Seite 1
Form No. 3425-811 Rev B Heckauswurfmähwerk (254 cm) Groundsmaster ® 360-Serie oder Sereinnummer 313000001 und höher, Groundsmaster ® 7210 Zugmaschine Modellnr. 31101—Seriennr. 403330001 und höher *3425-811* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Besuchen Sie Toro.com, hinsichtlich Produktsicherheit und Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Registrierung des Produkts. Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Halten Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.Bild 1...
Inhalt Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013 und Sicherheit ..............3 ANSI B71.4-2017. Allgemeine Sicherheit......... 3 Sicherheit der Schneideinheit ......3 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 Allgemeine Sicherheit Einrichtung ..............7 Produktübersicht ............8 Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren Technische Daten ..........
Seite 4
Sie die Maschine wieder in Gebrauch nehmen. • Alle Teile müssen sich in gutem Zustand befinden, und alle Befestigungsteile müssen festgezogen sein. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Aufkleber aus. • Verwenden Sie nur von Toro zugelassenes Zubehör, Anbaugeräte, und Ersatzteile.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7818 93-7818 1. Warnung: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach, wie Sie die Messerschraube bzw. -mutter bis auf zwischen 115 N·m und 149 N·m anziehen.
Alle anderen Modelle mit Vierradantrieb 314000001 und höher Hinweis: Das Mähwerk funktioniert nur richtig, wenn die Revision J oder höher der Toro Diagnostiksoftware im Steuergerätsystem des Fahrzeugs installiert ist. Adapterkit, Modell 31104 wird für Zugmaschinen der Serie Groundsmaster® 7210 verwendet, deren...
Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Betrieb Reihe ergibt die Schnitthöhe, die über dem Stift steht. Die zweite Reihe ergibt die Schnitthöhe plus 6 mm. Die dritte Reihe ergibt die Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite Schnitthöhe plus 12 mm. Die unterste Reihe der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. ergibt die Schnitthöhe plus 18 mm.
Wenn Sie mit einer Schnitthöhe von 64 mm oder Seiten wechseln, die zu diesem Zeitpunkt zu niedriger arbeiten und eine Grasansammlung den oberen Löchern auf der anderen Seite des feststellen, ändern Sie die Maschinenrichtung Mähwerks werden. und ziehen Sie Schnittgut aus dem Rad- bzw. Gabelbereich.
Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten, und Schnitthöhe von der Vorderseite des Messers bis zur in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen Rückseite. Toro empfiehlt eine Messerneigung von unter 64 mm arbeiten. 8 mm bis 11 mm. Das heißt, das Messer steht hinten Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und aktivieren 8 mm bis 11 mm höher als vorne.
Messerneigung auf 8 mm bis 11 mm eingestellt Prüfen und stellen Sie den Druck der Vorder- ist. und Hinterreifen am Traktor ein, siehe Bedienungsanleitung der Zugmaschine. Prüfen auf verbogene Schnittmesser Entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite der Mähwerke. Drehen Sie die Schnittmesser jeder Spindel, bis die Enden nach vorne und hinten gerichtet sind.
Schärfen Sie die Messer ggf. Wenn ein Messer Fahrgeschwindigkeit den Bedingungen an. Verringern beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur Sie bei zunehmender Belastung der Schnittmesser durch Toro Originalersatzmesser. Siehe Warten der die Fahrgeschwindigkeit und erhöhen diese, wenn die Schnittmesser (Seite 19).
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Muttern der Laufräder an. Nach zwei Betriebsstunden • Ziehen Sie die Muttern der Laufräder an. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Messerschrauben an. • Wechseln Sie das Getriebeschmiermittel des Mähwerks. Nach 50 Betriebsstunden •...
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. WARNUNG: Wenn Sie die angehobene Maschine nur mit Achsständern abstützen, während Sie unter dem Mähwerk arbeiten, kann der Achsständer rutschen.
• Seitmähwerkscharniere (10) (Bild g025837 Bild 21 g025654 Warten des Getriebe- Bild 18 schmiermittels des Mäh- • Klappbarer Laufradarm-Drehzapfen (1) (Bild werks Für das Getriebe sollte Schmiermittel der Sorte SAE 80W-90 verwendet werden. Obwohl die Getriebe werksseitig mit Getriebeöl versandt wird, sollten Sie den Ölstand vor dem erstmaligen Verwenden des Mähwerks prüfen.
Wichtig: Überfüllen Sie das Getriebe nicht und verwenden Sie das Mähwerk nicht, sont kann das Getriebe beschädigt werden. Wartung der Riemen Die von der gefederten Riemenscheibe gespannten Riemen sind sehr haltbar. Nach einem längeren Einsatz weist ein Riemen dennoch Anzeichen von Verschleiß...
Fetten Sie die Innen- und Außenseiten der neuen Büchsen ein. Treiben Sie die Büchsen mit einem Hammer und einem Stück Flachstahl in das Befestigungsrohr ein. Prüfen Sie die Laufradspindel auf Abnutzung und tauschen sie aus, wenn sie beschädigt ist. g269963 Schieben Sie die Laufradspindel durch die Bild 24 Büchsen und das Befestigungsrohr.
Hinweis: Drücken Sie beim Einsetzen der Drehen Sie die Schnittmesser, bis die Enden Lager auf den äußeren Lagerkäfig. nach vorne und hinten gerichtet sind (Bild 27). Schieben Sie das Lagerdistanzstück in die Radnabe. Drücken Sie das andere Lager in das freie Ende der Radnabe, um das Lagerdistanzstück im Inneren der Radnabe zu halten.
Benutzen Sie immer nur Toro GEFAHR Originalersatzmesser, um die sichere und optimale Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer Leistung der Maschine sicherzustellen. Verwenden kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Sie nie Messer anderer Hersteller; diese könnten sich Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte eventuell als gefährlich erweisen.
Bild 29 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung Verwenden Sie zwei Unterlegscheiben für das 4. Riss Mähwerk Toro Bestellnr. 138-8243 oder zwei 2. Gebogener Bereich/Windflügel Fühlerlehren – 0,15 mm Vorbereiten des Mähwerks WARNUNG: Starten Sie den Motor, senken Sie das linke und Wenn sich das Messer abwetzen kann, rechte Mähwerk ab, schalten Sie den Motor aus,...
g321242 g321237 Bild 32 1. Gezahnte Bundmutter 2. U-Bügel (innenliegend) Lösen Sie auf der Rückseite des Mähwerks die innenliegenden gezahnten Bundmuttern, die die vier Bügelschrauben (Bild 33) sichern, vollständig. g321236 Bild 31 1. Lasche (Innerer Kanal - 3. Maschinenheck äußeres Mähwerk) 2.
Seite 23
g321246 g321239 Bild 35 1. Riemenabdeckung 3. Unterlegscheibe Mähwerk 2. Lasche am inneren Kanal (äußeres Mähwerk) Hinweis: Wenn Sie Fühlerlehren verwenden, verwenden Sie ein Stück Klebeband, um eine Fühlerlehre - 0,15 mm - auf die Lasche des inneren Kanals (Bild 36) zu kleben.
g321240 Bild 39 Wiederholen Sie die Schritte Einbau der Unterlegscheibe am Mähwerk (Seite 22) Spannen der Ketten (Seite 24) für die anderen Mähwerke. Unterseite des Mähwerks reinigen Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung g321235 Bild 38 Entfernen Sie täglich Schnittgutrückstände unter dem 1.
Einlagerung Schalten Sie die Zapfwelle ab, stellen Sie das Fahrpedal in die Neutralstellung, senken Sie das Schneidwerk ab, stellen Sie den Gashebel in die L -Stellung und betätigen Sie die ANGSAM Feststellbremse. Stellen Sie stets den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Modellen von Toro montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben.
Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.
Seite 30
Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
Seite 31
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.