Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ResMed Narval CC Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Narval CC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Patient -
ENGLISH
Patient -
FRANÇAIS
Patient -
DANSK
Patienten -
DEUTSCH
Patsient -
EESTI
Paciente -
ESPAÑOL
Sjúklingur -
ÍSLENSKA
Paziente -
ITALIANO
Patiënt -
NEDERLANDS
Pasient -
NORSK
Doente -
PORTUGUÊS
Potilas –
SUOMI
Patient -
SVENSKA
‫يرجي القراءة بعناية قبل االستعمال‬
instructions for use
instructions d'utilisation
instruktioner til anvendelse
Gebrauchsanweisung
kasutusjuhised
-
Lugege enne kasutamist täielikult läbi
indicaciones de uso
notkunarleiðbeiningar
istruzioni per l'uso
gebruiksaanwijzingen
Bruksanvisning
-
Les bruksanvisningen nøye før bruk
instruções de utilização
käyttöohjeet
Lue huolellisesti ennen käyttöä
instruktioner för användning
-
‫- إرشادات االستخدام‬
-
Please read carefully before use
-
Veuillez lire attentivement avant utilisation
-
Læs omhyggeligt før brug
-
Bitte vor der Benutzung sorgfältig lesen
-
Leer detenidamente antes de usar el dispositivo
-
Lesist vandlega fyrir notkun
-
Si prega di leggerle attentamente prima dell'uso
-
Vóór gebruik aandachtig doorlezen
-
Ler com atenção antes de utilizar
-
Läs noggrant före användning
)‫المستخدم النهائي (غير محترف‬
Narval CC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ResMed Narval CC

  • Seite 1 Narval CC Patient - instructions for use ENGLISH Please read carefully before use Patient - instructions d’utilisation FRANÇAIS Veuillez lire attentivement avant utilisation Patient - instruktioner til anvendelse DANSK Læs omhyggeligt før brug Patienten - Gebrauchsanweisung DEUTSCH Bitte vor der Benutzung sorgfältig lesen...
  • Seite 3: Contraindications

    Mechanism of action Your Narval CC appliance maintains the lower jaw (mandible) in a forward position, which in turn draws the base of the tongue forward and widens the airways in the pharyngeal area behind the tongue.
  • Seite 4: General Warnings And Precautions

    • Brush and rinse your teeth before wearing your Narval CC appliance. Treatment follow-up • Regular dental review is recommended. • If your Narval CC appliance has been prescribed to treat OSA, follow-up with your sleep specialist is also recommended to monitor the treatment. WARNING •...
  • Seite 5: Contents Of The Packaging

    Narval CC appliance and contact your dental practitioner or a qualified health professional. • You may experience some tooth pain when using your Narval CC appliance. This is most likely to occur upon waking up. The pain usually disappears as you get used to the treatment. If pain persists, consult your dental practitioner.
  • Seite 6: Storage And Disposal

    Storage and disposal • Ensure that your Narval CC appliance is clean and dry before you store it. • To protect your Narval CC appliance, store it in its storage box at room temperature in a dry place away from direct sunlight.
  • Seite 7: Warranty

    - the Narval CC appliance was not used and cleaned in accordance with the instructions for use, or - the Narval CC appliance was modified by a non-authorised party.
  • Seite 8: Contre-Indications

    Mécanisme d’action L ’orthèse Narval CC maintient la mâchoire inférieure (mandibule) en position avancée, ce qui propulse la base de la langue en avant et provoque un élargissement des voies aériennes dans la région du pharynx derrière la langue.
  • Seite 9 à prendre pour une utilisation sûre et efficace de l’orthèse Narval CC. Tout incident grave en relation avec ce dispositif doit être signalé à ResMed et à l’autorité compétente de votre pays.
  • Seite 10: Contenu Du Coffret

    Si vous présentez des effets secondaires graves ou persistants, ou une aggravation d’un problème dentaire existant, cessez d’utiliser l’orthèse Narval CC et contactez votre dentiste ou un professionnel de santé qualifié. • Lors de l’utilisation de l’orthèse Narval CC, il est possible que vous ressentiez une douleur dentaire. Cette douleur est plus susceptible d’apparaître au réveil.
  • Seite 11: Stockage Et Élimination

    Narval CC pour vérifier qu’elle est propre boissons colorées ou au soin apporté à (p. ex plus de particules visibles sur l’entretien de votre orthèse Narval CC. Cela l’orthèse). Si nécessaire, nettoyer une n’affectera pas sa performance. nouvelle fois l’orthèse, en répétant les étapes 2 à...
  • Seite 12: Garantie

    - l’orthèse Narval CC a été modifiée par une personne non autorisée. 5. Pour que la garantie soit honorée, les éléments suivants doivent être retournés à ResMed par le dentiste : les deux gouttières avec leurs biellettes, la boîte de rangement et les modèles dentaires du patient.
  • Seite 13 Sådan fungerer tandskinnen Din Narval CC-tandskinne holder den underste kæbe i en fremskudt position, så den bagerste del af tungen trækkes fremad, og luftvejene i svælget (bagved tungen) udvides. Skinnen er designet til at kunne åbne rummet bag tungen og øge spændingen i det slappe væv, så snorken reduceres, og antallet af apnøer og hypopnøer, som kan forstyrre den fysiologiske søvncyklus, mindskes.
  • Seite 14 • Børst og skyl tænderne, før du bruger Narval CC-tandskinnen. Opfølgning på behandling • Regelmæssige kontroller hos tandlægen anbefales. • Hvis din Narval CC-tandskinne er ordineret til behandling af OSA, anbefales desuden kontroller hos din søvnspecialist for at følge op på behandlingen. ADVARSEL •...
  • Seite 15: Indhold I Pakken

    4. Skub underkæben fremad, og placer underskinnen som beskrevet ovenfor Du må ikke bide i skinnen for at fastgøre den på tænderne. Hvis du har svært ved at få Narval CC- tandskinnen på plads, kan det du prøve at placere underskinnen først.
  • Seite 16: Opbevaring Og Bortskaffelse

    Opbevaring og bortskaffelse • Sørg for at din Narval CC-tandskinne er ren og tør før opbevaring. • For at beskytte din Narval CC-tandskinne skal du opbevare den i den medfølgende opbevaringsæske ved stuetemperatur på et tørt sted uden direkte sollys.
  • Seite 17 2 år. For yderligere information kontakt venligst din tandlæge. Under garantiperioden, og baseret på eget skøn, vil ResMed tilpasse eller udskifte Narval CC-tandskinner, der er omfattet af garantien.
  • Seite 18 DEUTSCH Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für die CAD/CAM gefertigte Narval CC Schiene (computergestützte Konstruktion und Fertigung) entschieden haben. In diesem Dokument finden Sie die Gebrauchsanweisung zu Narval CC für Patienten. Lesen Sie die vollständige Gebrauchsanweisung ™ vor der Benutzung Ihrer Schiene sorgfältig durch. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren Zahnarzt.
  • Seite 19: Allgemeine Warn- Und Sicherheitshinweise

    • Putzen Sie vor dem Tragen der Schiene Ihre Zähne und spülen Sie Ihren Mund. Behandlungskontrolle • Regelmäßige Kontrolltermine bei Ihrem Zahnarzt werden empfohlen. • Falls Ihnen die Narval CC zur Behandlung Ihrer OSA verschrieben wurde, wird auch eine Nachsorge bei Ihrem Facharzt für Schlafmedizin zur Überwachung der Behandlung empfohlen. WARNUNG •...
  • Seite 20: Inhalt Der Verpackung

    • Bei Anwendung der Narval CC könnten Zahnschmerzen auftreten, hauptsächlich nach dem Aufwachen. Diese Schmerzen vergehen in der Regel, da Sie sich erst an das Tragen der Narval CC gewöhnen müssen. Sollten die Schmerzen andauern, wenden Sie sich an Ihren Zahnarzt.
  • Seite 21: Aufbewahrung Und Entsorgung

    Aufbewahrungsbox zurück. Aufbewahrung und Entsorgung • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Narval CC sauber und trocken ist, bevor Sie sie in die Aufbewahrungsbox zurückgeben. • Bewahren Sie die Narval CC zum Schutz bei Raumtemperatur, an einem trockenen Ort und vor Sonnenlicht geschützt in ihrer Aufbewahrungsbox auf.
  • Seite 22 Zahnarzt Read instructions Gewährleistung/Garantie ResMed erkennt für alle innerhalb der EU verkauften Produkte alle Kundenrechte gemäß der EU- Richtlinie 1999/44/EG sowie alle entsprechenden länderspezifischen Gesetze innerhalb der EU an. Die nachstehende Gewährleistung ist eine freiwillige Herstellergarantie von ResMed SAS („ResMed“).
  • Seite 23 ühendust enda hambaarstiga Toimemehhanism Narval CC seade hoiab alalõualuud (mandibula) ettenihutatud asendis, mis omakorda tõmbab keelejuurt ettepoole ja laiendab hingamisteid keeletaguses neelu piirkonnas. See on ette nähtud keeletaguse ruumi laiendamiseks ja lõdvestunud pehmete kudede pingestuse suurendamiseks, et aidata vähendada norskamist ja apnoede ja hüpopnoede esinemist, mis võivad häirida füsioloogilist...
  • Seite 24 • Peske ja loputage hambaid enne Narval CC seadme kasutamist. Ravi järelkontroll • Soovitatav on hambaid regulaarselt kontrollida. • Kui teie Narval CC seade on välja kirjutatud, et ravida OUA-d, on soovitatav käia järelkontrollis ka uneravispetsialisti juures, et jälgida ravi tõhusust. HOIATUS •...
  • Seite 25 (kitsam) on vastu ülemisi hambaid. 3. Vajutage sõrmedega tugevalt lahasele, kuni see sobitub paika. Ärge tõmmake ühendusvarrast ega vajutage sellele, et asendit paika saada. Te võite kuulda plõksu, kui Narval CC seade paika läheb. 4. Liigutage alalõug ette ja paigaldage samamoodi alumine lahas.
  • Seite 26 • Veenduge enne antibakteriaalse proteeside puhastusvahendi valimist, et te ei ole ühegi selle koostisosa suhtes allergiline. Järgige alati sellega kaasas olevaid juhiseid. • Ärge pange Narval CC seadet vette, mis on soojem kui 45 °C / 113 °F . • Ärge kasutage Narvali seadme puhastamiseks hambapastat, suuvett ega seepi.
  • Seite 27 Alltoodud garantii on vabatahtlik tootja garantii, mida pakub ResMed SAS („ResMed”). See on täiendav ja ei piira teie kehtiva seadusega kehtestatud kohustuslikke õigusi. 1. ResMed annab kõikidele Narval CC seadmetele garantii 2 aastaks alates tootmiskuupäevast, mis on märgitud pakendile. Narval CC seade on tarnitud ilma materjali- ja tootmisdefektideta. Teatud tingimustel, mis võivad erineda piirkonniti, võib garantiiperiood olla pikem kui 2 aastat.
  • Seite 28 Mecanismo de acción Su dispositivo Narval CC mantiene la mandíbula inferior en una posición adelantada, lo que a su vez tira hacia adelante de la base de la lengua y expande las vías respiratorias del área faríngea tras la lengua.
  • Seite 29: Advertencias Y Precauciones Generales

    Revisión del tratamiento • Es recomendable acudir a revisiones dentales con regularidad. • Si se le ha prescrito el dispositivo Narval CC para el tratamiento del SAHOS, también es recomendable realizar un seguimiento con su especialista del sueño para monitorizar el tratamiento.
  • Seite 30: Contenido Del Paquete

    • En ocasiones muy raras pueden soltarse las prótesis fijas (corona, puente, carillas, etc.) o puede ser necesario ajustar la dentadura postiza superior. Si esto ocurre, pida a su dentista que le ajuste la prótesis o dentadura y adapte su dispositivo Narval CC para reducir el riesgo de que vuelva a soltarse.
  • Seite 31 Siga siempre las instrucciones que vengan con el producto. • No sumerja el dispositivo Narval CC en agua a una temperatura superior a 45 °C /113 °F . • No utilice pasta de dientes, enjuagues bucales o jabón para limpiar su dispositivo Narval CC.
  • Seite 32 - el dispositivo Narval CC no se ha utilizado o limpiado conforme a las indicaciones de uso, o - el dispositivo Narval CC ha sido modificado por un tercero no autorizado.
  • Seite 33 áður en tækið er notað og ef spurningar vakna skal hafa samband við tannlækni Fyrirkomulag Narval CC tækið þitt heldur neðri kjálka (mandible) í framstöðu, sem þá dregur tungurætur fram á við og víkkar öndunarveg í koki bak við tunguna. Tækið er gert til að hjálpa til við að opna rýmið aftan við...
  • Seite 34 Upplýsingar varðandi viðvaranir og ráðstafanir í leiðbeiningum skýra sérstakar aðgerðir til að tryggja örugga og skilvirka beitingu Narval CC tækis, þar með upplýsingar um hugsanlegar aukaverkanir. Sérhvert alvarlegt atvik sem rekja má til þessa tækis skal tilkynna til ResMed og til þess bærra yfirvalda í þínu landi.
  • Seite 35 Narval CC tækið og hafa samband við tannlækni eða viðurkenndan heilbrigðisstarfsmann. • Það er hugsanlegt að þú finnir til í tönnum við að nota Narval CC tækið. Líklegast er að það gerist þegar þú vaknar. Verkurinn hverfur venjulega þegar þú venst meðferðinni. Ef verkurinn er viðvarandi skal hafa samband við...
  • Seite 36 Geymsla og förgun • Gakktu úr skugga um að Narval CC tækið sé hreint áður en það fer í geymslu. • Til að verja Narval CC tækið skaltu geyma það í geymsluboxinu við herbergishita á þurrum stað fjarri beinni sólarbirtu.
  • Seite 37 án þess að útiloka málshöfðun um skylduábyrgð samkvæmt gildandi lögum. 1. ResMed ábyrgist öll Narval CC tæki sem afgreidd eru laus við galla á efni og vinnu um 2 ára tímabil frá framleiðsludagsetningu sem sjá má á umbúðum. Við sérstakar kringumstæður, sem eru breytilegar á...
  • Seite 38: Indicazioni Per L'uso

    In caso di dubbi, contattare il proprio dentista Meccanismo d’azione Il dispositivo Narval CC porta la mascella inferiore (o mandibola) in posizione avanzata, spostando così in avanti la base della lingua e aumentando la pervietà delle vie aeree nella zona faringea dietro la lingua.
  • Seite 39: Avvertenze E Precauzioni Generali

    Follow up durante il trattamento • Si consiglia di sottoporsi a controllo odontoiatrico periodico. • Se il dispositivo Narval CC è stato prescritto per il trattamento dell’OSA, si raccomanda anche un follow-up con lo specialista del sonno per monitorare il trattamento.
  • Seite 40: Contenuto Della Confezione

    • In casi molto rari le protesi fisse (corone, ponti, porcellane, ecc.) possono staccarsi o può essere necessario regolare la protesi dentaria superiore rimovibile. In questo caso, rivolgiti al tuo dentista per regolare la protesi o la dentiera e adattare il dispositivo Narval CC per ridurre il rischio di ulteriori distacchi.
  • Seite 41: Conservazione E Smaltimento

    Segui sempre le istruzioni che accompagnano il detergente. • Non immergere mai il dispositivo Narval CC in acqua a temperatura superiore a 45 °C /113 °F . • Non usare dentifricio, collutorio o sapone per pulire il dispositivo Narval CC.
  • Seite 42: Garanzia

    Essa va ad aggiungersi ai diritti garantiti al consumatore dalla legge, senza lederli. 1. ResMed garantisce che tutti i dispositivi Narval CC vengono forniti privi di difetti dei materiali e del prodotto per un periodo di 2 anni dalla data di fabbricazione indicata all’interno della confezione.
  • Seite 43: Beoogd Gebruik

    MRA te gebruiken en, als u vragen heeft, neem contact op met uw tandarts. Werkingsmechanisme Uw Narval CC MRA houdt de onderkaak naar voren, de tongbasis wordt naar voren getrokken en de luchtweg in de keelholte (achter de tong) wordt verbreed.
  • Seite 44: Algemene Waarschuwingen En Aandachtspunten

    • Borstel en spoel de tanden voor het dragen van uw Narval CC MRA. Behandeling follow-up • Regelmatige tandheelkundige beoordeling wordt aanbevolen. • Als uw Narval CC apparaat is voorgeschreven voor de behandeling van OSA, wordt ook follow-up met uw slaapspecialist aanbevolen om de behandeling te controleren. WAARSCHUWING •...
  • Seite 45: Inhoud Van De Verpakking

    3. Druk stevig op de beugels met uw vingers totdat het op zijn plaats komt. Trek niet aan of druk niet op de koppelstukken om de positie aan te passen. U hoort een ‘snap’ als het Narval CC MRA op zijn plaats past.
  • Seite 46 Volg steeds de bij het middel geleverde aanwijzingen. • Onder het Narval CC MRA niet in water dat warmer is dan 45°C /113 °F . • Gebruik geen tandpasta, mondspoelmiddel of zeep om het Narval CC MRA te reinigen.
  • Seite 47 - het Narval CC MRA apparaat niet werd gebruikt of gereinigd volgens de de gebruiksaanwijzingen, of - het Narval CC MRA apparaat werd gewijzigd door een niet-erkende partij.
  • Seite 48 NORSK Innledning Takk for at du har valgt Narval CAD/CAM (datamaskinassistert konstruksjon og produksjon) søvnapnéskinne. Dette dokumentet gir instruksjoner for pasienter som bruker Narval-skinnen. Les hele bruksanvisningen før du tar skinnen i bruk, og kontakt tannlegen hvis du har spørsmål Virkemåte Narval-skinnen holder underkjeven (mandibula) i en fremskjøvet posisjon, noe som i sin tur trekker tungebasen fremover og utvider luftveien i svelget bak tungen.
  • Seite 49 Informasjon knyttet til advarsler og forholdsregler i bruksanvisningen forklarer særskilte tiltak som må iverksettes for trygg og formålstjenlig bruk av Narval-skinnen, inkludert opplysninger om potensielle bivirkninger. Enhver alvorlig hendelse knyttet til denne skinnen skal rapporteres til ResMed og til den kompetente myndigheten i det aktuelle landet. FORHOLDSREGLER •...
  • Seite 50: Pakkens Innhold

    Hvis du opplever alvorlige eller vedvarende bivirkninger eller at en eksisterende tannlidelse forverres, skal du avslutte bruken av Narval-skinnen og kontakte tannlegen din eller annet kvalifisert helsepersonell. • Tannsmerter kan forekomme ved bruk av Narval-skinnen. Sannsynligheten for det er størst idet du våkner.
  • Seite 51 Rengjøring FORHOLDSREGLER • Før du velger en antibakteriell proteserens, må du forvisse deg om at du ikke er allergisk mot noen av ingrediensene i middelet. Følg alltid anvisningene som følger med middelet. • Ikke legg Narval-skinnen i vann som er varmere enn 45 °C /113 °F . •...
  • Seite 52 1. ResMed garanterer at alt Narval-utstyr som leveres, er fritt for feil på materialer og utførelse i en periode på 2 år fra produksjonsdatoen som står på emballasjen. Under særskilte omstendigheter, som kan variere fra region til region, kan garantiperioden være lengre enn 2 år.
  • Seite 53 Mecanismo de ação O aparelho Narval CC mantém o maxilar inferior (mandíbula) numa posição avançada que, por sua vez, empurra para a frente a base da língua e alarga as vias respiratórias na área da faringe (por detrás da língua).
  • Seite 54 Acompanhamento do tratamento • É recomendada uma revisão dentária regular. • Se o seu aparelho Narval CC lhe tiver sido prescrito para tratar a SAOS, também é recomendado o acompanhamento com um especialista do sono para vigiar o tratamento. AVISO •...
  • Seite 55: Conteúdo Da Embalagem

    • Se usar próteses fixas (coroa, ponte, capa, etc.), estas podem soltar-se em ocasiões muito raras, ou se utilizar uma dentadura amovível superior, esta poderá ter de ser ajustada. Se isto ocorrer, peça ao seu dentista para ajustar a prótese ou dentadura e adaptar o aparelho Narval CC para reduzir o risco de desaperto.
  • Seite 56 Siga sempre as instruções fornecidas juntamente com o produto. • Não coloque o aparelho Narval CC em água que esteja a uma temperatura superior a 45 ºC/113 ºF . • Não utilize pasta de dentes, elixir ou sabão para limpar o aparelho Narval CC.
  • Seite 57 É uma garantia adicional sem prejuízo dos seus direitos legais previstos na legislação aplicável. 1. A ResMed garante que todos os aparelhos da Narval CC estão isentos de defeitos nos materiais e de fabrico por um período de 2 anos a partir da data de fabrico, indicada no interior da embalagem do aparelho.
  • Seite 58 Lue koko käyttöohje ennen kiskon käytön aloittamista. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys hammaslääkäriisi Toimintamekanismi Hankkimasi Narval CC -kisko pitää alaleukaa etuasennossa, jolloin kielen juuriosa työntyy eteenpäin ja hengitystiet kielen takana nielussa avartuvat. Kiskon tarkoituksena on auttaa avaamaan kielen takana olevaa aluetta ja lisäämään rentoutuneiden pehmeiden kudosten jäntevyyttä, mikä auttaa vähentämään kuorsausta ja apneoiden ja hypopneoiden esiintymistä, jotka voivat häiritä...
  • Seite 59 • Hampaat on harjattava ja huuhdottava ennen Narval -kiskon käyttöä. Hoidon seuranta • Säännöllistä hammastarkastusta suositellaan. • Jos sinulle on määrätty Narval CC -kisko obstruktiivisen uniapnean hoitoon, myös uniasiantuntijan suorittamaa hoidon seurantaa suositellaan. VAROITUS • Narval CC -kiskon käyttö saattaa aiheuttaa seuraavia odotettavissa olevia sivuvaikutuksia: - Leukanivelen toimintahäiriöt...
  • Seite 60: Pakkauksen Sisältö

    Narval CC -kiskon käyttö ja ota yhteyttä hammaslääkäriisi tai alan lääkäriin. • Sinulla voi esiintyä jonkin verran hammaskipua, kun olet käyttänyt Narval CC -kiskoa, erityisesti herätessäsi. Tavallisesti kipu häviää, kun totut hoitoon. Jos kipu jatkuu, ota yhteyttä hammaslääkäriisi.
  • Seite 61 • Varmista ennen Narval CC -kiskon säilytyskoteloon laittamista, että kisko on puhdas ja kuiva. • Suojaa Narval CC -kiskoa säilyttämällä se säilytyskotelossaan huoneenlämmössä kuivassa paikassa suoralta auringonvalolta suojattuna. • Narval CC -kisko tai sen mukana toimitettavat tuotteet eivät aiheuta erityistä vaaraa, ja ne voi hävittää tavallisen kotitalousjätteen tapaan. SUOMI...
  • Seite 62 Seuraava takuu on ResMed SAS:n (“ResMed”) vapaaehtoinen valmistajan myöntämä takuu. Se on lisäetu eikä heikennä noudatettavaan lakiin liittyviä pakollisia oikeuksia. 1. ResMed takaa, että kaikki Narval CC -laitteet toimitetaan takuulla materiaali- ja valmistusvirheiden varalta 2 vuoden ajan Narval-pakkauksen sisällä olevasta valmistuspäivästä. Erityisissä olosuhteissa, jotka voivat vaihdella alueittain, takuuaika voi olla pidempi kuin 2 vuotta.
  • Seite 63 Funktionsmekanism Ditt Narval CC-hjälpmedel håller underkäken i en framskjuten position vilket i sin tur drar tungroten framåt och vidgar luftvägarna i svalgområdet (bakom tungan). Det är utformat för att ge mer utrymme bakom tungan samt att öka spänningen i avslappnade mjuka vävnader i syfte att minska snarkning och antalet apnéer och hypopnéer som kan störa den fysiologiska sömncykeln.
  • Seite 64 Allmänna varningar och försiktighetsåtgärder Informationen om allmänna varningar och försiktighetsåtgärder i bruksanvisningen beskriver särskilda åtgärder som ska vidtas för att Narval CC-hjälpmedlet ska kunna användas på ett säkert och effektivt sätt, och innefattar information om möjliga biverkningar. Eventuella allvarliga incidenter som inträffar i samband med användning av hjälpmedlet ska rapporteras till ResMed och till tillämplig myndighet i ditt land.
  • Seite 65 4. Skjut fram underkäken och skjut in den undre skenan på samma sätt. Bit inte på skenan för att trycka fast den på tänderna. Om du tycker det är svårt att sätta in Narval CC- hjälpmedlet kan du prova att sätta in den nedre skenan först.
  • Seite 66 Förvaring och bortskaffning • Se till att ditt Narval CC-hjälpmedel är rent och torrt innan det läggs undan för förvaring. • Skydda ditt Narval CC-hjälpmedel genom att förvara det i förvaringsasken i rumstemperatur, på en torr plats skyddad från direkt solljus.
  • Seite 67 än 2 år. Kontakta din tandläkare för mer information. Under garantiperioden kommer ResMed, helt efter eget gottfinnande, att justera eller byta ut alla Narval CC-hjälpmedel som täcks av denna garanti.
  • Seite 68 ‫األسنان الخاص بك‬ ‫آلية العمل‬ ‫ الخاص بك على الفك السفلي في وضع أمامي (غير القابل للتمديد)، مما يؤدي إلى سحب قاعدة اللسان إلى األمام وتوسيع‬Narval CC ‫يحافظ‬ ‫الشعب الهوائية في منطقة البلعوم خلف اللسان‬ ‫هذا الجهاز مصمم للمساعدة في فتح المساحة خلف اللسان وزيادة شد األنسجة االرقيقة المرتخية للمساعدة في تقليل الشخير وحاالت ضعف التنفس‬...
  • Seite 69 Narval CC ‫• نظف واشطف أسنانك بالفرشاة قبل ارتداء جهاز‬ ‫متابعة العالج‬ . ‫• يوصى بإجراء مراجعة منتظمة لألسنان‬ ‫، فمن المستحسن أي ض ً ا المتابعة مع أخصائي النوم‬OSA ‫ الخاص بك لعالج انقطاع النفس النومي االنسدادي‬Narval CC ‫• إذا تم وصف جهاز‬ .‫لمراقبة العالج‬ ‫تحذيرات‬...
  • Seite 70 ‫ واتصل بطبيب األسنان أو بأحد‬Narval CC ‫إذا كنت تعاني من أي تأثير جانبي خطير أو مستمر أو تفاقم حالة أسنانك الحالية، فال تستخدم جهاز‬ .‫المتخصصين الصحيين المؤهلين‬ ‫. ومن المرجح أن يحدث هذا عند االستيقاظ عادة ما يختفي األلم عندما تعتاد‬Narval CC ‫• قد تتعرض لبعض آالم األسنان عند استخدام جهاز‬...
  • Seite 71 ‫ الخاص بك نظيف وجاف قبل الحفاظ به في عبوته‬Narval CC‫• تأكد من أن جهاز‬ ‫ الخاص بك، قم بتخزينه في علبة التخزين الخاصة به في درجة حرارة الغرفة وفي مكان جاف بعيد ا ً عن أشعة‬Narval CC ‫• لحماية جهاز‬...
  • Seite 72 ‫وهو عبارة عن إجراء إضافي دون المساس بحقوقك اإللزامية بموجب القانون المعمول به‬ ‫ الموردة من أي عيوب في المواد والتصنيع لمدة عامين من تاريخ التصنيع‬Narval CC ‫ خلو جميع أجهزة‬ResMed ‫1- تضمن ريس ميد‬ ‫الموضح في العبوة. قد تمتد فترة الضمان الخاصة بك ألكثر من عامين(2) في ظروف محددة، ودالك بناءا على مناطق مختلفة. للحصول‬...
  • Seite 76 Narval CC is a trademark of ResMed SAS. ResMed SAS Parc Technologique de Lyon See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. QR CODE 292 allée Jacques Monod © 2020 ResMed LT-007/8 2020-09 69791 Saint-Priest Cedex France ResMed.com...

Inhaltsverzeichnis