Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
TROPICANO BAGNO
Català
Calefactor
Fan Heater
Chauffage soufflant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Calefactor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Θερμαντικό σώμα
Тепловентилятор
Incalzitor cu ventilator
Калорифер

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus TROPICANO BAGNO

  • Seite 1 TROPICANO BAGNO Català Calefactor Fan Heater Chauffage soufflant Heizgerät Stufa Aquecedor Calefactor Verwarmingstoestel Grzejnika Θερμαντικό σώμα Тепловентилятор Incalzitor cu ventilator Калорифер...
  • Seite 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Distinguido cliente: dan los riesgos que el aparato Le agradecemos que se haya decidido por la tiene. compra de un producto de la marca TAURUS ALPATEC. - Este aparato pueden utilizarlo Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de niños con edad de 8 años y...
  • Seite 5 tencia Técnica autorizado. Con - No enrollar el cable eléctrico de conexión alre- dedor del aparato. el fin de evitar un peligro, no - No dejar que el cable eléctrico de conexión intente desmontarlo o repararlo quede atrapado o arrugado. por sí...
  • Seite 6: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o NOTAS PREVIAS AL USO: industrial. - Asegúrese de que ha retirado todo el material - Guardar este aparato fuera del alcance de los de embalaje del producto.
  • Seite 7 - Cuando el aparato se conecta y desconecta ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- DUCTO alternativamente, no siendo ello debido a la acción del termostato de ambiente, verificar que - Los materiales que constituyen el envase de no haya ningún obstáculo que impida o dificulte este aparato, están integrados en un sistema la entrada o salida normal del aire.
  • Seite 8 Modelo: Tropicano Bagno Potencia calorífica Potencia calorífica nominal P 1,8 - 2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) P 1,00 kW Potencia calorífica máxima continuada P 2,0 kW max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal el 0,01 kW A potencia calorífica mínima el...
  • Seite 9: Safety Advice And War- Nings

    Dear customer, capabilities or lack of expe- Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ALPATEC brand product. rience and knowledge if they Thanks to its technology, design and operation...
  • Seite 10 - CAUTION: In order to prevent the appliance must not be used. - As an additional protection to the electrical overheating do not cover the supply for the appliance, it is advisable to have appliance. a differential current device with a maximum sensitivity of 30 mA.
  • Seite 11 - CAUTION: User can’t sleep when appliance is HEATER FUNCTION: under use; there is a risk of injuries. - Select the heater position. - Turn the thermostat control to the minimum - Select the desired heating power. (MIN) setting. This does not mean that the iron - Check that the thermostat control is set to the is switched off permanently.
  • Seite 12 affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use. - Remark: When the appliance is used as a hea- ter after long periods in storage or after having been used solely as a fan a small amount of smoke may be produced.
  • Seite 13 Model: Tropicano Bagno Heat output Nominal heat output P 1,8 - 2,0 kW Minimum heat output (indicative) P 1,00 kW Maximum continuous heat output P 2,0 kW max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output el 0,01 kW At minimum heat output el...
  • Seite 14 Chauffage soufflant et sachant les risques potentiels de l’utilisation. Tropicano Bagno - Cet appareil peut être utilisé Cher Client, par des personnes non familiari- Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC.
  • Seite 15: Utilisation Et Entretien

    Ne pas tenter de procéder aux Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. réparations ou de démonter - Ne pas enrouler le câble électrique de conne- l’appareil; cela implique des xion autour de l’appareil. risques. - Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.
  • Seite 16: Entretien

    - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste peuvent s’acquérir séparément auprès des servi- hors d’usage et avant de procéder à toute opé- ces d’assistance technique. ration de nettoyage. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage MODE D’EMPLOI domestique et non professionnel ou industriel.
  • Seite 17 PROTECTEUR THERMIQUE DE SURETE: POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LEGISLATION DU PAYS - L’appareil dispose d’un dispositif thermique de D’INSTALLATION: sûreté qui protège l’appareil de toute surchau- ffe. ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT - Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna- - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil tivement, et ce, n’étant pas du à...
  • Seite 18 Référence(s) du modèle: Tropicano Bagno Puissance thermique Puissance thermique nominale P 1,8 - 2,0 kW Puissance thermique minimale (indicative) P 1,00 kW Puissance thermique maximale continue P 2,0 kW max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale el 0,01 kW À...
  • Seite 19: Ratschläge Und Sicher- Heitshinweise

    Aufsicht oder Heizgerät wenn sie eine Anleitung zur sicheren Nutzung des Geräts Tropicano Bagno erhalten haben und sich über Sehr geehrter Kunde, die Risiken desselben im Klaren wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAU- sind.
  • Seite 20: Benutzung Und Pflege

    - Wenn der Netzstecker beschä- - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre- digt ist, muss er ausgetauscht chen, um das Risiko eines elektrischen Schlags werden. Bringen Sie das Gerät zu vermeiden. - WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe zu diesem Zweck zu einem zu- benutzen.
  • Seite 21: Betrieb

    ist. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein. - Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben oder zu tragen. - WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein - Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten Brandrisiko entstehen.
  • Seite 22: Wärmeschutzschalter

    NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Hinweis: Wenn das Gerät nach längerer Nicht- nutzung oder aber nach längerem ausschließli- - Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 chem Ventilatorbetrieb im Heizmodus in Betrieb der Bedienung einstellen (A) genommen wird, so kann es anfangs zu einer - Den Stecker aus der Netzdose ziehen leichten, ungefährlichen Rauchbildung kommen.
  • Seite 23 Modell: Tropicano Bagno Wärmeleistung Nennwärmeleistung P 1,8 - 2,0 kW Minimale Wärmeleistung (Richtwert) P 1,00 kW Maximale kontinuierliche Wärmeleistung P 2,0 kW max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung el 0,01 kW Bei Mindestwärmeleistung el 0,01 Kw Im Bereitschaftszustand 0,000 kW Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat...
  • Seite 24 Egregio cliente, - Questo apparato può essere La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marca TAURUS ALPATEC. utilizzato da persone che non La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- ne conoscono il funzionamento, lità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Seite 25 l’apparecchio. - Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato. Questo simbolo indica che - Non lasciare che il cavo di connessione entri in il prodotto non può essere contatto con le superfici calde dell’apparecchio. - Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di coperto.
  • Seite 26 MODALITÀ D’USO - Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi PRIMA DELL’USO: fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza di - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il esperienza e conoscenza. materiale di imballaggio. - Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
  • Seite 27: Anomalie E Riparazioni

    PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA: PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA - L’apparecchio possiede un dispositivo termico LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surris- caldamento. PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - Se l’apparecchio si accende e spegne in modo alternato, senza che questo sia dovuto - I materiali che costituiscono l’imballaggio...
  • Seite 28 Modello: Tropicano Bagno Potere calorifico Potere calorifico nominale P 1,8 - 2,0 kW Potere calorifico minimo (indicativo) P 1,00 kW Potere calorifico massimo continuo P 2,0 kW max,c Consumo supplementare di elettricità Per il potere calorifico nominale il 0,01 kW...
  • Seite 29 à utilização segura do aparelho e Aquecedor entenderem os riscos que este comporta. Tropicano Bagno - Este aparelho pode ser utiliza- Caro cliente: do por pessoas não familiariza- Obrigado por ter adquirido um produto da marca TAURUS ALPATEC.
  • Seite 30 ou repará-lo sozinho. - Evite que o cabo entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho. Este símbolo significa que - Mantenha o aparelho longe de fontes de calor e o produto não deve ser de arestas. - Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos tapado.
  • Seite 31: Modo De Utilização

    - Não guarde o aparelho se ainda estiver quente. UTILIZAÇÃO: - Não guarde o aparelho em locais onde a tempe- - Desenrole completamente o cabo antes de o ratura ambiente possa ser inferior a 2ºC. ligar à tomada. - Assegure-se de que as grelhas de ventilação do - Ligue o aparelho à...
  • Seite 32 nenhum obstáculo que esteja a impedir ou desejar eliminá-los, utilize os contentores de dificultar a entrada ou saída normal do ar. reciclagem colocados à disposição para cada tipo de material. - Se o aparelho se desligar sozinho e não se vol- tar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15 - O produto está...
  • Seite 33 Modelo: Tropicano Bagno Potência calorífica Potência calorífica nominal P 1,8 - 2,0 kW Potência calorífica mínima (indicativa) P 1,00 kW Potência calorífica máxima continuada P 2,0 kW max,c Consumo auxiliar de energia elétrica A potência calorífica nominal el 0,01 kW A potência calorífica mínima el...
  • Seite 34 - Aquest aparell poden utilit- Li agraïm que s‘hagi decidit per la compra d‘un zar-lo nens amb edat de 8 producte de la marca TAURUS ALPATEC. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, anys i superior i persones amb juntament amb el fet de superar les més estrictes capacitats físiques, sensori-...
  • Seite 35 no intenti desmuntar-lo o repa- quedi atrapat o arrugat. - No deixar que el cable elèctric de connexió rar-lo per si mateix. quedi en contacte amb les superfícies calentes Aquest símbol indica que de l‘aparell. - Mantenir l‘aparell lluny de fonts de calor, olis, l‘aparell no s‘ha de cants vius o peces en moviment.
  • Seite 36 coneixement. ÚS: - No guardar l‘aparell si encara està calent. - Desenrotllar completament el cable abans d‘endollar. - No guardar l‘aparell en llocs on la temperatura ambient pugui ser inferior a 2 °C. - Endollar l‘aparell a la xarxa elèctrica. - Verificar que les reixes de ventilació...
  • Seite 37 funcionar, acudir a un dels serveis d‘assistència Aquest símbol significa que si desitja tècnica autoritzats. desfer-se del producte, una vegada transcorreguda la vida d‘aquest, ha de NETEJA dipositar-lo pels mitjans adequats a - Desendollar l‘aparell de la xarxa i deixar-lo les mans d‘un gestor de residus refredar abans d‘iniciar qualsevol operació...
  • Seite 38 Model: Tropicano Bagno Potència calorífica Potència calorífica nominal P 1,8 - 2,0 kW Potència calorífica mínima (indicativa) P 1,00 kW Potència calorífica màxima continuada P 2,0 kW max,c Consum auxiliar d’electricitat A potència calorífica nominal el 0,01 kW A potència calorífica mínima el 0,01 Kw En mode d’espera el...
  • Seite 39 Geachte klant: - Dit toestel mag, onder toezicht, We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC. door personen met lichamelijke, De technologie, het ontwerp en de functionaliteit zintuiglijke of geestelijke beper-...
  • Seite 40: Gebruik En Onderhoud

    erkende Technische service. - Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans- Probeer het apparaat niet zelf te porteren of om de stekker uit het stopcontact te repareren om mogelijke brand trekken. - Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
  • Seite 41: Gebruiksaanwijzing

    apparaat niet in gebruik is en alvorens het te res dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de reinigen. Technische Hulpdienst. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudeli- jk gebruik, niet voor professioneel of industrieel GEBRUIKSAANWIJZING gebruik. OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen GEBRUIK: en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of...
  • Seite 42: Thermische Beveiliging

    STORINGEN EN REPARATIE THERMISCHE BEVEILIGING: - Dit apparaat beschikt over een thermische - Breng het apparaat bij storing naar een erkende beveiliging die het apparaat tegen oververhitting Technische Dienst. Probeer het apparaat niet beveiligt. zelf te demonteren of te repareren, want dit kan - Wanneer het toestel afwisselend aan en uit gevaarlijk zijn.
  • Seite 43 Model: Tropicano Bagno Verwarmingsvermogen Nominaal verwarmingsvermogen P 1,8 - 2,0 kW Minimaal verwarmingsvermogen (indicatief) P 1,00 kW Maximaal continu verwarmingsvermogen P 2,0 kW max,c Additioneel energieverbruik Bij nominaal verwarmingsvermogen el 0,01 kW Bij minimaal verwarmingsvermogen el 0,01 Kw In de stand-by stand el...
  • Seite 44 Grzejnika nimi nadzór lub uzyskały ins- trukcje odnośnie użytkowania Tropicano Bagno urządzenia w sposób bezpiecz- Szanowny Kliencie, ny i są świadome wynikających Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na z urządzenia zagrożeń.
  • Seite 45 połączenia z siecią elektryczną pobliżu wody. - Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy zanieść produkt do autory- stopy, ani będąc boso. zowanego Serwisu Technicz- - Nie napinać przewodu zasilającego. Nigdy nie nego. Nie próbować rozbierać używać przewodu zasilającego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
  • Seite 46: Sposób Użycia

    OPIS podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli A Sterowanie przełącznikiem funkcji / stop ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ B Regulator termostatu bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli C Wskaźnik świetlny urządzenie jest wyłączone.
  • Seite 47: Ochrona Przed Przegrzaniem

    NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- MECHANIZM BEZPIECZEŃSTWA NA WYPA- DEK PRZEWRÓCENIA SIĘ: PRAWA - Urządzenie posiada mechanizm - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować się urządzenia, które wyłącza urządzenie jeśli rozbierać urządzenia ani go naprawiać, pozycja pracy nie jest właściwa.
  • Seite 48 Model: Tropicano Bagno Moc cieplna Znamionowa moc cieplna P 1,8 - 2,0 kW Minimalna moc cieplna (orientacyjna) P 1,00 kW Maksymalna moc cieplna ciągła P 2,0 kW max,c Dodatkowe zużycie energii elektrycznej A nominalna moc cieplna 0,01 kW A minimalna moc cieplna...
  • Seite 49 Αξιότιμε πελάτη: να επιτηρούνται ή να έχουν Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να λάβει σχετικές οδηγίες για την αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPA- TEC. ασφαλή χρήση τής συσκευής, Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, καθώς και να αντιλαμβάνονται...
  • Seite 50 διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με - Αποφύγετε η είσοδος αλλά και η έξοδος του αέρα να βρίσκονται πλήρως ή μερικώς τη συσκευή. σκεπασμένες από έπιπλα, κουρτίνες, ρούχα, κ.λπ., υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή - Μη συνδέετε τη συσκευή με διατάξεις κοντά...
  • Seite 51 που δεν έχουν αίσθηση της συσκευής. θερμότητας (επειδή έχει επιφάνειες που - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να θερμαίνονται). στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα. - Η θερμοκρασία των επιφανειών που είναι - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να εύκολα προσβάσιμες μπορεί να είναι υψηλή στεγνώσετε...
  • Seite 52 ώστε η ροή του αέρα να κατευθύνεται προς την περιμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ επιθυμητή κατεύθυνση. τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί, συμβουλευτείτε ένα εγκεκριμένο σέρβις. - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώντας τον διακόπτη επιλογής (A) ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ - Κατά...
  • Seite 53 ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού. - Το...
  • Seite 54 Μοντέλο: Tropicano Bagno Θερμική ισχύς Ονομαστική θερμική ισχύς P 1,8 - 2,0 kW Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) P 1,00 kW Συνεχής μέγιστη θερμική ισχύς P 2,0 kW max,c Εφεδρική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας Σε ονομαστική θερμική ισχύ το 0,01 kW Σε ελάχιστη θερμική ισχύ το...
  • Seite 55: Инструкция По Технике Безопасности

    Русский правильного расположения и корректной установки, Тепловентилятор обеспечивающих его надлежащее использование. Tropicano Bagno Они также должны быть Уважаемый клиент! проинструктированы Благодарим за выбор аппарата торговой марки относительно безопасного taurus alpatec. Он выполнен с применением передовых использования прибора и технологий, имеет элегантный дизайн, осознавать...
  • Seite 56 - Не используйте прибор или другими устройствами, которые могут автоматически включить его. рядом с ванной, душем или - Не допускается эксплуатировать бассейном. электроприбор с поврежденным шнуром или вилкой питания. - Поврежденный сетевой - При любом повреждении корпуса шнур подлежит замене в электроприбора...
  • Seite 57: Сервисное Обслуживание

    - Не допускается эксплуатировать запасных частей. электроприбор с неисправным - Внимание: очистка прибора должна выключателем питания. осуществляться согласно данным - Не перемещайте прибор во время инструкциям, так как в противном случае использования. существует повышенный риск возникновения пожара. - Для перемещения или удержания электроприбора...
  • Seite 58: После Использования

    - Выберите желаемую мощность отопления. иную жидкость, а также под струю воды. - Проверьте, что регулятор термостата - Если прибор не будет поддерживаться установлен на необходимую температуру. в чистом состоянии, его поверхность может быть повреждена, срок службы сокращен, а его использование может стать ПОСЛЕ...
  • Seite 59 Модель: Tropicano Bagno Теплопроизводительность Номинальная тепловая мощность P 1,8 - 2,0 kW Минимальная тепловая мощность (показательная) P 1,00 kW Максимальная непрерывная тепловая мощность P 2,0 kW max,c Вспомогательное потребление электроэнергии При номинальной тепловой мощностиel 0,01 kW При минимальной тепловой мощностиel 0,01 Kw В...
  • Seite 60 Incalzitor cu ventilator toare la utilizarea aparatului în mod sigur și să înțeleagă peri- Tropicano Bagno colele implicate. Stimate client, - Acest aparat poate fi utilizat de Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs către copii cu vârsta minimă...
  • Seite 61 să dezasamblați sau să reparați - Nu prindeți cu cleme și nici nu pliați cablul de alimentare. aparatul pe cont propriu, pentru - Nu lăsați cablul electric să intre în contact cu a evita pericolele. suprafețele fierbinți ale aparatului. Acest simbol semnifică - Păstrați aparatul la distanță...
  • Seite 62: Instrucțiuni De Utilizare

    rea în gospodărie și, nu pentru utilizări profesio- nale sau industriale. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE - Depozitați aparatul într-un loc care să nu fie ÎNAINTE DE UTILIZARE: la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, - Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele ori care nu au experiența sau cunoștințele produsului.
  • Seite 63 periculos. PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ: PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO- - Aparatul are un dispozitiv de siguranță care RIU ÎN ȚARA DVS.: previne supraîncălzirea sa. - Atunci când aparatul se porneşte şi se opreşte ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI singur în mod repetat, din alte motive decât prin controlul termostatului, verificaţi pentru a vă...
  • Seite 64 Model: Tropicano Bagno Putere calorică Putere calorică nominală P 1,8 - 2,0 kW Putere calorică minimă (indicativ) P 1,00 kW Putere calorică maximă continuă P 2,0 kW max,c Consum auxiliar de electricitate La putere calorică nominală el 0,01 kW La putere calorică minimă el 0,01 Kw În mod așteptare el...
  • Seite 65 Български положение за употреба. Децата следва да бъдат Калорифер под надзор или да са били инструктирани за безопасното Tropicano Bagno използване на уреда, а също Уважаеми клиенти: и да осъзнават свързаните с Благодарим Ви, че закупихте електроуред с него рискове.
  • Seite 66 басейни. риск от пожар. - Не използвайте уреда, ако е свързан с - В случаите на повреден програматор, таймер или друго устройство за захранващ кабел, същият автоматично включване на уреда. следва да се подмени. При - Не използвайте уреда при повреден кабел или...
  • Seite 67 УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : СЕРВИЗ: - Преди употреба развийте напълно - Уверете се, че поддръжката на уреда се захранващия кабел на уреда. осъществява от специализирано лице и винаги използвайте оригинални консумативи - Не използвайте уреда при повреден бутон за и резервни части. вкл./изкл.
  • Seite 68 ФУНКЦИЯ ПЕЧКА: основен pH фактор, като например белина и абразивни продукти. - Изберете положението печка. - Не допускайте проникването на вода през - Изберете желаната мощност за отопление. вентилационните отвори; в противен случай - Проверете дали ключа за регулиране на може...
  • Seite 69 Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
  • Seite 70 Модел: Tropicano Bagno Топлинна мощност Номинална топлинна мощност P 1,8 - 2,0 kW Минимална топлинна мощност (показателна) P 1,00 kW Максимална продължителна топлинна мощност P 2,0 kW max,c Помощно потребление на електроенергия A номинална топлинна мощност 0,01 kW A минимална топлинна мощност...
  • Seite 71 :‫ الط ر از‬Tropicano Bagno ‫القوة الح ر ارية‬ Pnom ‫القوة الح ر ارية االسمية‬ 1,8 - 2,0 kW Pmin )‫القوة الح ر ارية األدىن (الداللية‬ 1,00 kW c,Pmax ‫القوة الح ر ارية األقىص املستمرة‬ 2,0 kW ‫استهالك الطاقة الكهربائية املساعد‬...
  • Seite 72 .‫- قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء إىل االتجاه املطلوب‬ .)A( ‫- شغل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم‬ .‫) بشكل تلقايئ، ويشري بهذا الوضع إىل تشغيل عنارص التسخني للحفاظ عىل درجة الح ر ارة املطلوبة‬D( ‫- أثناء استعامل الجهاز سوف يتصل وينفصل املؤرش الضويئ‬ :‫وظيفة...
  • Seite 73 .ً ‫- ال ترتك سلك التوصيل الكهربايئ يظل عالق ا ً أو منثني ا‬ .‫- ال تدع سلك التوصيل الكهربايئ يالمس األسطح الساخنة من الجهاز‬ .‫- احفظ الجهاز بعيد ا ً عن مصادر الح ر ارة والزيوت والحواف الحادة أو األج ز اء املتحركة‬ .‫- تحقق...
  • Seite 74 ‫مدفأة‬ Tropicano Bagno :‫عزيزي الزبون‬ .CETAPLA SURUAT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫- اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Seite 75 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Seite 76 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Seite 77 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 78 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 80 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev: 12/06/2020...

Inhaltsverzeichnis