Seite 1
Deutsch English Français Italiano Nederlands Vlaams ConnexxLink Das drahtlose Programmiersystem • Wireless Pro- gramming System • Système de programmation sans fil • Sistema di programmazione wireless • Draadloos programmeersysteem • Draadloos programmeersysteem Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
Deutsch English Français Italiano Nederlands Vlaams Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Life 301, 501, 701 ■ und künftige Modelle ■ Wenn Sie Ihrem Patienten ConnexxLink umgelegt und den USB-Dongle mit Ihrem Rechner verbunden haben, können Sie die Hörsysteme drahtlos programmieren. Programmierkabel sind nicht notwendig. Diese Anleitung gibt Ihnen nützliche Hinweise im Um- gang mit ConnexxLink.
Das drahtlose Programmiersystem ConnexxLink Das drahtlose Programmiersys- tem ConnexxLink ① ConnexxLink ② Ein-/Aus-Taste ③ Trageband ④ USB Bluetooth-Dongle ⑤ Lithium-Ionen-Akku ⑥ Ladestation mit USB-Kabel ⑦ Stromversorgung mit länder- spezifischem Adapter Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der bestimmungsgemäße Gebrauch des ConnexxLink Programmiersystems ist die drahtlose Programmierung von Hörsystemen. Lesen und befolgen Sie die Anweisungen dieser Bedie- nungsanleitung, um Verletzungen oder Beschädigungen am Connexx Programmiersystem zu vermeiden. Symbole: Achten Sie auf Informationen mit den Warnsymbolen...
Das ConnexxLink drahtlose Programmiersystem ist ein Bluetooth-Gerät der Klasse 2. Es kann Störun- gen bei Messgeräten und anderen elektronischen Geräten hervorrufen. Schalten Sie das ConnexxLink drahtlose Pro- grammiersystem aus, wenn Sie sich im Flug- zeug befinden. Beachten Sie Beschränkungen bei der Benut- ...
Seite 8
Sprechen Sie mit Ihrem Facharzt, wenn Sie ein aktives Implantat tragen und die Fernbedienung benutzen möchten. WARNUNG Gefahr in explosiver Umgebung (z.B. Bergbau)! Verwenden Sie das ConnexxLink drahtlose Programmiersystem nicht an Orten mit Explosi- onsgefahr. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 9
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Explosionsgefahr bei falscher Handhabung des Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Durchboh- ren, zerdrücken oder zerlegen Sie den Akku nicht. Kleben Sie die Kontakte des Akkus mit Klebe- band ab, bevor Sie den Akku entsorgen, um einen Kurzschluss zu verhindern, der zu einer Explosion des Akkus führen könnte.
Seite 10
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Erstickungsgefahr beim Verschlucken von Kleintei- len. Halten Sie Batterien, Kleinteile und Ihr Zubehör von kleinen Kindern fern. Wenn Batterien oder Kleinteile verschluckt wer- den, suchen Sie unverzüglich einen Arzt oder ein Krankenhaus auf. Dieses Zubehör ist nicht für Kinder unter ...
Handhabung der Ladestation Handhabung der Ladestation Mit der Ladestation können Sie Ihr ConnexxLink drahtloses Programmiersystem bequem aufladen. Sie können in der Ladestation auch die Tek Fernbedienung laden oder programmieren. Installieren der Ladestation Schließen Sie die Ladestation mit dem Netzstecker an eine Steckdose an.
Seite 12
Handhabung der Ladestation Laden des drahtlosen Programmier- systems Setzen Sie das Programmiersystem in die Ladestation ein. Der Ladevorgang beginnt.Die La- dedauer beträgt etwa 5 Stunden, abhängig vom Batteriestatus. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn das Batteriesymbol eine volle Batterie anzeigt. Sie können das drahtlose Programmiersystem auch direkt mit dem Netzstecker an eine Steckdose anschließen.
Bluetooth-Dongle nach einer Verbindung zum drahtlosen Programmiersystem sucht. Die grüne LED leuchtet konstant, sobald eine Verbin- ■ dung zum drahtlosen Programmiersystem hergestellt ist. Verwenden Sie ausschließlich den von Siemens mitgelieferten USB Bluetooth-Dongle. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 14
Arbeiten mit ConnexxLink Das Tragen von ConnexxLink Der Kunde trägt seine Hörsysteme wäh- rend des Programmiervorgangs. Benutzen Sie das Trageband, um das drahtlose Programmiersystem um den Hals des Kunden zu legen. Der Kunde sollte während des Pro- grammiervorgangs gerade nach vorn schauen.
Seite 15
Arbeiten mit ConnexxLink ConnexxLink mit dem Bluetooth- Dongle verbinden Schalten Sie das drahtlose Program- miersystem ein, indem Sie auf die Ein-/ Aus-Taste des ConnexxLink drücken. Wenn das Bluetooth-Symbol auf der An- zeige aufhört zu blinken, sind Bluetooth- Dongle und das drahtlose Programmier- system miteinander verbunden.
Bildschirmanzeige und Symbole Bildschirmanzeige und Symbole Bluetooth Wenn das Bluetooth-Symbol blinkt, baut ■ das drahtlose Programmiersystem eine Verbindung zum Bluetooth-Dongle auf. Wenn das Bluetooth-Symbol konstant ■ leuchtet, ist das drahtlose Program- miersystem mit dem Bluetooth-Dongle verbunden. voll Batteriestatus Laden Sie das drahtlose Programmiersys- ...
Seite 17
Bildschirmanzeige und Symbole Datenübermittlung ok wird einige Sekunden lang angezeigt, ■ schaltet dann auf "Bereit für Datenüber- mittlung" zurück während der Datenübermittlung werden ■ keine Symbole auf dem Bildschirm ange- zeigt Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege HINWEIS Halten Sie das drahtlose Pro- grammiersystem nicht unter Wasser! Reinigen Sie das drahtlose Pro- grammiersystem nicht mit Alkohol oder Benzin. Reinigen Sie das drahtlose Programmiersystem wenn nötig mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsflüs- ...
Zuletzt geändert durch "Richtlinie 2003/108/EG" (WEEE). Entsorgen Sie Gerät und Zubehör gemäß den geltenden Vorschriften. Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Siemens die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EEC über Medizinprodukte und mit der europäischen Richtlinie 99/5/EC (R&TTE) über Funk und Telekommunikationssysteme.
Technische Daten - Netzteil Technische Daten - Netzteil Fuhua Modell: UE08WCP-050080SPA Eingangsspannung: 100-240 V AC Eingangsstrom: 400 mA Eingangsfrequenz: 50-60 Hz Ausgangsspannung: 5 VDC Ausgangsstrom: 0.8 A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 21
Content Content Introduction ConnexxLink wireless programming system Intended use General notes on safety Handling the charging cradle Working with ConnexxLink Screens and symbols Maintenance and care Technical information Disposal information Technical Data - power supply Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
PC. No programming cables are necessary. Follow these instructions to set up ConnexxLink and to understand how ConnexxLink works. For instructions on programming a hearing instrument please refer to the specific Fitting Guide.
ConnexxLink wireless programming system ConnexxLink wireless program- ming system ① ConnexxLink ② On/Off button ③ Neckloop ④ USB Bluetooth dongle ⑤ Rechargeable battery ⑥ Charging cradle with USB cable ⑦ Power supply and adapters Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Intended use Intended use The ConnexxLink is intended to program hearing instru- ments wirelessly. Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries or damage to ConnexxLink. Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol...
General notes on safety General notes on safety CAUTION The ConnexxLink is a Bluetooth class 2 device. It may interfere with measuring devices and elec- tronic equipment. Turn ConnexxLink off when in airplanes. Observe restrictions for the use in hospitals.
Seite 26
Consult a cardiologist before using accessories with audio streaming functions together with active implants. WARNING Risk in explosive environments, e.g. mining areas! Do not use the ConnexxLink in areas where there is a danger of explosions. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 27
General notes on safety WARNING Risk of explosion when the rechargeable battery is handled wrong. Do not short circuit, pierce, crush or disassem- ble the rechargeable battery. Prior to return the battery for recycling, tape the electrodes to prevent short circuit, which may cause the battery to explode.
Seite 28
General notes on safety WARNING Choking hazard posed by small parts. Keep batteries, small parts and your device out of children‘s reach. If swallowed consult a physician or hospital im- mediately. This device is not designed for children under ...
Connect the charging cradle with a USB cable to your computer. Set up ConnexxLink Insert the rechargeable battery into ConnexxLink: Insert first the top part of the battery (the part without contacts) into the top part of the battery compartment.
Seite 30
Charging is complete when the battery symbol shows a full battery. You can also connect ConnexxLink directly with a power plug to the power supply. Running time of the rechargeable battery The running time of the rechargeable battery is about 6 to 7 hours.
■ Bluetooth dongle is searching for a connection to Con- nexxLink. The green LED of the Bluetooth dongle is constantly lit ■ when a connection to ConnexxLink is established. Use only the Bluetooth dongle delivered from Siemens. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 32
Working with ConnexxLink Wearing ConnexxLink The patient wears the hearing instru- ments while the hearing instruments are programmed. Use the neckloop to put ConnexxLink around the patients neck. The patient should maintain a forward facing head position, same direction as ConnexxLink.
Seite 33
on / off button. When the Bluetooth symbol on the screen stops blinking, the Bluetooth dongle and ConnexxLink are connected. ConnexxLink will go into stand-by mode after 60 minutes of inactivity. Turn ConnexxLink back on by pressing the on / off button. Wireless streaming of the Tek connect remote control blocks the programming signal of Con- nexxLink.
Screens and symbols Screens and symbols Bluetooth When the Bluetooth symbol blinks, ■ ConnexxLink is connecting to the Bluetooth dongle. When the Bluetooth symbol is ■ constantly showing, ConnexxLink is connected to the Bluetooth dongle. full Battery status Charge ConnexxLink when the bat- ...
Seite 35
Screens and symbols Data transfer ok shown for a few seconds, then ■ switches back to "Ready for data transfer". while data is transfered no symbols ■ are shown on the screen. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Do NOT put ConnexxLink in water! Do NOT clean ConnnexxLink with alcohol or benzine. Clean ConnexxLink as necessary with a soft tissue. Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as citric aids, ammonia, etc. Downloaded from www.Manualslib.com...
Technical information Technical information Siemens ConnexxLink FCC: SGI-WL201AP IC: 267AB-WL200AP Operating frequencies: Fc=3.28 MHz Max. field strength @ 10m: 41 dBμV/m Max. field strength @ 30m: 21 dBμV/m CE, FCC and IC compliance information can be found inside the battery compartment.
Seite 38
Technical information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro- vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE). Recycle the device and acccessories according to national regulations. With the CE marking Siemens confirms compli- ance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal equipment.
Technical Data - power supply Technical Data - power supply Fuhua Model: UE08WCP-050080SPA Input voltage: 100-240 V AC Input current: 400 mA Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 VDC Output current: 0.8 A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 41
Sommaire Sommaire Introduction Système de programmation sans fil ConnexxLink Utilisation prévue Consignes générales de sécurité Manipulation du socle de charge Utilisation de ConnexxLink Ecrans et icônes Maintenance et entretien Informations techniques Informations relatives à l'élimination du produit Caractéristiques techniques - Alimentation Downloaded from www.Manualslib.com...
Life 301, 501, 701 ■ ou plus récentes ■ Placez ConnexxLink autour du cou de votre patient et, en mode sans fil, connectez les aides auditives du patient au logiciel de programmation installé sur votre PC. Aucun câble de programmation n'est nécessaire.
Système de programmation sans fil ConnexxLink Système de programmation sans fil ConnexxLink ① ConnexxLink ② Bouton Marche/Arrêt ③ Lanière tour de cou ④ Dongle Bluetooth USB ⑤ Batterie rechargeable ⑥ Socle de charge avec câble USB ⑦ Alimentation et adaptateurs Downloaded from www.Manualslib.com...
Utilisation prévue Utilisation prévue ConnexxLink est destiné à programmer des aides audi- tives par liaison sans fil. Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou d'endommage- ment de ConnexxLink. Symboles : Soyez attentif aux informations signalées par les symboles...
Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité ATTENTION ConnexxLink est un appareil Bluetooth de classe 2. Il est susceptible d'interférer avec des instruments de mesure et des équipements électroniques. Eteignez ConnexxLink lorsque vous vous trou- vez dans un avion.
Seite 46
AVERTISSEMENT Risque dans les environnements explosifs, par exemple les zones minières ! N'utilisez pas ConnexxLink dans des zones à risque explosif. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 47
Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'explosion en cas de manipulation incor- recte de la batterie rechargeable. Evitez de percer, d'écraser, de désassembler ou de court-circuiter la batterie rechargeable. Avant de renvoyer la batterie en vue de son recyclage, collez du ruban adhésif sur les électrodes pour empêcher un court-circuit qui pourrait provoquer l'explosion de la batterie.
Seite 48
Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'étouffement par les petites pièces. Tenez les batteries, les petites pièces et votre appareil hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez un médecin ou rendez-vous immédiatement à l'hôpital. Cet appareil ne convient pas aux enfants de ...
Raccordez le socle de charge par câble USB à votre ordinateur. Mise en service de ConnexxLink Insérez la batterie rechargeable dans votre ConnexxLink : Insérez d'abord la partie supérieure (sans contacts) de la batterie dans la partie supérieure du compartiment à...
Seite 50
L'appareil a fini de charger lorsque l'icône correspon- dante représente une pile pleine. Vous pouvez aussi raccorder ConnexxLink directement à la source électrique via une fiche d'alimentation. Durée de fonctionnement de la batterie rechargeable La batterie rechargeable a une durée de fonctionnement d'environ 6 à...
■ que le dongle Bluetooth recherche une connexion à ConnexxLink. Une fois qu'une connexion a été établie avec ■ ConnexxLink, le voyant vert du dongle Bluetooth reste allumé en continu. Utilisez exclusivement le dongle Bluetooth fourni par Siemens. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 52
Pendant la programmation des aides auditives, le patient porte son appa- reillage. Utilisez la lanière tour de cou pour placer ConnexxLink autour du cou du patient. Le patient doit garder la tête dirigée vers l'avant, dans la même direction que ConnexxLink.
Seite 53
Dès que l'icône Bluetooth cesse de cligno- ter à l'écran, la connexion est établie entre le dongle Bluetooth et ConnexxLink. ConnexxLink passe en mode veille au bout de 60 minutes d'inactivité. Rallumez ConnexxLink en appuyant sur le bou- ...
Ecrans et icônes Ecrans et icônes Bluetooth Lorsque l'icône Bluetooth clignote, ■ ConnexxLink est en cours de connexion au dongle Bluetooth. Lorsque l'icône Bluetooth est fixe, ■ ConnexxLink est connecté au dongle Bluetooth. pleine Etat de la batterie Lorsque la batterie faiblit, rechargez ...
Seite 55
Ecrans et icônes Transfert de données ok apparaît pendant quelques se- ■ condes, puis repasse sur "Prêt pour le transfert de données". aucune icône n'est affichée à l'écran ■ pendant le transfert de données. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
l'eau ! Ne nettoyez PAS ConnexxLink avec de l'alcool ou de la benzine. Nettoyez ConnexxLink à l'aide d'un chiffon doux. Evitez les produits de nettoyage abrasifs contenant des additifs tels que de l'acide citrique, de l'ammoniaque, etc.
Informations techniques Informations techniques Siemens ConnexxLink FCC : SGI-WL201AP IC : 267AB-WL200AP Fréquences de fonctionnement : Fc=3,28 MHz Intensité de champ max. @ 10 m : -24,1 dBμA/m Intensité de champ max. @ 30 m : -6,2 dBμV/m Les informations de conformité CE, FCC et IC se trouvent à...
Seite 58
Informations techniques Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d'un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à ga- rantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner de l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé...
"Directive 2003/108/CE" (DEEE). Recyclez l'appareil et ses accessoires conformé- ment aux réglementations nationales. Par le marquage CE, Siemens certifie la confor- mité du produit avec les directives européennes 93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux et 99/5/CE (ETRT) concernant les équipements terminaux de radio et de télécommunications...
Caractéristiques techniques - Alimentation Caractéristiques techniques - Ali- mentation Fuhua modèle : UE08WCP-050080SPA Tension d'entrée : 100-240 V CA Courant d'entrée : 400 mA Fréquence d'entrée : 50-60 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : 0.8 A Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 61
Indice Indice Introduzione Sistema di programmazione wireless ConnexxLink Finalità d’uso Informazioni generali di sicurezza Gestione della struttura di caricamento Utilizzo di ConnexxLink Schermate e simboli Manutenzione e assistenza tecnica Informazioni di smaltimento Dati tecnici - Alimentazione Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Life 301, 501, 701 ■ e più recenti ■ Porre ConnexxLink attorno al collo del paziente e connet- tere gli apparecchi acustici wireless del paziente al softwa- re di programmazione sul PC. Non è necessario alcun cavo di programmazione .
Sistema di programmazione wireless ConnexxLink Sistema di programmazione wire- less ConnexxLink ① ConnexxLink ② Tasto di accensione/spegni- mento ③ Cordino ④ Dongle Bluetooth USB ⑤ Batteria ricaricabile ⑥ Struttura di caricamento con cavo USB ⑦ Alimentazione e adattatori Downloaded from www.Manualslib.com...
Finalità d’uso Finalità d’uso ConnexxLink serve per programmare apparecchi acustici wireless. Leggere e osservare le istruzioni di questa guida per l'utente ed evitare lesioni o danneggiamento di ConnexxLink. Simboli: Fare attenzione a informazioni contrassegnate con il sim- bolo di AVVERTENZA, ATTENZIONE o NOTA!
ATTENZIONE ConnexxLink è un dispositivo Bluetooth di classe 2. Potrebbe interferire con dispositivi di misura e apparecchiature elettroniche. Spegnere ConnexxLink quando ci si trova su un velivolo. Osservare le istruzioni per utilizzo in ospedale. Prima di utilizzarlo con un impianto elettronico ...
Seite 66
Consultare un cardiologo prima di utilizzare accessori con funzioni di streaming audio unita- mente a impianti attivi. AVVERTENZA Rischio in ambienti esplosivi, per esempio aree di miniera! Non utilizzare ConnexxLink in aree con pericolo di esplosione. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 67
Informazioni generali di sicurezza AVVERTENZA Rischio di esplosione quando la batteria ricaricabile è gestita non correttamente. Non cortocircuitare, forare, schiacciare o smon- tare la batteria ricaricabile. Prima di ritornare la batteria per smaltimento, fasciare gli elettrodi con nastro isolante per evitare cortocircuito, che potrebbe causare esplosione della batteria.
Seite 68
Informazioni generali di sicurezza AVVERTENZA Pericolo di soffocamento causato da piccole parti. Mantenere batterie, piccole parti e il dispositivo fuori dalla portata di bambini. Se inghiottito, contattare immediatamente un medico o un ospedale. Questo dispositivo non è adatto per bambini ...
Connettere la struttura di caricamento con un cavo USB al computer. Impostazione di ConnexxLink Inserire la batteria ricaricabile in ConnexxLink: Inserire prima la parte superiore della batteria (la parte senza contatti) nella parte superiore dell'alloggiamento batteria. Premere sulla parte inferiore della batteria nell'allog- ...
Seite 70
Il caricamento è completato quando il simbolo di batteria indica una batteria piena. ConnexxLink si può collegare anche direttamente con un connettore alla alimentazione di rete. Tempo di funzionamento della batteria ricaricabile Il tempo di funzionamento della batteria ricaricabile è...
Non è richiesta l'installazione di alcun altro software. Inserire il dongle Bluetooth in uno slot USB del compu- ter. Dongle Bluetooth Il dongle Bluetooth e ConnexxLink ■ devono essere in un raggio di 10 m (32 piedi). Il LED verde del dongle Bluetooth lampeggia quando ■...
Seite 72
posizione della testa, nella stessa direzione di ConnexxLink. Programmazione sul tavolo Se si desidera pre-configurare gli apparec- chi acustici, ConnexxLink e gli apparecchi acustici si possono anche collocare sul tavolo. Quando si programma sul tavolo, porre gli apparecchi acustici nel cordino.
Seite 73
(on/ off). Quando il simbolo Bluetooth sullo scher- mo lampeggia, il dongle Bluetooth e ConnexxLink sono collegati. ConnexxLink passa in modalità stand-by dopo 60 minuti di inattività. Accendere ConnexxLink premendo il tasto di accensione / spegnimento (on / off).
Schermate e simboli Schermate e simboli Bluetooth Quando il simbolo Bluetooth lampeg- ■ gia, ConnexxLink si sta collegando al dongle Bluetooth. Quando il simbolo Bluetooth è costan- ■ temente acceso, ConnexxLink è collega- to al dongle Bluetooth. pieno Stato della batteria Caricare ConnexxLink quando la carica ...
Seite 75
Schermate e simboli Data transfer ok (Trasferimento di dati viene visualizzato per alcuni secondi, ■ quindi passa a "Ready for data transfer" (Pronto per trasferimento di dati). mentre i dati vengono trasferiti, sullo ■ schermo non sono visualizzati simboli. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
NOTA NON mettere ConnexxLink in acqua! NON pulire ConnnexxLink con alcol o benzina. Pulire ConnexxLink quando necessario con un tessuto morbido. Evitare liquidi di pulizia abrasivi con additivi quali so- stanze citriche, ammoniaca, ecc. Downloaded from www.Manualslib.com...
Emendata dalla "Direttiva 2003/108/CEE” (WEEE). Riciclare il dispositivo e acccessori in conformità con le regolamentazioni nazionali. Con la marcatura CE, Siemens conferma la conformità con la Direttiva Europea 93/42/CEE riguardante dispositivi medicali e con la Diretti- va Europea 99/5/EC (R&TTE) inerente apparec- chiature terminali radio e di telecomunicazione.
Dati tecnici - Alimentazione Dati tecnici - Alimentazione Fuhua Model: UE08WCP-050080SPA Tensione in ingresso: 100-240 V AC Corrente in ingresso: 400 mA Frequenza di ingresso: 50-60 Hz Tensione in uscita: 5 VDC Corrente in uscita: 0.8 A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 79
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inleiding Draadloos programmeersysteem ConnexxLink Algemene informatie voor gebruik Veiligheidsinstructies Omgaan met de lader Werken met de ConnexxLink Schermen en symbolen Onderhoud en behandeling Verwijderingsinformatie Technische gegevens - Voeding Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Life 301, 501, 701 ■ en recenter ■ Plaats de ConnexxLink om de nek van uw patiënt en sluit de hoortoestellen van uw patiënt draadloos aan op de programmeersoftware op de computer. Er zijn geen pro- grammeerkabels nodig. Gebruik deze handleiding om de ConnexxLink op de juiste manier in te stellen en te gebruiken.
Draadloos programmeersysteem ConnexxLink Draadloos programmeersysteem ConnexxLink ① ConnexxLink ② Aan/uit-knop ③ Neklus ④ USB-Bluetooth-dongle ⑤ Accu ⑥ Lader met USB-kabel ⑦ Voeding met adapters Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Algemene informatie voor gebruik Algemene informatie voor ge- bruik De ConnexxLink is bedoeld voor het draadloos program- meren van hoortoestellen. Volg de instructies in deze gebruikershandleiding op om beschadigingen van de ConnexxLink te voorkomen. Symbolen: Let op de informatie die gemarkeerd is met het waar-...
VOORZICHTIG De ConnexxLink is een Class II Bluetooth-apparaat. Het apparaat kan de werking van meetapparatuur en elektronische toestellen belemmeren. Schakel de ConnexxLink uit wanneer u zich in een vliegtuig bevindt. Houd u aan de beperkingen voor het gebruik in ...
Seite 84
Raadpleeg uw cardioloog voordat u hulpmid- delen met audiofuncties gelijktijdig met uw actieve implantaten gebruikt. WAARSCHUWING Gevaar in explosieve omgevingen, bijvoorbeeld mijngebieden! Gebruik de ConnexxLink niet in gebieden waar explosies kunnen plaatsvinden. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 85
Dompel de accu niet onder water. Gebruik alleen in een omgevingstemperatuur tussen 0º C en 45º C. Verwijder de accu wanneer u de ConnexxLink gedurende langere tijd niet gebruikt. Gooi oude accu's niet met het huisvuil weg. ...
Seite 86
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen. Houd batterijen, kleine onderdelen en het ap- paraat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts of een medisch specialist. Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen ...
Sluit de lader met een USB-kabel aan op de computer. ConnexxLink instellen Plaats de accu in de ConnexxLink: Plaats eerst het bovenste deel van de accu (het deel zonder contactpunten) in het bovenste deel van het batterijcompartiment.
Seite 88
Gebruiksduur van de accu De gebruiksduur van de accu is ongeveer 6 tot 7 uur. Gebruik de ConnexxLink overdag en laad deze 's nachts Houd de status van de accu in de gaten wan- ...
Bluetooth-dongle verbinding met de ConnexxLink zoekt. Het groene LED-lampje van de Bluetooth-dongle ■ brandt constant wanneer er een verbinding met de ConnexxLink tot stand is gebracht. Gebruik alleen de Bluetooth-dongle die door Siemens is geleverd. Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 90
vooruit kijken, in dezelfde richting als de ConnexxLink. Op tafel programmeren Als u de hoortoestellen van tevoren wilt configureren, kunt u de ConnexxLink en de hoortoestellen ook op tafel laten lig- gen. Plaats de hoortoestellen in de neklus ...
Seite 91
Wanneer het Bluetooth-symbool op het scherm stopt met knipperen, hebben de Bluetooth-dongle en de ConnexxLink ver- binding met elkaar. Na 60 minuten inactiviteit gaat de ConnexxLink in de stand-by modus. Schakel de ConnexxLink weer in door op de aan/uit-knop te drukken.
Schermen en symbolen Schermen en symbolen Bluetooth Wanneer het Bluetooth-symbool ■ knippert, is de ConnexxLink bezig ver- binding te maken met de Bluetooth- dongle. Wanneer het Bluetooth-symbool ■ constant brandt, is de ConnexxLink verbonden met de Bluetooth-dongle. Status accu Laad de ConnexxLink op wanneer de ...
Seite 93
Schermen en symbolen Data transfer error (Fout gegevens- overdracht) wordt een paar seconden getoond, ■ vervolgens wordt teruggegaan naar 'Ready for data transfer' (Gereed voor gegevensoverdracht). Data transfer ok (Gegevensoverdracht wordt een paar seconden getoond, ■ vervolgens wordt teruggegaan naar 'Ready for data transfer' (Gereed voor gegevensoverdracht).
AANWIJZING Leg de ConnexxLink NIET in water! Maak de ConnexxLink NIET schoon met alcohol of benzine. Maak indien nodig de ConnexxLink schoon met een zachte doek. Vermijd schurende schoonmaakvloeistoffen met toe- voegingen zoals citroenzuur, ammoniak enzovoort.
Geamendeerd door "Richtlijn 2003/108/EC" (WEEE). Recycle het apparaat en de accessoires volgens de landelijke voorschriften. Met de CE-markering bevestigt Siemens de nale- ving van de Europese Richtlijn 93/42/EEC betref- fende medische hulpmiddelen en de Europese Richtlijn 99/5/EC (ERTC) betreffende eindappara- tuur voor radio- en telecommunicatie.
Technische gegevens - Voeding Technische gegevens - Voeding Fuhua Model: UE08WCP-050080SPA Ingangsspanning: 100-240 V AC Ingangsstroom: 400 mA Ingangsfrequentie: 50-60 Hz Uitgangsspanning: 5 VDC Uitgangsstroom: 0.8 A Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 97
Inhoud Inhoud Inleiding ConnexxLink draadloos programmeersysteem Bestemming Algemene tips over de veiligheid Gebruik van het laadstation Werken met ConnexxLink Schermen en symbolen Onderhoud en verzorging Informatie over de verwijdering Technische gegevens - Voeding Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Life 301, 501, 701 ■ en nieuwere ■ Hang ConnexxLink rond de nek van uw patiënt en verbind de hoortoestellen van uw patiënt draadloos met de pro- grammeersoftware op de PC. Er zijn geen programmeer- kabels vereist. Volg deze instructies om ConnexxLink in te stellen en inzicht te verwerven in de werking van ConnexxLink.
ConnexxLink draadloos programmeersysteem ConnexxLink draadloos program- meersysteem ① ConnexxLink ② Aan/uit-toets ③ Nekkoord ④ USB Bluetooth-dongle ⑤ Herlaadbare batterij ⑥ Laadstation met USB-kabel ⑦ Netvoeding en adapters Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
ConnexxLink is bestemd voor het draadloos programme- ren van hoortoestellen. Lees de instructies van deze handleiding en leef ze na om lichamelijke letsels of schade aan ConnexxLink te vermij- den. Symbolen: Let op informatie die gemarkeerd is met het waarschu-...
OPMERKING ConnexxLink is gevoelig voor extreme hitte, hoge vochtigheid, sterke magnetische velden (> 0,1T), röntgenstraling en mechanische belasting. Stel ConnexxLink niet bloot aan extreme tempe- ...
Seite 102
Raadpleeg een cardioloog voor u accessoires met audio streaming-functies gaat gebruiken in combinatie met actieve implantaten. WAARSCHUWING Risico in explosieve omgevingen, bijv. mijngebie- den! Gebruik ConnexxLink niet in omgevingen waar er gevaar heerst voor explosies. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 103
Algemene tips over de veiligheid WAARSCHUWING Risico van explosie wanneer de herlaadbare bat- terij verkeerd wordt behandeld. De herlaadbare batterij mag niet worden kort- gesloten, doorboord, verpletterd of geopend. Vooraleer u de batterij terugbezorgt voor recyclage, dient u de elektroden in te tapen om kortsluiting te voorkomen.
Seite 104
Algemene tips over de veiligheid WAARSCHUWING Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen. Houd batterijen, kleine onderdelen enuw toe- stel buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts of een ziekenhuis. Dit toestel is niet bestemd voor kinderen jonger ...
Sluit het laadstation met een USB-kabel aan op uw computer. Instellen van ConnexxLink Installeer de herlaadbare batterij in ConnexxLink: Steek eerst de bovenzijde van de batterij (de zijde zonder contacten) in het bovenste gedeelte van het batterijvak.
Seite 106
Het laden is voltooid wanneer het batterijsymbool gevuld is. U kunt ConnexxLink ook rechtstreeks aansluiten op een netstopcontact. Bedrijfstijd van de herlaadbare batterij De bedrijfstijd van de herlaadbare batterij bedraagt onge- veer 6 tot 7 uur.
Bluetooth-dongle zoekt naar een verbinding met ConnexxLink. De groene LED van de Bluetooth-dongle brandt ■ constant wanneer er een verbinding tot stand werd gebracht met ConnexxLink. Gebruik uitsluitend de door Siemens geleverde Bluetooth-dongle. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 108
ConnexxLink. Programmeren op de tafel Wanneer u de hoortoestellen wilt pre- configureren, kunt u ConnexxLink en de hoortoestellen ook op een tafel leggen. Leg de hoortoestellen in het nekkoord (in de lus) wanneer u ze op een tafel programmeert.
Seite 109
Werken met ConnexxLink Verbinden van ConnexxLink en de Bluetooth-dongle Schakel ConnexxLink in door op de aan / uit-toets te drukken. Wanneer het Bluetooth-symbool op het scherm stopt met knipperen, zijn de Bluetooth-dongle en ConnexxLink met elkaar verbonden. ConnexxLink wordt in de stand-bymodus gescha- keld na 60 minuten inactiviteit.
Schermen en symbolen Schermen en symbolen Bluetooth Wanneer het Bluetooth-sym- ■ bool knippert, is ConnexxLink bezig een verbinding te maken met de Bluetooth-dongle. Wanneer het Bluetooth-sym- ■ bool constant wordt weergege- ven, is ConnexxLink verbonden met de Bluetooth-dongle. Batterijstatus Laad ConnexxLink op wanneer ...
Seite 111
Schermen en symbolen Gegevensoverdrachtfout wordt enkele seconden weerge- ■ geven, om vervolgens terug te keren naar "Gereed voor gegevensoverdracht". Gegevensoverdracht ok wordt enkele seconden weerge- ■ geven, om vervolgens terug te keren naar "Gereed voor gegevensoverdracht". terwijl de gegevens worden ■...
Onderhoud en verzorging OPMERKING Leg ConnexxLink NIET in water! Reinig ConnexxLink NIET met alcohol of benzine. Reinig ConnexxLink indien nodig met een zachte doek. Vermijd schurende reinigingsvloeistoffen met additie- ven als citroenzuur, ammoniak, enz. Downloaded from www.Manualslib.com...
Geamendeerd door "Richtlijn 2003/108/EG" (WEEE). Recycleer het toestel en de toebehoren volgens de nationale reglementeringen. Met de EG-markering bevestigt Siemens de conformiteit met de Europese Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen en de Europese Richtlijn 99/5/EG (R&TTE) betref- fende radioapparatuur en telecommunicatie- eindapparatuur.