Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
VR 143-2Z Yard
42,0426,0016,DE 004-08112013
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
Drahtvorschub

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius VR 143-2Z Yard

  • Seite 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung VR 143-2Z Yard Ersatzteilliste Drahtvorschub 42,0426,0016,DE 004-08112013...
  • Seite 3 Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften GEFAHR! „GEFAHR!“ Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG! „WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT! „VORSICHT!“...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsge- Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemä- mäße Verwen- ßen Verwendung zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißverfahren bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß.
  • Seite 7 Verpflichtungen Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, des Personals vor Arbeitsbeginn die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhü- tung zu befolgen diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvor- schriften“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese verstanden haben und befolgen werden.
  • Seite 8: Selbst- Und Personenschutz

    Selbst- und Zur Schutzbekleidung zählt unter anderem: Personenschutz (Fortsetzung) Augen und Gesicht durch Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filter- Einsatz vor UV-Strahlen, Hitze und Funkenflug schützen. Hinter dem Schutzschild eine vorschriftsgemäße Schutzbrille mit Seiten- schutz tragen. Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend, Hitzeschutz).
  • Seite 9 Gefahr durch Folgende Komponenten sind unter anderem für den Grad der Schädlichkeit schädliche Gase des Schweißrauches verantwortlich: und Dämpfe Für das Werkstück eingesetzte Metalle (Fortsetzung) Elektroden Beschichtungen Reiniger, Entfetter und dergleichen Daher die entsprechenden Materialsicherheits-Datenblätter und Herstelleran- gaben zu den aufgezählten Komponenten berücksichtigen. Entzündliche Dämpfe (z.B.
  • Seite 10: Gefahren Durch Netz- Und Schweißstrom

    Gefahren durch Kabel oder Leitungen weder um den Körper noch um Körperteile schlingen. Netz- und Schweißstrom Die Schweiß-Elektrode (Stabelektrode, Wolframelektrode, Schweißdraht, ...) (Fortsetzung) niemals zur Kühlung in Flüssigkeiten eintauchen niemals bei eingeschalteter Stromquelle berühren. Zwischen den Schweiß-Elektroden zweier Schweißgeräte kann zum Beispiel die doppelte Leerlauf-Spannung eines Schweißgerätes auftreten.
  • Seite 11 Vagabundierende Bei Verwendung von Stromverteilern, Doppelkopf-Aufnahmen, etc., folgen- Schweißströme des beachten: Auch die Elektrode des nicht verwendeten Schweißbrenners / (Fortsetzung) Elektrodenhalters ist potentialführend. Sorgen Sie für eine ausreichend isolierende Lagerung des nicht verwendeten Schweißbrenners / Elektroden- halters. Bei automatisierten MIG/MAG Anwendungen die Drahtelektrode nur isoliert von Schweißdraht-Fass, Großspule oder Drahtspule zum Drahtvorschub führen.
  • Seite 12: Besondere Gefahrenstellen

    EMF-Maßnahmen Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind: Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, z.B. Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie sich in unmittelbare Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses aufhalten Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Sicherheitsgründen so groß...
  • Seite 13: Beeinträchtigung Der Schweißergebnisse

    Besondere Verbrühungsgefahr durch austretendes Kühlmittel. Vor dem Abstecken von Gefahrenstellen Anschlüssen für den Wasservorlauf oder -rücklauf, das Kühlgerät abschal- (Fortsetzung) ten. Beim Hantieren mit Kühlmittel, die Angaben de Kühlmittel-Sicherheitsdaten- blattes beachten. Das Kühlmittel-Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie bei Ihrer Service-Stelle oder über die Homepage des Herstellers. Für den Krantransport von Geräten nur geeignete Last-Aufnahmemittel des Herstellers verwenden.
  • Seite 14: Gefahr Durch Schutzgas-Flaschen

    Gefahr durch Schutzgas-Flaschen enthalten unter Druck stehendes Gas und können bei Schutzgas- Beschädigung explodieren. Da Schutzgas-Flaschen Bestandteil der Flaschen Schweißausrüstung sind, müssen sie sehr vorsichtig behandelt werden. Schutzgas-Flaschen mit verdichtetem Gas vor zu großer Hitze, mechani- schen Schlägen, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbögen schützen.
  • Seite 15: Sicherheitsmaßnahmen Am Aufstellort Und Beim Transport

    Sicherheitsmaß- Vor jedem Transport des Gerätes, das Kühlmittel vollständig ablassen, sowie nahmen am folgende Komponenten demontieren: Aufstellort und Drahtvorschub beim Transport Drahtspule (Fortsetzung) Schutzgas-Flasche Vor der Inbetriebnahme, nach dem Transport, unbedingt eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vornehmen. Allfällige Beschädigungen vor Inbetriebnahme von geschultem Servicepersonal instandsetzen lassen.
  • Seite 16: Sicherheitstechnische Überprüfung

    Sicherheitstech- Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine sicherheitstechni- nische Überprü- sche Überprüfung am Gerät durchführen zu lassen. fung Innerhalb desselben Intervalles von 12 Monaten empfiehlt der Hersteller eine Kalibrierung von Stromquellen. Eine sicherheitstechnische Überprüfung durch eine geprüfte Elektro-Fach- kraft wird empfohlen nach Veränderung nach Ein- oder Umbauten...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    VR 143-2Z Yard anschließen ........................4 Sicherheit ..............................4 VerbindungsSchlauchpaket am Haupt-Drahtvorschub anschließen ............4 VerbindungsSchlauchpaket am VR 143-2Z Yard anschließen ..............5 Schweißbrenner am VR 143-2Z Yard anschließen .................. 5 Vorschubrollen einsetzen / wechseln ......................6 Allgemeines ............................. 6 Vorschubrollen einsetzen / wechseln .......................
  • Seite 18: Allgemeines

    TransPuls Synergic 4000 / 5000 Der VR 143-2Z Yard ist mit folgenden Drahtvorschüben kombinierbar: VR 4000 VR 7000 Der VR 143-2Z Yard kann für sämtliche MIG/MAG-Schweißarbeiten verwendet werden. Der Drahtvorschub ist für alle handelsüblichen Schutzgase geeignet. Anwendungs- prinzip „W 10m 70mm²“...
  • Seite 19: Warnhinweise Am Gerät

    Sicherheitsvorschriften Warnung! Umstürzende oder herabfallende Geräte können Lebensgefahr bedeuten. Geräte auf ebenem und festem Untergrund standsicher aufstellen. Der VR 143-2Z Yard ist nicht für Krantransport geeignet. Hinweis! Verbindungs-Schlauchpaket geradlinig auslegen (keine Schlaufenbil- dung). Bei Beschädigung des Verbindungs-Schlauchpaketes, den Service- dienst verständigen.
  • Seite 20: Vr 143-2Z Yard Anschließen

    VR 143-2Z Yard anschließen Sicherheit Vorsicht! Verletzungsgefahr durch austretende Drahtelektrode, bei unbeab- sichtigtem Drücken der Brennertaste oder der Taste Drahteinfädeln. Sämtliche Arbeiten an den Geräten nur durchführen, wenn der Netzschalter der Stromquelle in Stellung „O“ geschaltet ist, die Stromquelle vom Netz getrennt ist.
  • Seite 21: Verbindungsschlauchpaket Am Vr 143-2Z Yard Anschließen

    Überwurfmutter zur Fixierung hän- disch festschrauben Wasserschläuche des Verbindungs- Schlauchpaketes an den Steckan- schlüssen Wasservorlauf schwarz (2) und Wasserrücklauf rot (3) anstecken Abb.7 VR 143-2Z Yard: Schweißbrenner anschlie- 5a. Schweißbrenner Standard (Abb.7): ßen (Standard) Stecker Schweißbrenner an der Anschlussbuchse Schweißbrenner (7) anstecken 5b.
  • Seite 22: Vorschubrollen Einsetzen / Wechseln

    Um eine optimale Förderung des Schweißdrahtes zu gewährleisten, müssen die Vor- schubrollen dem zu verschweißenden Drahtdurchmesser sowie der Drahtlegierung angepasst sein. Die Auslieferung des VR 143-2Z Yard erfolgt ohne Vorschubrollen. Wichtig! Nur dem Schweißdraht entsprechende Drahtvorschubrollen verwenden! Eine Übersicht der verfügbaren Vorschubrollen und deren Einsatzmöglichkeiten befin- det sich bei den Ersatzteillisten.
  • Seite 23: Schweißdraht Einlaufen Lassen

    12. Einfädel-Vorgang durch Loslassen der Taste Drahteinfädeln beenden Hinweis! Nach Loslassen der Brennertaste soll die Drahtspule des Haupt- Drahtvorschubes nicht nachlaufen. Gegebenenfalls Bremse nachjustieren. 13. Netzschalter der Stromquelle in Stellung „O“ schalten 14. Kontaktrohr einschrauben 15. Gasdüse aufsetzen 16. Am VR 143-2Z Yard Drahtvorschubdeckel schließen...
  • Seite 24: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Der VR 143-2Z Yard benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um die Schweißanlage über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten. Warnung! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes Netzschalter in Stellung „O“...
  • Seite 25: Technische Daten

    Hinweis! Nicht ausreichend dimensionierte Elektroinstallation kann zu schwer- wiegenden Sachschäden führen. Die Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. Es gelten die Technischen Daten auf dem Leistungsschild. VR 143-2Z Yard Versorgungsspannung (Versorgung über die Stromquelle) 42 V DC Nennstrom 3,9 A Drahtgeschwindigkeit 0,5 - 22 m/min (19.69 - 866.14 ipm.)
  • Seite 27: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé Zoznam náhradných dielov Reservdelslistan Parça Listesi Czyszczenie palnika ud_fr_st_tb_00150 012012...
  • Seite 28 VR 143-2Z 4R/F++ Yard 4,045,646,630 VR 143-2Z 4R/Z/E Yard 4,045,646,631 44,0450,1270 BE2,0201,1670 42,0300,0642 * gewünschte Länge angeben 42,0407,0063 * Specify the length required * Indiquer la longueur désirée 42,0001,2666 42,0300,0480 * Indicar la longitud deseada * Indicare la lunghezza desiderat 42,0001,0133 * indicar o comprimento desejado 42,0300,0482...
  • Seite 29 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. ud_fr_st_so_00082 012011...

Diese Anleitung auch für:

Vr 4000 yard

Inhaltsverzeichnis