Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EINBAUANLEITUNG
INSTALLATION GUIDE
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
GUIDE D'INSTALLATION
INSTALLATIEGIDS
GUÍA DE INSTALACIÓN
VODIČ ZA INSTALACIJU
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
NÁVOD K INSTALACI
MONTERINGSVEJLEDNING
PAIGALDUSJUHEND
ASENNUSOPAS
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
LEIÐBEININGAR FYRIR UPPSETNINGU
INSTALLASJONSVEILEDNING
NAVODILO ZA NAMESTITEV
VODIČ ZA INSTALACIJU
INSTALLATIONSGUIDE
MONTAJ KILAVUZU
DIE DUSCHABLAUFRINNE VON CAMARGUE
THE CAMARGUE SHOWER DRAIN
SCARICO DOCCIA CAMARGUE
LE DRAIN DE DOUCHE DE CAMARGUE
DE CAMARGUE DOUCHEGOOT
DESAGÜE DE DUCHA CAMARGUE
CAMARGUE ODLJEV ZA TUŠ
ЛИНЕЕН СИФОН ЗА ДУШ CAMARGUE
SPRCHOVÝ ODTOK CAMARGUE
BRUSERAFLØBSRENDE FRA CAMARGUE
DUŠI ÄRAVOOLUTRAPP CAMARGUE
GAMARGUE SUIHKUN LATTIAKAIVO
CAMARGUE ZUHANYLEFOLYÓ
CAMARGUE DREN FYRIR STURTU
CAMARGUE DUSJAVLØP
ODTOČNA KANALETA ZA PRHO CAMARGUE
„CAMARGUE" ISPUST ZA TUŠ
CAMARGUE DUSCHAVLOPP
CAMARGUE DUŞ TAHLİYE KANALI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Camargue 27583254

  • Seite 1 DIE DUSCHABLAUFRINNE VON CAMARGUE INSTALLATION GUIDE THE CAMARGUE SHOWER DRAIN GUIDA ALL’INSTALLAZIONE SCARICO DOCCIA CAMARGUE GUIDE D’INSTALLATION LE DRAIN DE DOUCHE DE CAMARGUE INSTALLATIEGIDS DE CAMARGUE DOUCHEGOOT GUÍA DE INSTALACIÓN DESAGÜE DE DUCHA CAMARGUE VODIČ ZA INSTALACIJU CAMARGUE ODLJEV ZA TUŠ...
  • Seite 2 Paket içeriği - Package contents - Contenuto della confezione - Contenu du kit - Inhoud van de verpakking - Contenido del paquete - Sadržaj paketa - Съдържание на комплекта - Obsah balení - Indhold i pakken - Çıkarma aleti Alat za uklanjanje Eltávolító...
  • Seite 3 Tarnekomplekt - Pakkaussisältö - A csomag tartalma - Innihald pakka - Pakkens innhold - Vsebina paketa - Sadržaj paketa - Paketets innehåll - Lieferumfang Entnahmehilfe Duschrinne Geruchverschluss kürzbar GV-Einsatz 50 mm GV-Einsatz 40 mm GV-Einsatz 25 mm Aufstockelement Ablaufgehäuse...
  • Seite 4 Wichtige Hinweise - Important notes - Informazioni importanti - Remarques importantes - Belangrijke opmerkingen - Notas importantes - Važne napomene Важни бележки - Důležité poznámky - Vigtige noter - Oluline teave - Tärkeitä huomautuksia - Die einschlägigen Verarbeitungsrichtlinien aller beteilig- Les directives de traitement pertinentes de tous les mar- Moraju se uzeti u obzor relevantne smjernice za obradu ten Gewerke sind zu berücksichtigen!
  • Seite 5 Fontos megjegyzések - Mælivíddir uppsetningar - Viktige merknader - Pomembna obvestila - Važne napomene - Viktiga anmärkningar - Önemli bilgiler Ebben az esetben a lezárást repedésáthidaló ásványi habarccsal vagy reakciós gyantákkal kell végezni. Alterna- tívaként lemez formájú tömítés is választható. Der skal tages højde for de relevante behandlingsret- Relevantne smernice za rukovanje se moraju se uzeti u A beszerelési útmutatóban szereplő...
  • Seite 6 Wichtige Hinweise - Important notes - Informazioni importanti - Remarques importantes - Belangrijke opmerkingen - Notas importantes - Važne napomene Важни бележки - Důležité poznámky - Vigtige noter - Oluline teave - Tärkeitä huomautuksia OKFF OKFF OKFF is the abbreviation for the top edge of the sta per: bordo superiore del massetto finished floor (officially:Top edge of finished floor).
  • Seite 7 Fontos megjegyzések - Mælivíddir uppsetningar - Viktige merknader - Pomembna obvestila - Važne napomene - Viktiga anmärkningar - Önemli bilgiler signifie Bord supérieur de la chape significa: borde superior del pavimento означава: Горен ръб на замазката OKRF OKRF OKRF OKRF OKRF OKRF OKRF est l’abréviation de Bord supérieur du sol...
  • Seite 8 Wichtige Hinweise - Important notes - Informazioni importanti - Remarques importantes - Belangrijke opmerkingen - Notas importantes - Važne napomene Важни бележки - Důležité poznámky - Vigtige noter - Oluline teave - Tärkeitä huomautuksia står for (tysk): øverste kant af afretningslag tarkoittaa: tasoituslaastin yläreuna stendur fyrir: Efstu brún fyllingarefnis OKRF...
  • Seite 9 Fontos megjegyzések - Mælivíddir uppsetningar - Viktige merknader - Pomembna obvestila - Važne napomene - Viktiga anmärkningar - Önemli bilgiler pomeni: zgornji rob estriha står för: Avjämningens översta kant OKRF OKRF OKRF OKRF OKRF je okrajšava za: zgornji rob surovega poda, OKRF står för undergolvets övre kant, t.ex.
  • Seite 10 Wichtige Hinweise - Important notes - Informazioni importanti - Remarques importantes - Belangrijke opmerkingen - Notas importantes - Važne napomene Важни бележки - Důležité poznámky - Vigtige noter - Oluline teave - Tärkeitä huomautuksia Flächenmontage Surface mounting Montaggio a superficie Montage sur une surface Opbouwmontage Montaje en superficie...
  • Seite 11 Fontos megjegyzések - Mælivíddir uppsetningar - Viktige merknader - Pomembna obvestila - Važne napomene - Viktiga anmärkningar - Önemli bilgiler min. -2% min. -2% min. -2% Wandmontage Wall mounting Montaggio a parete Montage mural Wandmontage Montaje en la pared Zidna montaža Монтаж...
  • Seite 12 Wichtige Hinweise - Important notes - Informazioni importanti - Remarques importantes - Belangrijke opmerkingen - Notas importantes - Važne napomene Важни бележки - Důležité poznámky - Vigtige noter - Oluline teave - Tärkeitä huomautuksia Bodenaufbau 10 mm – 24 mm Vloerstructuur: 10 mm - 24 mm Struktura podlahy: 10 mm –...
  • Seite 13 Fontos megjegyzések - Mælivíddir uppsetningar - Viktige merknader - Pomembna obvestila - Važne napomene - Viktiga anmärkningar - Önemli bilgiler Padló kialakítása: 10 mm - 24 mm Struktura poda: 10 mm - 24 mm A) Kompozit tömítés A) Kompozitno zaptivanje B) Ragasztóágy B) Lepak C) Padló...
  • Seite 14 Wichtige Hinweise - Important notes - Informazioni importanti - Remarques importantes - Belangrijke opmerkingen - Notas importantes - Važne napomene Важни бележки - Důležité poznámky - Vigtige noter - Oluline teave - Tärkeitä huomautuksia Wandaufbau 10 mm – 12 mm Wandstructuur: 10 mm - 12 mm Struktura zdi: 10 mm –...
  • Seite 15 Fontos megjegyzések - Mælivíddir uppsetningar - Viktige merknader - Pomembna obvestila - Važne napomene - Viktiga anmärkningar - Önemli bilgiler Fal kialakítása: 10 mm - 12 mm Struktura zida: 10 mm - 12 mm A) Kompozit tömítés A) Kompozitno zaptivanje B) Ragasztóágy B) Lepak C) Falburkolat...
  • Seite 16 Wichtige Hinweise: Schiene ablängen - Important Notes: Cut the rail to length - Informazioni importanti: Tagliare la guida a misura - Remarques importantes : coupez le rail à la longueur indiquée - Belangrijke opmerkingen: Snijd de rail op lengte - Notas importantes: Cortar el carril a la longitud - Važne napomene: Odrežite spojnicu prema duljini - Важни...
  • Seite 17 Oluline teave: lõigake renn õigesse pikkusse - Tärkeitä huomautuksia: Leikkaa kisko oikeaan mittaan - Fontos megjegyzések: Vágja a sínt megfelelő hosszúságra - Mikilvægar athugasemdir: Skerðu handrið í rétta lengd - Viktige merknader: Kutt skinnen til lengden - Pomembna obvestila: Odrežite letev po dolžini - Važne napomene: Šipku rezati po dužini - Viktiga anmärkningar: Kapa rännan till rätt längd - Önemli Bilgiler: Rayı...
  • Seite 18 Einbaumaße - Installation dimensions - Dimensioni dell’installazione - Dimensions d’installation - Inbouwmaten - Dimensiones de la instalación - Dimenzije instalacije - Монтажни размери - Instalační rozměry - ±15 ±15 Ø 81 10 8 1000 1000 Einbauhöhen Geruchverschluss Drain trap installation heights Profondità...
  • Seite 19 Monteringsdimensioner - Paigaldusmõõdud - Asennuksen mitat - Beszerelési méretek - Mælivíddir uppsetningar - Dimensjoner for installasjon - Namestitvene dimenzije - Dimenzije instalacije - Installationsmått - Montaj ölçüleri A lefolyócsövet a DIN előírásnak megfelelően kell elhelyezni. DN 40-ről bővítse DN 50-re legkésőbb egy méter után.
  • Seite 20 Flächenmontage Surface mounting Montaggio a superficie Ablaufgehäuse platzieren Place drain housing Posizionare l’alloggiamento di scarico Befestigungslaschen entfernbar! Mounting brackets removable! Staffe di montaggio rimovibili! Bei Wandmontage abbrechen / Cut off / saw off for wall mounting Tagliare / segare per il montaggio absägen a parete Wandmontage...
  • Seite 21 Montage sur une surface Opbouwmontage Montaje en superficie Površinska montaža Placez le boîtier d’évacuation Plaats afvoerbehuizing Colocar alojamiento para el Postavite kućište za odvod desagüe Supports de montage amovibles ! Montagebeugels verwijderbaar! ¡Soportes de montaje extraíbles. Montažni nosači mogu se ukloniti! Coupez/sciez pour le montage Snijd/zaag af voor wandmontage Cortar /serrar para montaje en la...
  • Seite 22 Bei der Montage an der Wand When installing on the wall, In caso di installazione a parete, den Bauschutzdeckel kürzen. shorten the protective cover. accorciare il coperchio di prote- zione. Flansch an langer Seite abbrechen Break off the flange on the long Eliminare la flangia sul lato lungo side Aufstockelement...
  • Seite 23 Lors de l’installation murale, Kort bij installatie aan de muur Cuando se instala en la pared, Kod instalacije na zid, réduisez le couvercle de protection. de beschermkap in. acorte la cubierta de protección. skratite zaštitni poklopac. Cassez la bride sur le côté long Breek de flens aan de lange zijde Romper el reborde en el lado largo Odlomite prirubnicu na dugoj...
  • Seite 24 Achtung! Warning! Avvertenza! Randstreifen abschneiden Cut off the edge strips Rifilare i bordi Verbundabdichtung mit Eckeinle- Install composite sealing with cor- Installare l’impermeabilizzante geband und Formteilen einbauen ner insert tape and moulded parts composito con nastro ad angolo e parti sagomate Bauschutzabdeckung abnehmen Remove the building protection Rimuovere il coperchio di prote-...
  • Seite 25 Attention ! Waarschuwing! ¡Aviso! Upozorenje! Coupez les bandes latérales Snijd de randstroken af Cortar las tiras del borde Odrežite rubne trake Installez un joint composite avec Installeer composietafdichting met Instalar sellado de composite con Ugradite kompozitnu brtvu kut- une bande d’insertion d’angle et stuk hoekinzettape en vormdelen cinta de inserción en las esquinas y nom umetnutom trakom i lijevanim...
  • Seite 26 Bodenaufbau Floor structure Struttura del pavimento min. 10 mm – max. 24 mm min. 10 mm - max. 24 mm min. 10 mm - max. 24 mm Achtung: Fliesenkleber berück- Warning:Take tile adhesive into Avvertenza - Tenere conto dell’a- sichtigen! account! desivo per piastrelle! Duschrinne in Höhe anpassen...
  • Seite 27 Structure du sol Vloerconstructie Estructura del suelo Struktura poda 10 mm min. - 24 mm max. min. 10 mm - max. 24 mm mín. 10 mm - máx. 24 mm min. 10 mm - maks. 24 mm Attention : tenez compte de la Waarschuwing: houd rekening Aviso: ¡Tenga en cuenta el adhesi- Upozorenje: Uzmite u obzir ljepilo...
  • Seite 28 Umlaufendes Kleberbett und die Close the surrounding adhesive Sigillare lo strato di collante ggf. verbleibende Fuge mt minerali- bed and any remaining joint with circostante e l’eventuale giunto schem Fugenfüller schließen. mineral joint filler. rimanente con riempitivo minerale per giunti. Schutzfolie abziehen Remove the protective foil Rimuovere la pellicola protettiva...
  • Seite 29 Fermez le lit de colle environnant Sluit het omringende hechtings- Cerrar la capa adhesiva de alrede- Zatvorite okolnu ljepljivu podlogu et tout joint restant avec de la pâte bed en resterende verbinding met dor y todas las juntas restantes con i svaki preostali spoj mineralnim d’étanchéité...
  • Seite 30 Rost einsetzen Insert grid Inserire la griglia Geruchsverschluss mit Wasser Fill the drain trap with water Riempire la piletta di scarico con füllen acqua Entnahmehilfe für Rost Removal aid for grid Attrezzo per rimozione griglia...
  • Seite 31 Insérez la grille Plaats rooster Insertar la rejilla Stavite rešetku Remplissez le siphon avec de l’eau Vul de sifon met water Llenar la válvula de desagüe con Napunite sifon vodom agua Accessoire de retrait de la grille Verwijderingshulp voor rooster Ayuda para la extracción de la rejilla Alat za uklanjanje rešetke...
  • Seite 32 Подов монтаж Montáž na povrch Montering på overflade Поставете тялото на сифона Umístěte kryt odtoku Placér udløbshus Монтажните скоби се отстраня- Odnímatelné montážní konzoly! Aftagelige monteringsbeslag! ват! Изрежете с нож/трион при Odstřihněte / odřízněte pro montáž Skær/sav dem af ved montering монтаж...
  • Seite 33 Pindpaigaldus Pinta-asennus Felületre szerelés Uppsetning á yfirborð Paigaldage äravooluseade Aseta lattiakaivo paikalleen Helyezze el a lefolyó burkolatot Komdu fyrir drenhúsi Kinnitusklambrid on eemaldatavad! Irrotettavat asennuskiinnikkeet! A rögzítőkonzolok eltávolíthatók! Hægt er að taka af festingarbríkur! Seinakinnituseks lõigake/saagige Leikkaa / sahaa irti seinäasennusta Falra szereléshez vágja/fűrészelje le Klipptu af / sagaðu af til að...
  • Seite 34 При монтаж до стената Při instalaci na zeď Ved montage på væggen skal den скъсете защитната пола. zkraťte ochranný kryt. beskyttende afdækning afkortes. Счупете фланеца от дългата Odlomte přírubu na dlouhé straně Bræk flangen på den lange side af страна Удължителен...
  • Seite 35 Seinale paigaldamisel Seinään asennettaessa Falra szereléskor Þegar fest er á vegg, lühendage kaitsekatet. lyhennä suojusta. rövidítse le a védőburkolatot. styttu varnarhlífina. Murdke pikema külje äärik ära Katkaise laippa pitkältä sivulta Törje le a peremet a hosszú oldalon Brjóttu af kragann á löngu hliðinni Pikenduselement Jatkokappale Hosszabbító...
  • Seite 36 Предупреждение! Varování! Advarsel! Отрежете уплътнителните ленти Odřízněte proužky okraje Skær kantstrimlerne af по ръбовете Поставете композитно уплътне- Namontujte kompozitní těsnění Montér samletætning med hjørne- ние с ъглови ленти и профили pomocí rohové vložky a lisovaných indsatsbånd og støbte dele dílů Отстранете...
  • Seite 37 Hoiatus! Varoitus! Figyelem! Varúð! Lõigake ära servaribad Leikkaa reunaliuskat pois Vágja le a szélszalagokat Skerðu af brúnstrimla Paigaldage komposiittihend koos Asenna komposiittitiiviste, nurk- Szerelje be a kompozit tömítést a Settu upp samsetta þéttingu með nurgateibi ja valatud osadega ka-asennusteippi ja muotokappa- szalaggal és öntött részekkel innsetningarlímbandi fyrir horn og leet...
  • Seite 38 Подова конструкция Struktura podlahy Gulvstruktur: мин. 10 mm - макс. 24 mm min. 10 mm-maks. 24 mm min. 10 mm – max. 24 mm Предупреждение: Вземете под Advarsel:Tag højde for klinkers внимание лепилото за плочки! Varování:Vezměte v úvahu lepidlo klæbemiddel! na dlaždice! Регулирайте...
  • Seite 39 Põranda struktuur Lattiarakenne Padló kialakítása Uppbygging gólfs min 10 mm - max 24 mm min. 10 mm - max. 24 mm lágm. 10 mm - hám. 24 mm vähintään 10 mm - enintään 24 mm Hoiatus.Arvestage ka plaadiliimiga! Figyelem: Vegye figyelembe a Varúð: Gerðu ráð...
  • Seite 40 Запълнете фугите около основата Uzavřete okolní adhezivní podklad Dæk den omkringliggende klæben- и останалите фуги с минерален a případné zbývající spáry minerál- de side og andre samlinger med материал за фугиране. ním tmelem. mineralsk fyldmasse. Отстранете предпазното фолио Odstraňte ochrannou fólii Fjern beskyttelsesfolien Регулирайте...
  • Seite 41 Sulgege ümbritsev liimikiht ja Täytä ympäröivä liimapinta ja kaikki Zárja le a környező ragasztóágyat Lokaðu límbeði umhverfis og kõik ülejäänud vuugid mineraalse jäljellä olevat liitokset mineraalipi- és a fennmaradó hézagokat ásványi eftirstandandi mótum með vuugitäidisega. toisella saumausaineella. hézagkitöltővel. fyllingarefni úr steinefni. Eemaldage kaitsekile Poista suojakalvo Vegye le a védőfóliát...
  • Seite 42 Поставете решетката Vložte mřížku Sæt risten på Запълнете сифона с вода Naplňte lapač nečistot vodou Fyld vandlåsen med vand Инструмент за отстраняване на Pomůcka pro odstranění mřížky Afmonteringsværktøj til rist решетката...
  • Seite 43 Paigaldage rest Aseta ritilä Helyezze be a rácsot Settu inn net Täitke haisulukk veega Täytä hajulukko vedellä Töltse fel a lefolyószifont vízzel Fylltu drengildruna með vatni Vahend resti eemaldamiseks Ritilän irrotusapuväline Rács eltávolító eszköz Fjarlægingartól fyrir net...
  • Seite 44 Overflatemontering Namestitev na tla Površinska montaža Plasser avløpets kabinett Postavitev ohišja odtoka Postavite kućište za odvod Monteringsbraketter kan fjernes! Montažni nosilci so odstranljivi! Montažni nosači uklonjeni! Skjær/sag av for veggmontering Odlomite/odrežite za pritrditev na Odsečeni / odrezani radi montiranja steno na zid Veggmontering Namestitev na steno...
  • Seite 45 Ytmontering Yüzey bağlantısı Placera avloppshuset Tahliye muhafazasını yerleştirin Monteringsfästen borttagbara! Montaj braketleri çıkarılabilir! Skär/såga av vid väggmontering Duvara montaj için kısaltın / testere ile kesin Väggmontering Duvar bağlantısı Placera avloppshuset Tahliye muhafazasını yerleştirin Väggmontering Duvar bağlantısı Placera avloppshuset Tahliye muhafazasını yerleştirin Markera borrhålen på...
  • Seite 46 Når du installerer på veggen, må du Pri namestitvi na steno Prilikom montiranja na zid forkorte den beskyttende belegget. skrajšajte zaščitni pokrov. skratite zaštitni poklopac. Bryt av flensen på den lange siden Odstranite prirobnico na dolgi Sa duže strane odvojite prirubnicu strani Utvidelseselement Podaljševalni element...
  • Seite 47 Förkorta skyddet vid Duvara monte ederken installation på väggen. koruyucu kapağı kısaltın. Bryt av kanten på långsidan Uzun taraftaki çıkıntıyı kırın Förlängningsdel Uzatma parçası Avjämningens översta kant Sıvanın üst kenarı med 2 % lutning, se sida 3 %2 eğimle, bkz. sayfa 3 Golvkonstruktion min.
  • Seite 48 Advarsel! Opozorilo! Upozorenje! Skjær av kantstripene Odrežite robne trakove Odrežite trake sa ivicama Installer komposittforseglingen Namestite kompozitno tesnilo z vo- Ugradite kompozitnu zaptivku med hjørneinnsetningstape og galnim trakom in oblikovanimi deli umetnom trakom za uglove i støpte deler oblikovanim delovima Fjern dekselet for bygningsbeskyt- Odstranite gradbeni zaščitni pokrov Skinite zaštitni poklopac sa...
  • Seite 49 Varning! Uyarı! Skär av kantremsorna Kenar şeritlerini kesin Installera kompositförsegling med Köşe astar bandı ve kalıba alınmış hörnfogningstejp och gjutna delar parçalar ile bağlantı sızdırmazlık contasını takın Avlägsna skyddet Bina koruma kapağını çıkarın Vik upp förseglingsduken och Sızdırmazlık keçesini açın ve bädda in den i den kompositför- bağlantı...
  • Seite 50 Gulvstruktur Struktura tal Struktura poda min. 10 mm – maks. 24 mm min. 10 mm, maks. 24 mm min. 10 mm - maks. 24 mm Advarsel:Ta flisklebestoffet i Opozorilo: Upoštevajte debelino Upozorenje:Imajte u vidu lepak za betraktning! nanosa lepila! pločice! Juster høyden på...
  • Seite 51 Golvkonstruktion Zemin yapısı min. 10 mm -–max. 24 mm min. 10 mm - maks. 24 mm Varning: Medräkna fästmassa för Uyarı: Fayans yapıştırıcısını dikkate kakel! alın! Justera duschkanalens höjd Duş kanalının yüksekliğini ayarlayın justera med mattkniv Kesici bıçak ile ayarlayın Justerbar duschkanal Ayarlanabilir duş...
  • Seite 52 Lukk det omgivende klebende un- Obrobe ležišča in vse preostale Okolni lepak i bilo koji preostali derlaget og alle gjenværende ledd fuge zaprite z mineralnim fugirnim spoj zatvorite mineralnom fugom. med mineralsk leddfyllemateriale. polnilom. Fjern beskyttelsesfolien Odstranite zaščitno folijo. Skinite zaštitnu foliju Avkort vannlåsen ved behov Po potrebi skrajšajte sifon Ukoliko je potrebno skratite...
  • Seite 53 Försegla den omgivande fästmas- Etrafındaki yapışkan tabakayı ve ka- san och eventuella återstående lan ek yerlerini mineral derz dolgu fogar med mineralfogmassa. malzemesiyle kapatın. Avlägsna den skyddande folien Koruyucu folyoyu çıkarın Förkorta vattenlåset vid behov Gerekirse tahliye kanalı kapağını kısaltın Montering se sidan 5 Montaj bkz.
  • Seite 54 Sett inn gitteret Vstavite mrežo Umetnite mrežu Fyll vannlåsen med vann Sifon napolnite z vodo Napunite odvodni sifon vodom Fjernehjelp for gitter Pripomoček za odstranitev mreže Sredstvo za uklanjanje rešetke...
  • Seite 55 Sätt fast gallret Izgarayı yerleştirin Fyll vattenlåset med vatten Tahliye kanalı kapağını suyla doldurun Borttagningsverktyg för galler Izgarayı çıkarma aleti...
  • Seite 56 BAHAG AG Gutenbergstr. 21 D-68167 Mannheim Germany...