Seite 1
Einbauanweisung Water Heaters Installation Instructions Appareils de chauffage Instruction de montage Thermo 230 Thermo 300 Thermo 350 Typ/Type Thermo 230/300/350 Thermo 231 Thermo 301 Typ/Type Thermo 231/301 mit Steuergerät 1572D with Control Unit 1572D avec boîtier de commande 1572D 01/2005 Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 2
Austritt von tödlichem Kohlenmonoxid führen. Dadurch können schwere oder tödliche Verletzungen hervorgerufen werden. Für den Einbau und die Reparatur von Webasto Heiz- und Kühlsystemen bedarf es eines Webastotrainings, technischer Dokumentation, Spezialwerkzeuge und einer Spezialausrüstung. Versuchen Sie NIEMALS, Webasto Heiz- oder Kühlsysteme einzubauen oder zu reparieren, wenn Sie das Webastotraining nicht erfolgreich abgeschlossen und dabei die notwendigen technischen Fähigkeiten erworben...
Seite 3
NEVER try to install or repair Webasto heating or cooling systems if you have not completed a Webasto training course, you do not have the necessary technical skills and you do not have the technical documentation, tools and equiprnent available to ensure that you can complete the installation and repair work properly.
Gesetzliche Bestimmungen für den Einbau 2.2. Anordnung des Heizgeräts Für die Heizgeräte Thermo 230 / Thermo 231 / Thermo 300 / Thermo 2.2.1. Teile des Aufbaus und sonstige Bauteile in der Nähe des Heizge- 301 / Thermo 350 bestehen Typgenehmigungen nach den EG - Richtli- räts müssen vor übermäßiger Wärmeeinwirkung und einer möglichen...
Für den Einbau in Schienenfahrzeuge besteht für die Heizgerätevarian- 2.6.1. Die Heizluftversorgung muss aus Frischluft oder Umluft bestehen ten Thermo 230 / 300 / 350 Rail eine Bauartzulassung gemäß § 33 EBO und aus einem sauberen Bereich angesaugt werden, der nicht durch mit der Nummer: EBA 32AZ3/0141/04.
Thermo 300 zugelassen. Wasserheizgerät für Brennstoff „Diesel“ HINWEIS: mit Wärmestrom 30 kW (26000 kcal/h) Die Heizgeräte Thermo 230/300/350 sind nur für den waagerechten Einbau zugelassen. Thermo 301 Die Heizgeräte Thermo 231/301 sind für den senkrechten und waage- rechten Einbau zugelassen.
Andere Einbauorte bedürfen der schriftlichen Ge- Heizsystem erfolgen, ist zuvor in jedem Falle eine Einbauplanung bei nehmigung der Firma Webasto. Webasto zur Genehmigung vorzulegen. Liegt diese Genehmigung HINWEIS nicht vor, erlöschen jegliche Garantie- bzw. Haftungsansprüche. Das Die Befestigung des Heizgerätes in Schienenfahrzeugen ist mittels Wasserheizgerät ist auf busspezifische Anforderungen ausgelegt,...
Seite 9
Brennstoffeintritt Brennstoffaustritt Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer Kühlflüssigkeitseintritt Temperaturbegrenzer Schwenkbereich min. ca. 25° 10 max. ausgeschwenkter Brenner 11 Kühlflüssigkeitsaustritt 12 Temperaturfühler Bild 1: Abmessungen des Heizgerätes Thermo 230 / 300 / 350 (waagerechter Einbau) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 10
Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer Kühlflüssigkeitseintritt Temperaturbegrenzer Schwenkbereich min. ca. 25° ca. 25° 10 max. ausgeschwenkter Brenner ca.440 11 Kühlflüssigkeitsaustritt 12 Temperaturfühler Bild 2: Abmessungen des Heizgerätes Thermo 230 / 300 / 350 Rail Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 11
Das Heizgerät wird entweder mit 4 Schrauben M8 (Bild 4/1) oder mit 4 Schrauben und Muttern (Bild 4/2) befestigt. Bild 3: Einbaulage waagerecht Bild 4: Lochbild Heizgerät Thermo 230 / 300 / 350 øD 4,5 bei Verwendung von Schrauben M4, øD 2,9 bei Verwendung von Blechschrauben B3,9 Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 12
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 8 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Einbau Thermo 230/231/300/301/350 -Einstellung Brennlufteintritt Abgasaustritt Brennstoffeintritt Brennstoffaustritt Raumbedarf zum Ausbau der Brennkammer Kühlflüssigkeitseintritt Temperaturbegrenzer Schwenkbereich min. ca. 25° 10 max. ausgeschwenkter Brenner 11 Kühlflüssigkeitsaustritt 12 Temperaturfühler Bild 5: Abmessungen des Heizgerätes Thermo 231 / 301 (senkrechter Einbau) Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 13
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 9 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Einbau 3.3. Einbau Heizgerät Thermo 231/301 Das Heizgerät wird mit 4 Schrauben M8 (Bild 7), Karosseriescheiben und Muttern befestigt. ACHTUNG: Der Wärmeübertragerboden muss auf einer stabilen, mit dem Fahr- zeugboden verbundenen Auflage abgestützt werden!
Zustand des Heizgerätes gut sichtbar sein (falls nicht sichtbar: Typ- sind, sind außerdem mit unten stehendem Zusatzschild gekennzeich- schild-Duplikat verwenden). net. Feel the drive Eisenbahn-Bundesamt- Bauartzulassung Nr: EBA 32AZ3/0141/04 Bild 8: Typschild Thermo 230 Bild 9: Zusatzschild Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 12 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Einbau Umwälzpumpe Thermo 230/231/300/301/350 Einbau Umwälzpumpe Die Umwälzpumpe wird entsprechend Bild 11 und 12, Bild 14 und 15, Bild 17 und 18 oder Bild 20 und 21 eingebaut. Einbaulage beachten! HINWEIS: Die Pumpenstutzen und Anschlussleitungen von Wassereintritt und Wasseraustritt müssen fluchten (keine Verspannungen).
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 13 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Einbau Umwälzpumpe 5.2. Umwälzpumpe Aquavent 5000 S 99,5 131,5 90° 0-90° Bild 15: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe Aqavent 5000 S Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C) Bild 14: Umwälzpumpe Aqavent 5000 S Einbaulage Durchflußwiderstand...
Seite 18
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 14 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Einbau Umwälzpumpe Thermo 230/231/300/301/350 5.3. Umwälzpumpe U 4851 90° 97,5 Bild 18: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe U 4851 0-90° * Spannbereich der Spannschelle des Ständers Volumenstrom (mit Wasser bei 20°C) Bild 17: Umwälzpumpe U 4851 Einbaulage Durchflußwiderstand...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 15 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Einbau Umwälzpumpe 5.4. Umwälzpumpe Aquavent 6000 S 180,5 90° 97,5 0-90° 122,5 Bild 21: Lochbild für Ständer Umwälzpumpe Aquavent 6000 S * Spannbereich der Spannschelle des Ständers Volumenstrom Bild 20: Umwälzpumpe Aquavent 6000 S (mit Wasser bei 20°C)
Seite 20
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 16 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Einbau Umwälzpumpe Thermo 230/231/300/301/350 5.5. Motor für Umwälzpumpe U 4851 / Aquavent 6000 S 5.5.6. Reaktivierung des Motors Die Umwälzpumpe U 4851 / Aquavent 6000 S ist mit einem bürstenlo- Der Motor kann aus dem Sleep-Modus reaktiviert werden. Dies erfolgt sen Motor ausgerüstet.
2 Min. wieder in Betrieb genommen werden. verwenden. Ist dies nicht der Fall, müssen die Schläuche mindestens In Verbindung mit dem Heizgerät Thermo 230/231/300/301/350 mit DIN 73411 entsprechen. Die Schläuche sind knickfrei und - zur ein- Steuergerät SG 1572 D und programmierter Umwälzpumpenabfrage er- wandfreien Entlüftung des Heizgerätes - möglichst steigend zu verle-...
Grundsätzlich ist bei der Verlegung von Brennstoffleitungen folgendes 7.2. Brennstofffilter zu beachten: Es ist ein von Webasto mitgelieferter oder freigegebener Brennstofffilter einzubauen (Durchflussrichtung beachten). Um Betriebsstörungen zu – Leitungen sind gegen Temperatureinwirkungen zu schützen vermeiden, ist vor Beginn jeder Heizperiode der Filter bzw. Filtereinsatz ACHTUNG! zu wechseln.
Abgas ins Freie geführt werden. Die Durchbrüche sind spritzwasserdicht auszuführen. Liegt das Heizgerät in einem geschlossenen Einbaukasten, ist eine Be- lüftungsöffnung erforderlich: Thermo 230 / Thermo 231 / Thermo 300 / Thermo 301 30 cm Thermo 350 35 cm Überschreitet die Temperatur im Einbaukasten die zulässige Umge- bungstemperatur des Heizgerätes (siehe Technische Daten), muss die...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 20 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Abgasleitung Thermo 230/231/300/301/350 Abgasleitung Die Mündung des Abgasrohres darf nicht in Fahrtrichtung zeigen. Die Abgasrohrmündung ist so anzuordnen, dass ein Zusetzen durch Schnee und Schlamm nicht zu erwarten ist. Als Abgasleitung sind starre Rohre aus unlegiertem oder legiertem Stahl mit einer Mindestwandstärke von 1,0 mm oder flexible Rohre nur aus le-...
Lebensgefahr: Vor Öffnen des Heizgerätes die Steckerverbindung zum Fahrzeug lösen. Der elektrische Anschluss der Heizgeräte wird ausgeführt gemäß Bild 23: Automatik-Schaltplan für Wasserheizgeräte Typ Thermo 230, Thermo 231, Thermo 300, Thermo 301 und Thermo 350 Von der Standardvariante (Bild 23 und 24) abweichende Steckerausfüh- rungen sind separat bei Webasto anzufragen.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 23 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Elektrische Anschlüsse 10.6. Legende für Schaltpläne: Diagnoseanschluss Vorwahluhr P: Leitungsquerschnitte Leitungsfarben mit Plus an Anschluss 10 = Dauerbetrieb bei Sofortheizen < 7,5 m 7,5 - 15 m blau Anschluss 10 offen...
Seite 29
ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Bild 23: Systemschaltung für Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 24V mit Steuergerät 1572 D, mit Schalter, Legende siehe Seite 23 und 24 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 30
2,0 mm² rt 2,0 mm² br B6 B3/B5 ϑ ϑ ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Bild 24: Systemschaltung für Thermo 230/231/300/301/350 24V mit Steuergerät 1572 D, mit Standarduhr, Legende siehe Seite 23 und 24 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 31
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 27 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Elektrische Anschlüsse Bild 25: Systemschaltung für Thermo 230 / 300 / 350 Rail 24V mit Steuergerät 1572 D, mit Standarduhr, Legende siehe Seite 23 und 24 Downloaded from www.Manualslib.com...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 28 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Erstinbetriebnahme Thermo 230/231/300/301/350 Erstinbetriebnahme HINWEIS: Die Sicherheitshinweise in der Bedienungs- und Wartungsanweisung sind zu beachten! Die Bedienungs- und Wartungsanweisung vor Inbetriebnahme des Heizgerätes unbedingt lesen. Nach dem Einbau des Heizgerätes ist der Wasserkreislauf sowie das Brennstoffversorgungssystem sorgfältig zu entlüften.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 29 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Wartung Wartung Periodische Servicearbeiten sind gemäß Kapitel 8 und Anhang A des Werkstatthandbuches durchzuführen. Beim Betrieb des Heizgerätes in Schienenfahrzeugen ist der Wartungs- plan / Messprotokoll Art.-Nr.: 90 087 22. zu verwenden.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 30 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Störungen Thermo 230/231/300/301/350 Störungen 13.1. Störabschaltung 13.1.3. Störungen während des Heizbetriebes: Bei Erkennen eines der nachstehend aufgeführten Störungsmerkmale – Unterschreiten der Unterspannungsschwelle von ca. 21 Volt über führt das Heizgerät eine Störabschaltung durch.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 31 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Störungen 13.2. Störcodeausgabe bei Heizgeräten mit Steuergerät 1572D 13.2.1. Geräteverriegelung aufheben Bei Ausstattung mit der Standarduhr erscheint nach dem Auftreten einer Das Aufheben der Geräteverriegelung erfolgt durch Einschalten des Störung eine Fehlerausgabe im Display der Vorwahluhr.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 32 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Technische Daten Thermo 230/231/300/301/350 Technische Daten Die nebenstehenden technischen Daten verstehen sich, soweit keine Grenzwerte angegeben sind, mit den bei Heizgeräten üblichen Toleran- zen von ± 10% bei einer Umgebungstemperatur von +20°C und bei Nennspannung.
Statutory regulations governing installation 2.2. Position of the heater The Thermo 230 / Thermo 231 / Thermo 300 / Thermo 301 / Thermo 350 2.2.1.Parts of the vehicle body and other components in the immediate heater has been type-tested and approved in accordance with EC...
Provisions relating to the installation in rail vehicles 2.6. Hot air inlet For heater models Thermo 230 / 300 /350 Rail designed for installation 2.6.1.The supply of heating air must consist of either fresh air or in rail vehicles, a design certification acc. to § 33 EBO (= Federal...
Use / version 2.1. Use of the water heaters 2.2. Versions The Webasto Thermo 230/231/300/301/350 water heaters are used in connection with the vehicle's own heating system Thermo 230 – to heat the passenger cabin, Water heater for “diesel” – to defrost the vehicle windows and with 23 kW heat current (20000 kcal/h) –...
(e.g. railcar). Other installation locations require system, prior to installation an installation planning report must Webasto's approval in writing. always be submitted to Webasto for approval. If this approval is not NOTE obtained, all warranty and liability claims will be void. The water...
Seite 43
Coolant intake Temperature limiter Swivel range, at least approx. 25° 10 Max. swivelled burner 11 Coolant outlet 12 Temperature sensor Fig. 1: Dimensions of the Thermo 230 / 300 / 350 heater (horizontal installation) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 44
Temperature limiter Swivel range, at least approx. 25° ca. 25° 10 Max. swivelled burner ca.440 11 Coolant outlet 12 Temperature sensor Fig. 2: Dimensions of the Thermo 230 / 300 / 350 Rail heater Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 45
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 41 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Installation 3.2. To install the Thermo 230 / 300 / 350 heater The heater may be secured either with four screws M8 (Figure 4/1) or with four screws and nuts (Figure 4/2). Fig. 3: Horizontal installation position Fig.
Seite 46
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 42 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Installation Thermo 230/231/300/301/350 setting Combustion air intake Exhaust fume outlet Fuel intake Fuel discharge Space required to remove the burner chamber Coolant intake Temperature limiter Swivel range, at least approx. 25°...
Seite 47
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 43 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Installation 3.3. To install the Thermo 231 / 301 heater The heater is to be secured with four M8 screws (Figure 7), body washers and nuts. IMPORTANT The heat transfer base must be supported on a stable surface connected to the floor of the car.
(otherwise a duplicate model plate type plate illustrated below: must be used). Feel the drive Eisenbahn-Bundesamt- Bauartzulassung Nr: EBA 32AZ3/0141/04 Fig. 8: Model plate for Thermo 230 Fig. 9: Additional Type Plate Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Heat exchanger at entry point Heater Circulating pump Roof heat exchanger Vehicle engine Driver’s position heating system Control element Vorlauf Supply Return Rücklauf Fig. 10: Installation example for the Thermo 230 / 300 / 350 heater Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 46 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 To install the circulating pump Thermo 230/231/300/301/350 To install the circulating pump The circulating pump must be installed as shown in Figures 11 and 12, Figure 14 and 15, Figure 17 and 18 or Figures 20 and 21. Note the installation position.
Seite 51
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 47 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 To install the circulating pump 5.2. Aquavent 5000 S circulating pump 99,5 131,5 90° 0-90° Fig. 15: Hole pattern for the stand for Aquavent 5000 S circulating pump Delivery rate (with water at 20°C)
Seite 52
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 48 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 To install the circulating pump Thermo 230/231/300/301/350 5.3. U 4851 circulating pump 90° 97,5 Fig. 18: Hole pattern for the stand for U 4851 circulating pump 0-90° * Clamping area of the stand clamp Delivery rate (with water at 20°C)
Seite 53
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 49 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 To install the circulating pump 5.4. Aquavent 6000 S circulating pump 180,5 90° 97,5 0-90° 122,5 Fig. 21: Hole pattern for the stand for the Aquavent 6000 S circulating pump * Clamping area of the stand clamp Fig.
Seite 54
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 50 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 To install the circulating pump Thermo 230/231/300/301/350 5.5. Motor for the U 4851 / Aquavent 6000 S circulating pump 5.5.6. To reactivate the motor The U 4851 / Aquavent 6000 S circulating motor is fitted with a brushless The motor can be reactivated from sleep mode.
SG 1572 D in combination with a programmed check of the The water hoses supplied by Webasto must always be used. If you do circulating pump, will the heater be switched off when there is a lack of not use these hoses, the hoses that you do use must comply with DIN coolant.
– Internal diameter for intake and return line: 6 mm (other diameters to If fuel hoses are used, the hoses supplied by or available from Webasto order). must generally be used. If you do not use these hoses, the fuel hoses –...
A ventilation opening is required if the heater is installed in an enclosed box. Thermo 230 / Thermo 231 / Thermo 300 / Thermo 301 30 cm Thermo 350 35 cm The size of the ventilation opening must be increased subject to consultation with Webasto if the temperature in the box exceeds the permitted ambient temperature of the heater (see Technical data).
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 54 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Exhaust pipe Thermo 230/231/300/301/350 Exhaust pipe The opening of the exhaust pipe must not point towards the front of the vehicle. The exhaust pipe opening must be located so that it cannot become clogged with snow and mud.
Connect the negative and positive terminals of the heater controller direct to the battery. 10.2. Connecting the controls The heater can be switched on and off using the following Webasto controls: – Switch, see automatic circuit diagram Figure 23 – Timer, see circuit diagram Figure 24 10.3.
Seite 60
Thermo 300.126 Rail Preheat + heat preservation (>+40°C) Thermo 350.126 Rail Freeze protection (>+0°C) 10.5.1. Pin Assignment of Cable Harness for Control Thresholds, Models Thermo 230 / Thermo 300 / Thermo 350 (Standard):: Control unit function on/off volts Connector Pin Comment...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 57 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Electrical connections 10.6. Legend for circuit diagrams Diagnostic connector Cable cross-sections Cable colours Digital timer P: < 7.5 m 7.5 - 15 m blue with positive at connection 10= Continuous operation brown 0.75 mm...
Seite 62
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 58 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Electrical connections Thermo 230/231/300/301/350 Item Designation Comment Item Designation Comment Heater Switch External activation Circulating pump Control module SG 1572 D Switch Economy mode Flame sensor Check polarity Switch Auxiliary heating mode...
Seite 63
B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Fig. 23: System circuit for Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 24V with control module 1572 D, with switch, for legend see page 57 and 58 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 64
B6 B3/B5 ϑ ϑ ϑ B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Fig. 24: System circuit for Thermo 230/231/300/301/350 24V with control module 1572 D, with standard timer, for legend see page 57 and 58 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 65
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 61 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Electrical connections Fig. 25: System circuit for Thermo 230 / 300 / 350 Rail 24V with control module 1572 D, with standard timer, for legend see page 57 and 58 Downloaded from www.Manualslib.com...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 62 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Starting the heater for the first time Thermo 230/231/300/301/350 Starting the heater for the first time NOTE: Refer to the safety instructions in the operating and maintenance instructions. The operating and maintenance instructions must be read through without fail before starting the heater.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 63 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Maintenance Maintenance Periodic service activities have to be performed in accordance with Chapter 8 and Appendix A of the Workshop Manual. When the heater is operated in rail vehicles, maintenance chart / test certificate item no.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 64 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Troubleshooting Thermo 230/231/300/301/350 Troubleshooting 13.1. Fault lock-out 13.1.3. Faults whilst the heater is operating: If it recognises one of the following fault features, the heater will conduct – The voltage level falls below the lower threshold of approx. 21 V for a fault lock-out.
Seite 69
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 65 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Troubleshooting 13.2. Fault code output on heaters with control module 1572D 13.2.1. To reset the heater after a fault lock-out If the system is equipped with a standard timer, a fault message appears To reset the heater after a fault lock-out, switch on the heater and cut the on the display of the timer after a fault occurs.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 66 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Technical data Thermo 230/231/300/301/350 Technical data Except where limit values are specified, these technical data refer to the usual heater tolerances of ± 10% at an ambient temperature of +20°C and at the rated voltage.
Seite 71
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 67 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Technical data Heater Thermo 230 Thermo 231 Thermo 300 Thermo 301 Thermo 350 Type Thermo 230 Thermo 231 Thermo 300 Thermo 301 Thermo 350 EC type approval number e1*2001/56*...
Seite 72
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 68 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Technical data Thermo 230/231/300/301/350 Circulating pump U 4814 Aquavent 5000 S U 4851 Aquavent 6000 S Delivery rate 5200 (against 0.15 bar) 5200 (against 0.15 bar) 6000 (against 0.4 bar) 6000 (against 0.4 bar)
Dispositions légales concernant le montage 2.2. Emplacement de l'appareil de chauffage Les chauffages Thermo 230 / Thermo 231 / Thermo 300 / Thermo 301 2.2.1.Les parties de l'ensemble et les autres éléments constitutifs situés / Thermo 350 ont été soumis à une procédure de réception selon modè- à...
Le non-respect de la notice d'utilisation et des consignes qu'elle contient entraîne l'exclusion de toute responsabilité de la part de Webasto. Il en 2.5. Entrée d'air de combustion est de même pour toute réparation non professionnelle ou effectuée 2.5.1.L'air destiné...
2.1. Utilisation des appareils de chauffage à eau 2.2. Versions Les appareils de chauffage à eau Webasto Thermo 230/231/300/301/ 350 servent en liaison avec le système de chauffage propre au véhicule Thermo 230 – pour chauffer l'habitacle, Appareil de chauffage à eau pour véhicule diesel ou diester –...
à tout autre lieu d’installation, il faut l’autorisation écrite de la société We- Webasto un plan de montage à fins d'agrément. Si cet agrément basto. n'est pas délivré, tous les droits liés à la garantie ou à la NOTA responsabilité...
Seite 77
Rayon de pivotement envion 25° mini 10 Position extrême de pivotement du brûleur 11 Sortie du liquide de refroidissement 12 Sonde de température Fig. 1: Cotes de l'appareil de chauffage Thermo 230 / 300 / 350 (installation horizontale) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 78
25° 10 Position extrême de pivotement du brûleur ca.440 11 Sortie du liquide de refroidissement 12 Sonde de température Fig. 2: Cotes de l'appareil de chauffage Thermo 230 / 300 / 350 Rail Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 79
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 75 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Installation 3.2. Installation de l'appareil de chauffage Thermo 230 / 300 / 350 L'appareil de chauffage se fixe soit par 4 vis M8 (figure 4/1) ou par 4 vis avec écrous (figure 4/2). Fig. 3: Position de montage à...
Seite 80
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 76 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Installation Thermo 230/231/300/301/350 Réglage du CO Entrée de l'air de combustion Sortie des gaz d'échappement Entrée du combustible Sortie du combustible Place nécessaire pour déposer la chambre de combustion Entrée du liquide de refroidissement Limiteur de température...
Seite 81
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 77 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Installation 3.3. Installation de l'appareil de chauffage Thermo 231 / 301 L'appareil de chauffage se fixe avec 4 vis M8 (figure 7), des rondelles pour carrosserie et des écrous.
Echangeur thermique de toit Moteur du véhicule Chauffage de la place du conducteur Organe de commande Vorlauf Avance Refoulement Rücklauf Fig. 10: Exemple d'installation pour l'appareil de chauffage Thermo 230 / 300 / 350 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 80 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Installation de la pompe de circulation Thermo 230/231/300/301/350 Installation de la pompe de circulation L'installation de la pompe de circulation s'effectue conformément aux fi- gures 11 et 12, aux figures 14 et 15, aux figures 17 et 18 ou aux figures 20 et 21.
Seite 85
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 81 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Installation de la pompe de circulation 5.2. Pompe de circulation Aquavent 5000 S 99,5 131,5 90° 0-90° Fig. 15: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de circulation Aquavent 5000 S Débit...
Seite 86
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 82 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Installation de la pompe de circulation Thermo 230/231/300/301/350 5.3. Pompe de circulation U 4851 90° 97,5 Fig. 18: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de 0-90° circulation U 4851 * Plage de serrage de la bride de serrage du support Débit...
Seite 87
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 83 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Installation de la pompe de circulation 5.4. Pompe de circulation Aquavent 6000 S 180,5 90° 97,5 0-90° 122,5 Fig. 21: Gabarit de perçage pour le support de la pompe de...
Seite 88
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 84 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Installation de la pompe de circulation Thermo 230/231/300/301/350 5.5. Moteur de la pompe de circulation U 4851 / Aquavent 6000 S 5.5.6. Réactivation du moteur La pompe de circulation U 4851 / Aquavent 6000 S est équipée d'un mo- Le moteur peut être réactivé...
20% d’un antigel de marque. quide réfrigérant ou de blocage de la roue de la pompe et peut être re- Il faut utiliser systématiquement les tuyaux d'eau fournis par Webasto. mise en marche au bout d'environ 2 mn. Si ce n'est pas le cas, les tuyaux doivent correspondre au minimum à la En liaison avec l'appareil de chauffage 230/231/300/301/350 à...
! 7.2. Filtre à combustible Il faut installer un filtre à combustible fourni ou agréé par Webasto (res- – Les conduites doivent être protégées des chutes de pierres. pecter le sens d'écoulement). Pour éviter les dysfonctionnements, rem- –...
Les traversées à réaliser doivent être étanches aux projections d'eau. Un orifice de ventilation est nécessaire si l'appareil de chauffage se trouve dans un coffret fermé : Thermo 230 / Thermo 231 / Thermo 300 / Thermo 301 30 cm Thermo 350 35 cm Si la température du coffret de montage dépasse la valeur admissible...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 88 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Conduite d'échappement Thermo 230/231/300/301/350 Conduite d'échappement Le débouché du tuyau d'échappement ne doit pas être dirigé dans le sens du déplacement. Le débouché du tuyau d'échappement est à placer de manière à empê- cher toute obstruction due à...
Le branchement électrique du chauffage s'effectue conformément à la figure 23 : schéma des connexions automatiques pour appareils à eau de type Thermo 230, Thermo 231, Thermo 300, Thermo 301 et Thermo Les modèles de fiches différents des versions standard (figures 23 et 24) doivent être réclamées séparément auprès de Webasto.
Seite 94
Antigel (>+0°C) * Pause combustion 10.5.1. Affectation des pins du faisceau de câbles pour seuils de réglage des appareils de chauffage Thermo 230 / Thermo 300 / Thermo 350 (version standard):: Appareil de commande -Fonction Marche/Arrêt Volt Fiche Pin Remarque...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 91 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Branchements électriques 10.6. Légende des schémas électriques Branchement diagnostic Section des fils Couleur des fils Horloge de programmation P : <7,50 m 7,5 -15 m bleu avec plus au raccordement 10 = chauffage instantané...
Seite 96
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 92 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Branchements électriques Thermo 230/231/300/301/350 N° Désignation Remarque N° Désignation Remarque Appareil de chauffage Commutateur excitation extér. de la pompe de circulation Module de commande Mod. comm. 1572 D Commutateur montage économiseur Contrôle de flamme...
Seite 97
B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Fig. 23: Connexions globales pour Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 24 V avec module de commande 1572 D, avec commutateur, voir légende page 91 et 92 Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 98
B1 Y1 2,0 mm² sw ϑ Fig. 24: Connexions globales pour Thermo 230 / 231 / 300 / 301 / 350 24 V avec module de commande 1572 D, avec horloge standard, voir légende page 91 et 92 Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 99
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 95 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Branchements électriques Fig. 25: Connexions globales pour Thermo 230 / 300 / 350 Rail 24 V avec module de commande 1572 D, avec horloge standard, voir légende page 91 et 92 Downloaded from www.Manualslib.com...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 96 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Première mise en service Thermo 230/231/300/301/350 Première mise en service NOTA Respecter les consignes de sécurité de la notice d'utilisation et d'entretien ! Il faut impérativement lire la notice d'utilisation et d'entretien avant de mettre l'appareil de chauffage en service.
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 97 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Entretien Entretien Il faut effectuer des travaux d’entretien périodiques suivant les indica- tions du chapitre 8 et l’annexe A du manuel d’atelier. En cas de d’utilisation de l’appareil de chauffage dans des véhicules sur rail, il faut utiliser le plan d’entretien / procès verbal de mesure réf.:...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 98 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Pannes Thermo 230/231/300/301/350 Pannes 13.1. Arrêt sur défaut 13.1.3. Anomalies en mode chauffage En cas d'identification de l'un des défauts indiqués ci-dessous, l'appareil – Passage sous le seuil de sous-tension d'environ 21 volts pendant de chauffage provoque un arrêt sur défaut.
Seite 103
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 99 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Pannes 13.2. Affichage des codes d'erreurs sur les appareils de chauffage 13.2.1. Déblocage de l'appareil à module de commande 1572D Le déblocage de l'appareil s'effectue par l'allumage de l'appareil de Avec l'horloge standard, un message d'erreur apparaît sur l'afficheur de...
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 100 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Caractéristiques techniques Thermo 230/231/300/301/350 Caractéristiques techniques Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques ci-contre s'entendent avec une tolérance de ± 10 % habituelle pour les appareils de chauffage avec une température ambiante de + 20° C et sous tension nominale.
Seite 105
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 101 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Thermo 230/231/300/301/350 Caractéristiques techniques Appareil de chauffage Thermo 230 Thermo 231 Thermo 300 Thermo 301 Thermo 350 Type Thermo 230 Thermo 231 Thermo 300 Thermo 301 Thermo 350 Label d'homologation de type CE...
Seite 106
Th23_EA_degbfr_g.book Seite 102 Dienstag, 15. Februar 2005 2:03 14 Caractéristiques techniques Thermo 230/231/300/301/350 Pompe de circulation U 4814 Aquavent 5000 S U 4851 Aquavent 6000 S Débit 5200 (contre 0,15 bar) 5200 (contre 0,15 bar) 6000 (contre 0,4 bar) 6000 (contre 0,4 bar)