Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lenze E94ARNE0 Serie Montageanleitung

Lenze E94ARNE0 Serie Montageanleitung

Versorgungs- und rückspeisemodul
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EDK94ARN24
.=ùG
L−force Drives
9400
13 ... 24 A
E94ARNE0xx4
Versorgungs− und Rückspeisemodul
Regenerative power supply module
Module d´alimentation et de renvoi sur le réseau
Módulo de alimentación y realimentación
Modulo alimentatore con recupero in rete
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lenze E94ARNE0 Serie

  • Seite 1 EDK94ARN24 L−force Drives .=ùG Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 13 ... 24 A E94ARNE0xx4 Versorgungs− und Rückspeisemodul Regenerative power supply module Module d´alimentation et de renvoi sur le réseau Módulo de alimentación y realimentación Modulo alimentatore con recupero in rete...
  • Seite 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
  • Seite 3 SSP94RN012...
  • Seite 4: Übersicht

    EMV−Schirmschelle © 2010 Lenze Automation GmbH, Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen Ohne besondere schriftliche Genehmigung von Lenze Automation GmbH darf kein Teil dieser Dokumentation vervielfältigt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Wir haben alle Angaben in dieser Dokumentation mit größter Sorgfalt zusammengestellt und auf Übereinstimmung mit der be- schriebenen Hard−...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ............Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule ..
  • Seite 6: Über Diese Dokumentation

    .=ùG 06/2010 TD15 Überarbeitung Tipp! Dokumentationen und Software−Updates zu weiteren Lenze Produkten finden Sie im Internet im Bereich "Services & Downloads" unter http://www.Lenze.com Zielgruppe Diese Dokumentation richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal nach IEC 364. Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die für die auszuführenden Tätigkeiten bei der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und dem Betrieb des Produkts über entspre-...
  • Seite 7: Verwendete Hinweise

    Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule (gemäß Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG) Allgemein Lenze−Versorgungsmodule können während des Betriebs ˘ ihrer Schutzart entspre- chend ˘ spannungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß sein. Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemäßem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung besteht die Gefahr von schweren Personen−...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule Transport und Einlagerung Beachten Sie die Hinweise für Lagerung, Transport und sachgemäße Handhabung. Halten Sie die klimatischen Bedingungen gemäß den technischen Daten ein. Aufstellung Sie müssen die Versorgungsmodule nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumenta- tion aufstellen und kühlen.
  • Seite 10: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Wartung und Instandhaltung Die Versorgungsmodule sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen Einsatzbedingun- gen eingehalten werden. Bei verunreinigter Umgebungsluft können die Kühlflächen des Versorgungsmoduls ver- schmutzen oder Kühlöffnungen verstopft werden. Bei diesen Betriebsbedingungen des- halb regelmäßig die Kühlflächen und Kühlöffnungen reinigen. Dazu niemals scharfe oder spitze Gegenstände verwenden! Entsorgung Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul Oder Ur

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Sicherheitshinweise für die Installation nach U oder U Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the ƒ...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Konformität und Approbation Konformität 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Approbation UL 508C in Vorbereitung: Industrial Control Equipment, File No. 132659 Angaben zu Netzen Netzformen mit geerde- uneingeschränkte Nutzung In allen Netzen (TN, TT und IT) sind die für IT−Netze beschrie- −Punkt benden Maßnahmen, an...
  • Seite 13 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Montagebedingungen Einbauort im Schaltschrank Einbaulage vertikal Einbaufreiräume ³ 80 mm / ³ 120 mm oberhalb/unterhalb Beachten Sie gerätebezo- gene Angaben zur Mon- seitlich ohne Abstand anreihbar tage. Anschlussbedingungen Versorgungs− und Rückspeisemodul AC−Netzbetrieb Anschluss am zugeordneten Netzfilterfilter DC−Verbundbetrieb direkter Anschluss von Achsmodulen über Klemmen oder Schienensystem...
  • Seite 14: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten Elektrische Daten Grundlage der Daten Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 −...
  • Seite 15: Ausgangsdaten (Dc−Seitig)

    Technische Daten Elektrische Daten Ausgangsdaten (DC−seitig) Spannung Frequenz Strom [A] Phasenzahl bis +45 °C  bis +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 motorisch 325/565/705 0 (DC) 32/32/32 24/24/24 generatorisch 345/586/727 0 (DC) 16/16/16 12/12/12 E94ARNE0244 motorisch 325/565/705 0 (DC) 57/57/57 43/43/43 generatorisch 345/586/727 0 (DC)
  • Seite 16: Sicherungen Und Leitungsquerschnitte

    Technische Daten Sicherungen und Leitungsquerschnitte Zuordnung Filter ˘ Grundgerät Netzfilter Versorgungs− und Rückspeisemodul Gerätegröße Grundgerät Montagesockel E94AZMR0264SDB E94ARNE0134 E94AZMR0264LDB E94AZPP0364 E94AZMR0474SDB E94ARNE0244 E94AZMR0474LDB E94AZMR0xx DB −> "short distance" E94AZMR0xx DB −> "long distance" Sicherungen und Leitungsquerschnitte Betrieb mit externer Netzdrossel/Netzfilter Installation nach EN 60204−1 Installation nach UL ...
  • Seite 17: Mechanische Daten

    Technische Daten Mechanische Daten Mechanische Daten Grundgerät mit Montagesockel SSP94GGmSo000 Versorgungs− und Rückspeisemodul Grundgerät Montagesockel [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 18: Montagesockel Montieren Und Verdrahten

    Montagesockel montieren und verdrahten Montagesockel montieren und verdrahten Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. Montieren und Verdrahten des Montagesockels ist in der Montageanleitung des Montagesockels beschrieben. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 19: Grundgerät Montieren

    Grundgerät montieren Grundgerät montieren So gehen Sie vor: 1. Grundgerät ohne Verkanten in den Montagesockel einschieben, bis Gegendruck spürbar wird. 2. Grundgerät kräftig in den Montagesockel drücken, bis es hörbar einrastet. Der Verriegelungsbügel bewegt sich dabei nach unten und zurück in die Verriegelungsposition.
  • Seite 20: Grundgerät Verdrahten

    Grundgerät verdrahten Grundgerät verdrahten Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz−Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen Netz abschalten und mindestens ƒ...
  • Seite 21: Versorgung

    Grundgerät verdrahten Tipp! Parametrierung und Konfiguration führen Sie mit dem L−force »Engineer« durch. Dabei unterstützt Sie die Online−Hilfe und das Softwarehandbuch zum Grundgerät. Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Gehäuse) CAN−Shield...
  • Seite 22: Digitalausgänge

    Grundgerät verdrahten Digitalausgänge Klemme X4 Beschriftung Beschreibung GND Digital out 24−V−Digital out Digitalausgang 1 Digitalausgang 2 Digitalausgang 3 9400SSP000X4 Digitalausgang 4 Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb−in] flexibel 0,2 ... 2,5 24 ... 12 Federkraftklemme mit Aderendhülse Digitaleingänge Klemme X5 Beschriftung Beschreibung GND Digital In...
  • Seite 23 Grundgerät verdrahten Diagnose/Keypad Klemme X6 Beschriftung Beschreibung interne Schnittstelle, RJ69−Buchse, für Keypad oder Diagnoseadapter 9400SSP000X6 Resolver Klemme X7 Beschriftung Beschreibung +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Systemanschluss Synchronisation Klemme X8 Beschriftung Beschreibung Ausschließlich zur zwingenden Verwendung mit dem Netzfilter E94AZMR0xx4xDB, X324 9400SSP000X8 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 24: Gerätemodule Verdrahten

    Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informatio- nen enthält die zugeordnete Dokumentation. Kommunikationsmodule Diese Module in Schacht þ MXI1 oder þ MXI2 o MMI o MSI verwenden. Ethernet E94YCEN001A Abb.
  • Seite 25 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung grün Das Kommunikationsmodul ist mit Spannung versorgt. Das Kommunikationsmodul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe Hinweise in der Anleitung zum Grund- gerät). Signalisierung am Anschluss X215/X216: − gelb an / blinkt Daten werden über Ethernet ausgetauscht. −...
  • Seite 26 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule CANopen E94YCCA001B Abb. 7−2 Kommunikationsmodul E94AYCCA (CANopen) Anschlüsse Pos. Beschreibung X220 Anschluss für CAN Ausführung: Sub−D−Stiftleiste, 9−polig X220 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Gehäuse) CAN−Shield EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 27 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule DIP−Schalter Pos. Beschreibung Adressierung des Teilnehmers Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 7−3 Anordnung und Beschriftung der DIP−Schalter Bei den frontseitig angeordneten DIP−Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung "1" ... "64") und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung "a" ... "d") ƒ eingestellt werden. Hinweis! Wenn beim beim Einschalten des Grundgerätes alle Adressschalter die Stellung "OFF"...
  • Seite 28 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule PROFIBUS E94YCPM001A Abb. 7−4 Kommunikationsmodul E94AYCPM (PROFIBUS) Anschlüsse Pos. Beschreibung X200 Externe Versorgung des Kommunikationsmoduls Ausführung: Steckerleiste mit Schraubanschluss, 2−polig X201 Anschluss für PROFIBUS Ausführung: Sub−D−Buchse, 9−polig X200 Beschriftung Beschreibung 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) 24 V DC 20,4 −...
  • Seite 29 Gültiger Adressbereich: 1 … 126 Die Einstellung der Adresse ist über den frontseitigen Schalter frei wählbar. Hinweis! Wenn S1 − S7 = OFF (Lenze−Einstellung): ƒ Beim Einschalten wird die Konfiguration aus der Codestelle C00899 aktiv. Sobald ein Schalter S1 − S7 = ON: ƒ...
  • Seite 30: Speichermodule

    Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht o MXI1 o MXI2 þ MMI o MSI verwenden. MM220 Ausstattung MM220: 1 MB Flash−Speicher ƒ Systembus−Adressschalter (CAN) ƒ SSP94M1001 Abb. 7−5 Speichermodul mit DIP−Schalter (ab Bestellbezeichnung E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 31 Gerätemodule verdrahten Speichermodule Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 7−6 Anordnung und Beschriftung der DIP−Schalter Bei den frontseitig angeordneten DIP−Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung "1" ... "64") und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung "a" ... "d") ƒ eingestellt werden. Hinweis! Wenn beim beim Einschalten des Grundgerätes alle Adressschalter die Stellung "OFF"...
  • Seite 32: Sicherheitsmodule

    Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule Mit dem Versorgungs− und Rückspeisemodul sind keine Sicherheitsfunktionen verfügbar. Das Modul SM0 im Schacht MSI ist jedoch für den Betrieb des Versorgungs− und Rückspei- semoduls zwingend erforderlich. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 33: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten Erstinbetriebnahme an Netzspannung 400 V Abschließende Arbeiten Erstinbetriebnahme an Netzspannung 400 V Nachdem die Installation entsprechend dieser Anleitung durchgeführt wurde kann das Versorgungs− und Rückspeisemodul an einer Netzspannung von 400 V betrieben werden. Dabei wird der Rückspeisebetrieb über den Digitaleingang RFR aktiviert. So gehen Sie vor: 1.
  • Seite 34: Erstinbetriebnahme An Netzspannung 230 V Oder 500 V

    Für den Betrieb an einer Netzspanung von 230 V oder 500 V muss zunächst die Netzspannung im Versorgungs− und Rückspeisemodul eingestellt werden. Die Einstellung erfolgt in C00173 und kann mit einem Keypad oder mit der Lenze PC−Software »Engineer« vorgenommen werden.
  • Seite 35 Abschließende Arbeiten Weitere Einstellungen EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 36 EMC shield clamp © 2010 Lenze Automation GmbH, Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen No part of this documentation may be reproduced or made accessible to third parties without written consent by Lenze Automa- tion GmbH. All information given in this documentation has been selected carefully and complies with the hardware and software described.
  • Seite 37 ............General safety and application notes for Lenze power supply modules .
  • Seite 38: About This Documentation

    .=ùG 06/2010 TD15 Revision Tip! Documentation and software updates for further Lenze products can be found on the Internet in the "Services & Downloads" area under http://www.Lenze.com Target group This documentation is intended for qualified personnel according to IEC 364.
  • Seite 39: Notes Used

    About this documentation Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Seite 40: Safety Instructions

    (According to: Low−Voltage Directive 2006/95/EC) General Lenze power supply modules can include live and rotating parts ˘ depending on their type of protection ˘ during operation. Surfaces can be hot. Non−authorised removal of the required cover, inappropriate use, incorrect installation or operation, create the risk of severe injury to persons or damage to material assets.
  • Seite 41 Safety instructions General safety and application notes for Lenze power supply modules Installation The power supply modules must be installed and cooled according to the instructions given in the corresponding documentation. Ensure proper handling and avoid mechanical stress. Do not bend any components and do not change any insulation distances during transport or handling.
  • Seite 42: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Disposal Recycle metal and plastic materials. Ensure professional disposal of assembled PCBs. The product−specific safety and application notes given in these instructions must be observed! Residual hazards Protection of persons Before working on the power supply module, check that all power terminals are ƒ...
  • Seite 43: Safety Instructions For The Installation According To Ul Oder Ur

    Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL oder UR Safety instructions for the installation according to U oder U Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max.
  • Seite 44: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Conformity and approval Conformity 2006/95/EG Low−Voltage Directive Approval UL 508C In preparation: Industrial Control Equipment, File No. 132659 Mains data Mains types Full usability The measures described for IT With earthed systems must be observed neutral...
  • Seite 45 Technical data General data and operating conditions Mounting conditions Mounting place In the control cabinet Mounting position Vertical Mounting clearances ³ 80 mm / ³ 120 mm Above/below Observe the device−related To the sides Side−by−side mounting without notes on mounting. any clearance Supply conditions for the regenerative power supply module AC mains operation...
  • Seite 46: Electrical Data

    Technical data Electrical data Electrical data Basis of the data Mains Voltage Voltage range Frequency range f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
  • Seite 47 Technical data Electrical data Output data (on the DC side) Voltage Frequency Current [A] Number of phases max. +45 °C  max. +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 In motor mode 325/565/705 0 (DC) 32/32/32 24/24/24 In generator mode 345/586/727 0 (DC) 16/16/16 12/12/12 E94ARNE0244...
  • Seite 48: Fuses And Cable Cross−Sections

    Technical data Fuses and cable cross−sections Assignment of filters to standard devices Mains filter Regenerative power supply module Device size Standard device Installation backplane E94AZMR0264SDB E94ARNE0134 E94AZMR0264LDB E94AZPP0364 E94AZMR0474SDB E94ARNE0244 E94AZMR0474LDB E94AZMR0xx DB −> "short distance" E94AZMR0xx DB −> "long distance" Fuses and cable cross−sections Operation with external mains choke/mains filter Type...
  • Seite 49: Mechanical Data

    Technical data Mechanical data Mechanical data Standard device with installation backplane SSP94GGmSo000 Regenerative power supply module Standard device Installation backplane [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 50: Mounting And Wiring The Installation Backplane

    Mounting and wiring the installation backplane Mounting and wiring the installation backplane Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. Mounting and wiring of the installation backplane is described in the Mounting Instructions for the installation backplane.
  • Seite 51: Mounting The Standard Device

    Mounting the standard device Mounting the standard device How to proceed: 1. Insert the device into the installation backplane without twisting it until resistance is felt. 2. Press the device into the installation backplane until it audibly snaps into place. The locking clip moves downwards and back into the locking position.
  • Seite 52: Wiring Of The Standard Device

    Wiring of the standard device Wiring of the standard device Danger! Dangerous electrical voltage All power terminals remain live for up to three minutes after mains disconnection. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals. ƒ Protective measures: Switch off the power supply and wait for at least three minutes before ƒ...
  • Seite 53 Wiring of the standard device Tip! Parameter setting and configuration can be carried out using the L−force »Engineer«. For this purpose the Online Help and the Software Manual for the standard device will guide you. System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description...
  • Seite 54: Digital Outputs

    Wiring of the standard device Digital outputs Terminal X4 Labelling Description GND digital out 24−V digital out Digital output 1 Digital output 2 Digital output 3 9400SSP000X4 Digital output 4 Terminal data Conductor cross−section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb−in] Flexible 0.2 ...
  • Seite 55 Wiring of the standard device Diagnostics/keypad Terminal X6 Labelling Description Internal interface, RJ69 socket, for keypad or diagnostic adapter 9400SSP000X6 Resolver Terminal X7 Labelling Description +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY System connection for synchronisation X8terminal Labelling Description Must only be used in conjunctionwith the E94AZMR0xx4xDB mains filter, X324...
  • Seite 56: Wiring The Device Modules

    Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A short description of the different device modules follows. More detailed information is given in the corresponding documentation. Communication modules Use these modules in slot þ...
  • Seite 57 Wiring the device modules Communication modules Displays Pos. Colour State Description Green The communication module is supplied with voltage. The communication module is not accepted by the basic device (see notes given in the documentation for the basic device). Signals at connection X215/X216: −...
  • Seite 58 Wiring the device modules Communication modules CANopen E94YCCA001B Fig. 7−2 E94AYCCA communication module (CANopen) Connections Pos. Description X220 Connection for CAN Design: Sub−D plug connector, 9−pin X220 Labelling Description Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Housing) CAN shield EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 59 Wiring the device modules Communication modules DIP switch Pos. Description Addressing of the bus node Baud CAN Address 9400CAN003 Fig. 7−3 Arrangement and labelling of the DIP switches For the DIP switches that are placed at the front the node address (labelling "1" ... "64") and ƒ...
  • Seite 60 Wiring the device modules Communication modules PROFIBUS E94YCPM001A Fig. 7−4 E94AYCPM communication module (PROFIBUS) Connections Pos. Description X200 External supply of the communication module Design: Plug connector with screw connection, 2−pole X201 Connection for PROFIBUS Design: Sub−D socket, 9−pole X200 Labelling Description 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV)
  • Seite 61 For addressing purposes, every station must be given an unambiguous address. Valid address range: 1 … 126 The address can be set freely via the front−panel switch. Note! For S1 − S7 = OFF (Lenze setting): ƒ When switching on the module, the configuration set under code C00899 becomes active.
  • Seite 62: Memory Modules

    Wiring the device modules Memory modules Memory modules Use these modules in slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM220 Equipment MM220: 1 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) ƒ SSP94M1001 Fig. 7−5 Memory module with DIP switch (as of order designation E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 63 Wiring the device modules Memory modules Baud CAN Address 9400CAN003 Fig. 7−6 Arrangement and labelling of the DIP switches For the DIP switches that are placed at the front the node address (labelling "1" ... "64") and ƒ baud rate (labelling "a" ... "d") ƒ...
  • Seite 64: Safety Modules

    Wiring the device modules Safety modules Safety modules If the regenerative power supply module is used, safety functions are not available. However, the SM0 module in the MSI slot is mandatory for the operation of the regenerative power supply module. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 65: Final Works

    At first, the mains voltage must be set in the regenerative power supply module for the operation at a mains voltage of 230 or 500 V. The setting will be done in C00173 and can be carried out using a keypad or the Lenze Engineer PC software. Required for the commissiong: A EZAEBKx00xkeypad ƒ...
  • Seite 66: Further Settings

    Final works Further settings Further settings Follow the instructions of the software and/or read the documentation on the parameterisation of the regenerative power supply module. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 67 Final works Further settings EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 68: Présentation

    þ Collier de blindage CEM © 2010 Lenze Automation GmbH, Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen Toute représentation ou reproduction, en tout ou en partie et par quelque procédé que ce soit, est illicite sans l’autorisation écrite préalable de Lenze Automation GmbH.
  • Seite 69 Sommaire 0Fig. 0Tab. 0 Présentation du document ..........Validité...
  • Seite 70: Présentation Du Document

    06/2010 TD15 Edition revue Conseil ! Les mises à jour de logiciels et les documentations relatives aux produits Lenze sont disponibles dans la zone "Téléchargements" du site Internet : http://www.Lenze.com Groupe cible Cette documentation s’adresse à un personnel qualifié et habilité conformément à la norme CEI 364.
  • Seite 71: Conventions Utilisées

    Présentation du document Conventions utilisées Conventions utilisées Pour faire la distinction entre différents types d’informations, ce document utilise les conventions suivantes : Représentation des chiffres Séparateur décimal Point Le point décimal est généralement utilisé. Exemple : 1234.56 Consignes préventives Consignes préventives UL Uniquement en anglais Consignes préventives UR Symboles...
  • Seite 72: Consignes Utilisées

    Présentation du document Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Seite 73 Présentation du document Consignes utilisées Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR Pictogramme et mot associé Signification Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL Warnings ! Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
  • Seite 74: Consignes De Sécurité

    Instructions générales de sécurité et d’utilisation (conformes à la directive Basse Tension 2006/95/CE) Généralités Selon leur indice de protection, les modules d’alimentation Lenze peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation. Les surfaces peuvent aussi être brûlantes.
  • Seite 75 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Attention ! Selon la norme EN 61800−3, les modules d’alimentation sont des produits adaptés pour le fonctionnement en environnement industriel. Pour le fonctionnement en réseaux publics, il faut prévoir des mesures supplémentaires afin de limiter de possibles perturbations.
  • Seite 76 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des modules d’alimentation doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.
  • Seite 77: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le module d’alimentation, s’assurer que toutes ƒ les bornes de puissance sont hors tension. En effet, – après coupure de l’alimentation, les bornes de puissance L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 et X110 peuvent encore être sous tension pendant au moins 3 minutes ;...
  • Seite 78: Consignes De Sécurité Pour L'installation Selon Ul Ou Ur

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Consignes de sécurité pour l’installation selon U ou U Warnings ! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max.
  • Seite 79: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conformité et homologation Conformité 2006/95/CEE Directive Basse Tension Homologation UL 508C En préparation : Industrial Control Equipment, File No. 132659 Caractéristiques réseaux Configurations réseau Avec point de Utilisation sans restriction Dans tous les réseaux (TN, TT connexion à...
  • Seite 80 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications de montage Emplacement de montage Armoire électrique Position de montage Verticale Espaces de montage ³ 80 mm / ³ 120 mm Au−dessus/en dessous Tenir compte des remarques concernant le Sur le côté Espace nul montage.
  • Seite 81: Caractéristiques Électriques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Données de base Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence f [Hz] 3/PE CA 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 320 −...
  • Seite 82 Spécifications techniques Caractéristiques électriques Données de sortie (côté CC) Tension Fréquence Courant [A] Nombre de phases +45 °C max.  +55 °C max.  [Hz] E94ARNE0134 Moteur 325/565/705 0 (CC) 32/32/32 24/24/24 Générateur 345/586/727 0 (CC) 16/16/16 12/12/12 E94ARNE0244 Moteur 325/565/705 0 (CC) 57/57/57...
  • Seite 83: Combinaisons Filtre ˘ Appareil De Base

    Spécifications techniques Fusibles et sections de câbles Combinaisons filtre ˘ appareil de base Filtre réseau Module d’alimentation et de renvoi Taille d’appareil sur le réseau Appareil de base Socle de montage E94AZMR0264SDB E94ARNE0134 E94AZMR0264LDB E94AZPP0364 E94AZMR0474SDB E94ARNE0244 E94AZMR0474LDB E94AZMR0xx DB −> "short distance" E94AZMR0xx DB −>...
  • Seite 84: Caractéristiques Mécaniques

    Spécifications techniques Caractéristiques mécaniques Caractéristiques mécaniques Appareil de base avec socle de montage SSP94GGmSo000 Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau Appareil de base Socle de montage [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 85: Montage Et Câblage Du Socle De Montage

    Montage et câblage du socle de montage Montage et câblage du socle de montage Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. Pour le montage et le câblage du socle de montage, se reporter aux instructions de montage afférentes.
  • Seite 86: Montage De L'appareil De Base

    Montage de l’appareil de base Montage de l’appareil de base Ordre des opérations de montage 1. Glisser l’appareil de base sans le coincer dans le socle de montage jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. 2. Enfoncer l’appareil dans le socle de montage jusqu’à ce qu’il s’emboîte. L’étrier de verrouillage bouge alors vers le bas, puis revient à...
  • Seite 87: Câblage De L'appareil De Base

    Câblage de l’appareil de base Câblage de l’appareil de base Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccordements de puissance sont encore sous tension jusqu’à 3 minutes après la coupure réseau. Risques encourus Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les ƒ...
  • Seite 88 Câblage de l’appareil de base Conseil ! Le paramétrage et la configuration sont réalisés avec le logiciel L−force Engineer. Vous pouvez vous appuyer sur l’aide en ligne et le manuel logiciel de l’appareil de base. Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description...
  • Seite 89: Sorties Numériques

    Câblage de l’appareil de base Sorties numériques Bornier X4 Inscription Description GND sorties numériques 24 V sorties numériques Sortie numérique 1 Sortie numérique 2 Sortie numérique 3 9400SSP000X4 Sortie numérique 4 Spécifications pour bornier Section du conducteur Couple de serrage [AWG] [Nm] [lb−in]...
  • Seite 90 Câblage de l’appareil de base Diagnostic/clavier de commande Bornier X6 Inscription Description Interface interne, prise RJ69, pour clavier de commande ou adaptateur de diagnostic 9400SSP000X6 Résolveur Bornier X7 Inscription Description +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Raccordement système de synchronisation Bornier X8 Inscription Description...
  • Seite 91: Câblage Des Modules

    Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente. Modules de communication Utiliser ces modules sur les emplacements þ...
  • Seite 92 Câblage des modules Modules de communication Affichages Pos. Couleur Etat Description LED verte Le module de communication est sous tension. LED rouge Le module de communication n’est pas reconnu par l’appareil de base (voir instructions de mise en service de l’appareil de base).
  • Seite 93 Câblage des modules Modules de communication CANopen E94YCCA001B Fig.7−2 Module de communication E94AYCCA (CANopen) Raccordements Pos. Description X220 Raccordement CAN Version : connecteur Sub−D à 9 broches X220 Inscription Description Pin 2 CAN−LOW (BAS) Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH (HAUT) 9400SSP000X1 (boîtier) CAN−Shield...
  • Seite 94: Interrupteur Dip

    Câblage des modules Modules de communication Interrupteur DIP Pos. Description Adressage du participant Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.7−3 Disposition et inscriptions des interrupteurs DIP Les interrupteurs DIP sur la face avant permettent de régler l’adresse du noeud (inscription "1" ... "64") et ƒ...
  • Seite 95 Câblage des modules Modules de communication PROFIBUS E94YCPM001A Fig.7−4 Module de communication E94AYCPM (PROFIBUS) Raccordements Pos. Description X200 Alimentation externe du module de communication Version : bornier enfichable, 2 bornes, fixation par vis X201 Raccordement du module PROFIBUS Version : prise Sub−D 9 broches X200 Inscription Description...
  • Seite 96 Le réglage de l’adresse des participants via l’interrupteur DIP (situé sur la face avant de l’appareil) est libre. Remarque importante ! Avec S1 − S7 = OFF (réglage Lenze) : ƒ A la mise sous tension, la configuration du code C00899 est activée.
  • Seite 97: Modules De Mémoire

    Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM220 Configuration MM220 : Mémoire Flash de 1 Go ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système (CAN) ƒ SSP94M1001 Fig.7−5 Module de mémoire avec interrupteurs DIP (à partir de la réf. de commande E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 98 Câblage des modules Modules de mémoire Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.7−6 Disposition et inscriptions des interrupteurs DIP Les interrupteurs DIP sur la face avant permettent de régler l’adresse du noeud (inscription "1" ... "64") et ƒ la vitesse de transmission (inscription "a" ... "d"). ƒ...
  • Seite 99: Modules De Sécurité

    Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité Aucune fonction de sécurité n’est disponible avec le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau. Toutefois, la présence du module SM0 dans l’emplacement MSI est obligatoire pour que le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau fonctionne. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 100: Fin Du Montage

    Fin du montage Première mise en service sur réseau 400 V Fin du montage Première mise en service sur réseau 400 V A l’issue d’une installation conformément aux présentes instructions de montage, le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau peut être utilisé avec une tension réseau de 400 V.
  • Seite 101: Première Mise En Service Sur Réseau 230 V Ou 500 V

    EZAEBKx00x, ƒ un ordinateur sous Windows® (XP ou 2000), ƒ le logiciel PC « Engineer » de Lenze, ƒ une liaison au module d’alimentation et de renvoi sur le réseau via une interface, ƒ telle que –...
  • Seite 102: Vista General

    Embarrado del bus DC − þ Grapa de malla EMC © 2010 Lenze Automation GmbH, Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen No está permitido reproducir o poner a disposición de terceros ninguna parte de esta documentación sin la autorización explícita por escrito de Lenze Automation GmbH.
  • Seite 103 ..........Instrucciones de seguridad y uso generales para módulos de alimentación Lenze Peligros residuales .
  • Seite 104: Acerca De Esta Documentación

    TD15 Revisión completa ¡Sugerencia! Encontrará documentación y actualizaciones de software para otros productos de Lenze en la sección «Servicios y descargas» de nuestra página web. http://www.Lenze.com Grupo objetivo Esta documentación va dirigida a personal experto cualificado según IEC 364. Personal experto cualificado son personas que disponen de las cualificaciones necesarias para los trabajos a realizar en la instalación, montaje, puesta en marcha y operación del...
  • Seite 105: Indicaciones Utilizadas

    Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo...
  • Seite 106: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y uso generales para módulos de alimentación Lenze (según la Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/CE) Generalidades Los módulos de alimentación Lenze pueden tener durante el funcionamiento ˘ según su tipo de protección ˘ piezas bajo tensión y giratorias peligrosas, así como superficies calientes.
  • Seite 107 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso generales para módulos de alimentación Lenze Transporte y almacenaje Observe las instrucciones para el almacenaje, transporte y manipulación correcta. Mantenga las condiciones climatológicas que se indican en los datos técnicos. Montaje Los módulos de alimentación se han de montar según las instrucciones de la documentación correspondiente y refrigerarlos.
  • Seite 108: Peligros Residuales

    Instrucciones de seguridad Peligros residuales Mantenimiento y servicio Los módulos de alimentación no precisan de mantenimiento si se cumplen las condiciones de uso establecidas. Si el aire del entorno está contaminado, las superficies de refrigeración del módulo de alimentación se podrían ensuciar o se podrían atascar las aberturas de refrigeración. En consecuencia, bajo condiciones de funcionamiento como estas, las superficies y aberturas de refrigeración se deberán limpiar regularmente.
  • Seite 109: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Según Ul O Ur

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Instrucciones de seguridad para la instalación según U Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max.
  • Seite 110: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Conformidad y aprobaciones Conformidad 2006/95/CE Directiva de Bajo Voltaje Aprobación UL 508C en preparación: Industrial Control Equipment, File No. 132659 Indicaciones sobre redes Formas de red uso sin limitaciones ¡En todas las redes (TN, TT y con punto...
  • Seite 111 Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Condiciones de montaje Lugar de montaje en el armario eléctrico Posición de montaje vertical Espacios libres para el montaje ³ 80 mm / ³ 120 mm por encima/por debajo Observe los datos lateral posibilidad de colocar uno al relacionados con el...
  • Seite 112: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Base de los datos Voltaje Rango de voltaje Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
  • Seite 113 Datos técnicos Datos eléctricos Datos de salida (lado DC) Voltaje Frecuencia Corriente [A] Número de fases máx. +45 °C  máx. +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 modo motor 325/565/705 0 (DC) 32/32/32 24/24/24 modo generador 345/586/727 0 (DC) 16/16/16 12/12/12 E94ARNE0244 modo motor 325/565/705...
  • Seite 114: Fusibles Y Secciones De Cable

    Datos técnicos Fusibles y secciones de cable Asignación filtro / equipo básico Filtro de red Módulo de alimentación y Tamaño de equipo realimentación Equipo básico Base de montaje E94AZMR0264SDB E94ARNE0134 E94AZMR0264LDB E94AZPP0364 E94AZMR0474SDB E94ARNE0244 E94AZMR0474LDB E94AZMR0xx DB −> "short distance" E94AZMR0xx DB −>...
  • Seite 115: Datos Mecánicos

    Datos técnicos Datos mecánicos Datos mecánicos Equipo básico con base de montaje SSP94GGmSo000 Módulo de alimentación y realimentación Equipo básico Base de montaje [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 116: Montar Y Cablear Base De Montaje

    Montar y cablear base de montaje Montar y cablear base de montaje ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p. e. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. El montaje y cableado de la base de montaje se describe en las instrucciones de montaje de la base de montaje.
  • Seite 117: Montar Equipo Básico

    Montar equipo básico Montar equipo básico Proceda de la siguiente manera: 1. Inserte el equipo básico sin inclinarlo en la base de montaje hasta notar que hay contrapresión. 2. Apretar el equipo básico fuertemente en la base de montaje hasta que se pueda oír que ha encajado.
  • Seite 118: Cablear Equipo Básico

    Cablear equipo básico Cablear equipo básico ¡Peligro! Tensión eléctrica peligrosa Todas las conexiones de potencia conducen una tensión eléctrica peligrosa tras la desconexión de la red durante 3 minutos. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones peligrosas al entrar en contacto con las conexiones de ƒ...
  • Seite 119 Cablear equipo básico ¡Sugerencia! La parametrización y configuración se realiza con el L−force »Engineer«, con asistencia a través de la ayuda online y el manual de software del equipo básico. Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND...
  • Seite 120: Salidas Digitales

    Cablear equipo básico Salidas digitales Borne X4 Marcación Descripción GND Digital out 24−V−Digital out Salida digital 1 Salida digital 2 Salida digital 3 9400SSP000X4 Salida digital 4 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete [AWG] [Nm] [lb−in] flexible 0,2 ...
  • Seite 121 Cablear equipo básico Diagnóstico/Keypad Borne X6 Marcación Descripción Interface interno, conector RJ69, para Keypad o adaptador de diagnóstico 9400SSP000X6 Resolver Borne X7 Marcación Descripción +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Sincronización de la conexión del sistema Borne X8 Marcación Descripción Sólo para el uso obligatorio con el filtro de red E94AZMR0xx4xDB,...
  • Seite 122: Cablear Módulos Del Equipo

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. A continuación se describen los módulos posibles. En la documentación correspondiente encontrará información más detallada. Módulos de comunicación Utilizar estos módulos en las ranuras þ...
  • Seite 123 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Indicadores Pos. Color Estado Descripción verde encendido El módulo de comunicación está siendo alimentado con voltaje. rojo encendido El módulo de comunicación no es aceptado por el equipo básico (ver indicaciones en las instrucciones del equipo básico).
  • Seite 124 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación CANopen E94YCCA001B Fig.7−2 Módulo de comunicación E94AYCCA (CANopen) Conexiones Pos. Descripción X220 Conexión para CAN Ejecución: Conector Sub−D, 9 polos X220 Marcación Descripción Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (carcasa) CAN−Shield EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 125 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Interruptor DIP Pos. Descripción Direccionamiento del esclavo Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.7−3 Colocación y marcación de los interruptores DIP En los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal es posible configurar la dirección de nodo (marcación "1"...
  • Seite 126 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación PROFIBUS E94YCPM001A Fig.7−4 Módulo de comunicación E94AYCPM (PROFIBUS) Conexiones Pos. Descripción X200 Alimentación externa del módulo de comunicación Ejecución: Regleta de conectores con conexión atornillada, 2 polos X201 Conexión para PROFIBUS Ejecución: Conector SUB−D, 9 polos X200 Marcación Descripción...
  • Seite 127 La configuración de la dirección puede elegirse libremente por medio de los interruptores frontales. ¡Aviso! Si S1 − S7 = OFF (configuración Lenze): ƒ Al poner en marcha el equipo se activa la configuración del código C00899. En cuanto un interruptor S1 − S7 = ON: ƒ...
  • Seite 128: Módulos De Memoria

    Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM220 Equipamiento MM220: 1 MB memoria flash ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ SSP94M1001 Fig.7−5 Módulo de memoria con interruptor DIP (a partir de la referencia E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 129 Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.7−6 Colocación y marcación de los interruptores DIP En los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal es posible configurar la dirección de nodo (marcación "1" ... "64") y ƒ...
  • Seite 130: Módulos De Seguridad

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad Con el módulo de alimentación y realimentación no se dispone de funciones de seguridad. El módulo SM0 en el conector MSI es sin embargo indispensable para el funcionamiento del módulo de alimentación y realimentación. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 131: Últimos Pasos

    Para el funcionamiento con voltaje de red de 230 V o 500 V primero se ha de configurar el voltaje de red en el módulo de alimentación y realimentación. La configuración se realiza en C00173 con un keypad o con el software para PC de Lenze »Engineer«. Para la puesta en marcha se necesita: Un keypad EZAEBKx00x ƒ...
  • Seite 132: Otras Configuraciones

    Últimos pasos Otras configuraciones Otras configuraciones Siga las instrucciones del software y/o lea la documentación sobre la parametrización del módulo de alimentación y realimentación. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 133 Últimos pasos Otras configuraciones EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 134 Fascetta di schermatura EMC © 2010 Lenze Automation GmbH, Hans−Lenze−Str. 1, D−31855 Aerzen Non è consentito riprodurre o distribuire a terzi alcuna parte del presente documento senza il permesso scritto di Lenze Automation GmbH. La presente documentazione è stata redatta con la massima cura e le indicazioni qui fornite sono state verificate con l’hardware e il software richiesto.
  • Seite 135 ..........Norme generali di utilizzo e di sicurezza per i moduli alimentatore Lenze .
  • Seite 136: Informazioni Sul Manuale

    06/2010 TD15 Revisione Suggerimento: Per la documentazione e gli aggiornamenti software dei prodotti Lenze, consultare in Internet la sezione "Services & Downloads" all’indirizzo http://www.Lenze.com A chi è rivolto La presente documentazione è rivolta a personale tecnico qualificato secondo la norma IEC 364.
  • Seite 137: Convenzioni Utilizzate

    Informazioni sul manuale Convenzioni utilizzate Convenzioni utilizzate La presente documentazione utilizza le seguenti convenzioni tipografiche per distinguere i diversi tipi di informazioni: Modalità di scrittura dei numeri Separatore decimali Punto Si utilizza in generale il punto come separatore dei decimali. Esempio: 1234.56 Avvertenze Avvertenze UL...
  • Seite 138: Avvertenze Utilizzate

    Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
  • Seite 139: Informazioni Sulla Sicurezza

    Norme generali di utilizzo e di sicurezza per i moduli alimentatore Lenze (secondo la Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE) Informazioni generali Durante il funzionamento ˘a seconda del tipo di protezione ˘ i moduli alimentatore Lenze possono presentare parti in tensione, mobili o rotanti, nonché parti con superfici ustionanti.
  • Seite 140 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per i moduli alimentatore Lenze Installazione Installare e raffreddare i moduli alimentatore secondo quanto indicato nella documentazione acclusa. Maneggiare con attenzione ed evitare il sovraccarico meccanico. Non piegare alcun componente durante il trasporto e l’uso, né variare le distanze di isolamento. Non toccare gli elementi elettronici ed i contatti.
  • Seite 141: Altri Pericoli

    Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Smaltimento Provvedere al riciclaggio di metallo e plastica. Smaltire correttamente le schede PCB assemblate. Rispettare le indicazioni specifiche relative all’utilizzo e alla sicurezza riportate nel presente manuale. Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sul modulo alimentatore, verificare che non vi sia ƒ...
  • Seite 142: Informazioni Sulla Sicurezza Per L'installazione Secondo Ul O Ur

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL o UR Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the ƒ...
  • Seite 143: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Conformità e omologazione Conformità 2006/95/EG Direttiva Bassa Tensione Omologazione UL 508C In preparazione: Industrial Control Equipment, File No. 132659 Dati delle reti Tipologie di rete Utilizzo senza limitazioni In tutte le reti (TN, TT e IT) è...
  • Seite 144 Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Condizioni di montaggio Luogo di installazione In armadio elettrico Posizione di montaggio Verticale Quote di rispetto ³ 80 mm / ³ 120 mm sopra/sotto Osservare le indicazioni di montaggio specifiche per il ai lati Montaggio affiancato senza dispositivo.
  • Seite 145: Dati Elettrici

    Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati di base Rete Tensione Campo di tensione Campo di frequenza f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
  • Seite 146 Dati tecnici Dati elettrici Dati in uscita (lato DC) Tensione Frequenza Corrente [A] Numero di fasi max. +45 °C  max. +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 Modo motore 325/565/705 0 (c.c.) 32/32/32 24/24/24 Modo generatore 345/586/727 0 (c.c.) 16/16/16 12/12/12 E94ARNE0244 Modo motore 325/565/705...
  • Seite 147: Fusibili E Sezione Conduttori

    Dati tecnici Fusibili e sezione conduttori Abbinamento filtro / modulo Filtro di rete Modulo alimentatore con recupero Taglia in rete Modulo asse Base di montaggio E94AZMR0264SDB E94ARNE0134 E94AZMR0264LDB E94AZPP0364 E94AZMR0474SDB E94ARNE0244 E94AZMR0474LDB E94AZMR0xx DB −> "short distance" E94AZMR0xx DB −> "long distance" Fusibili e sezione conduttori Funzionamento con induttanza di rete/filtro di rete esterni Tipo...
  • Seite 148: Dati Meccanici

    Dati tecnici Dati meccanici Dati meccanici Modulo asse con base di montaggio SSP94GGmSo000 Modulo alimentatore con recupero in rete Dispositivo base Base di montaggio [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 149: Installazione E Cablaggio Della Base Di Montaggio

    Installazione e cablaggio della base di montaggio Installazione e cablaggio della base di montaggio Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Le operazioni di installazione e cablaggio della base di montaggio sono spiegate nelle Istruzioni per il montaggio della base di montaggio.
  • Seite 150: Montaggio Del Modulo Asse

    Montaggio del modulo asse Montaggio del modulo asse Procedere come segue: 1. Fare scorrere il modulo asse nella base di montaggio senza inclinarlo, finché non si avverte la reazione d’appoggio. 2. Spingere con forza il modulo asse nella base di montaggio, finché non scatta in posizione in modo udibile.
  • Seite 151: Cablaggio Del Modulo Asse

    Cablaggio del modulo asse Cablaggio del modulo asse Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza presentano una tensione elettrica pericolosa fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete. Possibili conseguenze: Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti di potenza. ƒ...
  • Seite 152: Ingressi Analogici, Uscite Analogiche

    Cablaggio del modulo asse Suggerimento: Per la parametrizzazione e la configurazione utilizzare il software L−force Engineer. Per le istruzioni, consultare la Guida in linea e il manuale del software per il modulo asse. System bus CAN on board Connettore X1 Siglatura Descrizione Pin 2...
  • Seite 153: Uscite Digitali

    Cablaggio del modulo asse Uscite digitali Morsettiera X4 Siglatura Descrizione Uscita digitale GND (GND Digital out) Uscita digitale 24 V (24−V Digital out) Uscita digitale 1 Uscita digitale 2 Uscita digitale 3 9400SSP000X4 Uscita digitale 4 Dati morsetti Sezione cavo Coppia di serraggio [AWG] [Nm]...
  • Seite 154 Cablaggio del modulo asse Diagnostica/Tastiera Connettore X6 Siglatura Descrizione Interfaccia interna, connettore RJ69, per tastiera o adattatore per diagnostica 9400SSP000X6 Resolver Connettore X7 Siglatura Descrizione +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Collegamento di sistema per la sincronizzazione Connettore X8 Siglatura Descrizione...
  • Seite 155: Cablaggio Dei Moduli Aggiuntivi

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili. Per informazioni dettagliate, vedere la relativa documentazione. Moduli di comunicazione Utilizzare questi moduli nello slot þ...
  • Seite 156 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Indicazioni luminose Pos. Colore Stato Descrizione verde acceso Il modulo di comunicazione riceve correttamente la tensione di alimentazione. rosso acceso Il modulo di comunicazione non è stato accettato dal modulo asse (vedere le istruzioni al riguardo nella documentazione del modulo asse).
  • Seite 157 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione CANopen E94YCCA001B Fig.7−2 Modulo di comunicazione E94AYCCA (CANopen) Collegamenti Pos. Descrizione X220 Collegamento per CAN Esecuzione: connettore Sub−D maschio, 9 poli X220 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (carcassa) CAN−Shield...
  • Seite 158 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione DIP−Switch Pos. Descrizione Indirizzamento del nodo Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.7−3 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei DIP switch sul lato anteriore è possibile impostare l’indirizzo di nodo (siglatura "1" ... "64") e ƒ...
  • Seite 159 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione PROFIBUS E94YCPM001A Fig.7−4 Modulo di comunicazione E94AYCPM (PROFIBUS) Collegamenti Pos. Descrizione X200 Alimentazione esterna del modulo di comunicazione Esecuzione: morsettiera estraibile con collegamento a vite, a 2 poli X201 Collegamento per PROFIBUS Esecuzione: connettore SUB−D, 9 poli X200 Siglatura Descrizione...
  • Seite 160 Campo indirizzi valido: 1 … 126 L’impostazione dell’indirizzo è liberamente selezionabile tramite gli switch sul pannello frontale. Avvertenza: Se S1 − S7 = OFF (impostazione Lenze): ƒ All’inserzione si attiva la configurazione impostata tramite il codice C00899. Se uno switch S1 − S7 = ON: ƒ...
  • Seite 161: Moduli Di Memoria

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM220 Dotazione dell’MM220: 1 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzamento del system bus (CAN) ƒ SSP94M1001 Fig.7−5 Modulo di memoria con DIP switch (a partire dal codice E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 162: Impostazione Della Velocità Di Trasmissione

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.7−6 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei DIP switch sul lato anteriore è possibile impostare l’indirizzo di nodo (siglatura "1" ... "64") e ƒ la velocità di trasmissione (siglatura "a" ... "d") ƒ...
  • Seite 163: Moduli Di Sicurezza

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza Nel caso del modulo alimentatore con recupero in rete non sono disponibili funzioni di sicurezza. Per poterlo utilizzare è tuttavia indispensabile che nello slot MSI sia presente il modulo SM0. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 2.1...
  • Seite 164: Operazioni Conclusive

    Operazioni conclusive Prima messa in servizio con tensione di rete di 400 V Operazioni conclusive Prima messa in servizio con tensione di rete di 400 V Dopo aver effettuato l’installazione come indicato nelle presenti istruzioni è possibile utilizzare il modulo alimentatore con recupero in rete con una tensione di rete di 400 V. Il modo di funzionamento con recupero in rete viene attivato mediante l’ingresso digitale Abilitazione controllo.
  • Seite 165: Prima Messa In Servizio Con Tensione Di Rete Di 230 V O 500 V

    Per l’utilizzo con una tensione di rete di 230 V o 500 V è innanzitutto necessario impostare la tensione di rete nel modulo alimentatore con recupero in rete. L’impostazione può essere effettuata in C00173 mediante una tastiera o il software per PC »Engineer« di Lenze. Per la messa in servizio è necessario disporre di quanto segue: Tastiera EZAEBKx00x ƒ...
  • Seite 166 © 06/2010 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Hans−Lenze−Str. 1 Breslauer Straße 3 D−31855 Aerzen D−32699 Extertal Germany Germany +49 (0)51 54 / 82−0 00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline) Ê Ê +49 (0)51 54 / 82 − 28 00 +49 (0)51 54 / 82−11 12...

Diese Anleitung auch für:

E94arne0134E94arne0244

Inhaltsverzeichnis