denen die can be changed using the speed- interrupteur à...
  • Seite 15 STROMLAUFPLAN WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE STROOMKRINGSCHEMA Elektronik (E): Printed Circuit Board (E): Électronique (E): Elektronica (E): A- blau, Netzkabel, 230 V A- blue, power-supply, 230V A- bleu, câble de reseau, 230V A- blauw, voedingskabel, 230V B- grün/gelb, zur Erdung E2 B- green/yellow, earth-cable to the B- vert/jaune, câble de reseau terre a le B- geel/groen, voedingskabel, aarde...
  • Seite 16: Technische Daten Technical Data Données Techniques Technische Gegevens

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS i e l ä r . a . l i s . a . k j i e i r - f l s s i e i t f l e t i e g l l l l e...
  • Seite 17 STÖRUNGSMELDUNGEN ERROR MESSAGES MESSAGES D’ERREUR FOUTMELDINGEN EASY SM Alle Antriebe der EASY SM-Serie teilen The EASY SM operators will give notice Sur tous les modèles de la série EASY- Alle aandrijvingen van de EASY SM- Ihnen durch blinken der of errors by blinking of the operators SM les erreurs sont signalées par serie laten u door het knipperen van de Antriebsbeleuchtung Störungen mit:...
  • Seite 18 ERSATZTEILE SPARE-PARTS LISTE DE PIÈCES ONDERDELEN i r P É l P - i t a i t a l P - i t a r ü e l l ü l b â e t l t i e é...
  • Seite 19 ERSATZTEILE SPARE-PARTS LISTE DE PIÈCES ONDERDELEN é ì a ß i l g o l l ì a s t i ì a t t i a i r i r a s t r à b â l l o t l a l l u v i t...
  • Seite 20 SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS MESSURES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijke Veiligheidsinstructies Wichtige Sicherheitshinweise für Important Safety Instructions for Mesures de sécurité importantes voor de installatie die Installation Installation pour l’installation ATTENTIE: ON JUISTE INSTALLATIE ACHTUNG: UNSACHGEMÄßE WARNING: INCORRECT Attention: Une installation KAN TOT ERNSTIG LETSEL LEIDEN. INSTALLATION KANN ZU ERNSTEN INSTALLATION CAN LEAD TO incorrecte peut entraîner des...
  • Seite 21 PROBLEME? KEIN PROBLEM... PROBLEMS? NO PROBLEM... VOUS AVEZ DE PROBLÈMES? PAS DE PROBLÈME... PROBLEMEN? GEEN PROBLEEM... Antrieb reagiert weder auf den The opener doesn’t react on the L’opérateur ne réagit pas à l’émetteur Deuropener reageert noch op de zender portatif ni à la commande à touche Handsender noch auf den Drucktaster transmitter or on the push-button switch noch op de drukknop...
  • Seite 22 Electro-Magnetical Compatibility 89/336/EEC Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG and ammendments mit Änderungen Wir, Seip Antriebstechnik Grombacher Straße 83, 75045 Walzbachtal-Jöhlingen, Deutschland hereby declare, that the following products comply to the mentioned EC-regulations. erklären hiermit, daß die nachfolgenden genannten Produkte den unten angegebenen EG-Richtlinien entsprechen.
  • Seite 23 Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) Telecommunications Terminal Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Wir, Seip Antriebstechnik Grombacher Straße 83, 75045 Walzbachtal-Jöhlingen, Deutschland declare that the product erklären, daß das Produkt 433 RC AM Hand-Transmitter as remote-control for garage door operators Handsender als Fernbedienung für Garagentorantriebe...
  • Seite 24 Die Produktserien A, C und EASY SM entstammen dem Hause Seip. Hergestellt in Deutschland. The series A, C and EASY SM are products manufactured by Seip. Made in Germany. Les séries de produits A, C et EASY SM sont des produits d’origine Seip. Elles sont fabriquées en Allemagne.

Diese Anleitung auch für:

C75A45Easy sm 80Se 130 smEasy sm 120C100