Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 5
• Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen. • Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gründlich und regelmäßig. • Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modifizieren. Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Seite 6
Hinweise zum täglichen Gebrauch • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät. • Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand. • Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren werden. • Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller.
Seite 7
Hinweise zu Reinigung und Wartung • Schalten das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
INSTALLATION So drehen Sie die Tür Benötigte Werkzeuge: Flacher Schraubenzieher, Kreuzschlitz-Schraubenzieher, Sechskantschlüssel. • Versichern Sie sich, dass der Strom ausgeschaltet ist. • Neigen Sie das Gerät leicht nach hinten und lehnen Sie es an eine feste Wand. • Bewahren Sie alle Teile bis zur erneuten Installation gut auf. •...
Seite 10
Befestigen Sie die Legen Sie das Gerät mit der Rückseite auf eine Abdeckung oben an weiche Unterlage. Schrauben Sie die untere der Tür auf der anderen Aufhängung und die vorderen verstellbaren Füße Seite. Nehmen Sie die ab. Schrauben die den Pin an der Aufhängung ab, Tür ab und stellen Sie drehen Sie die Aufhängung um und befestigen Sie sie auf einen weichen...
So befestigen Sie den externen Türgriff (falls vorhanden) Hinweise zum Standort • Stellen Sie das Gerät so auf, dass sich die Türen komplett öffnen lassen. • Lassen Sie zu den Seiten hin mindestens 5 cm Platz zu Wänden oder anderen Geräten.
BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, wischen Sie den Innenraum und alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralreiniger ab. Trocknen Sie die Teile danach sorgfältig ab. Wichtig: Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel, da sie die Oberflächen beschädigen.
Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nach längerer Zeit wieder in Betrieb nehmen, lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden mit einer höheren Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel hineinstellen. • Sollte es zu einem längeren Stromausfall kommen und die gefrorenen Lebensmittel antauen, verbrauchen Sie sie umgehend.
REINIGUNG UND PFLEGE Aus hygienischen Gründen sollte der Innenraum, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. VORSICHT Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um Stromschlägen vorzubeugen. • Reinigen Sie das Gerät niemals mit einem Dampfreiniger. Feuchtigkeit kann sich in elektrischen Bauteilen ansammeln und die Gefahr eines elektrischen Schlags erhöhen! Heiße Dämpfe können das Gerät und die Oberfl ächen beschädigen.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft Kein Strom. Stecken Sie den Stecker ein. nicht. Die Sicherung ist kaputt. Ersetzen Sie die Sicherung. Die Steckdose ist kaputt. Stecken Sie das Gerät in eine andere Steckdose. Das Gerät kühlt Der Thermostat steht auf MAX. Drehen Sie die Temperatur auf zu stark.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Seite 17
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Information on the safety of children and persons at risk • This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in the safe use of the appliance and understand the risks involved.
Seite 19
• Avoid naked flames and sources of ignition near the unit. • Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located. • It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may cause a short circuit, fire or electric shock.
Seite 20
Notes on daily use • Do not put hot food in the machine. • Do not place food directly against the rear panel. • Frozen food must not be refrozen after defrosting. • Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food manufacturer.
Seite 21
Notes on cleaning and maintenance • Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power cord from the wall outlet. • Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove frost from the machine. Use a plastic scraper. •...
INSTALLATION To turn the door Required tools: Flat screwdriver, Phillips screwdriver, hexagon spanner. • Make sure the power is off. • Tilt the unit back slightly and lean it against a solid wall. • Keep all parts in a safe place until the unit is installed again. •...
Seite 24
Attach the cover to the Place the back of the unit on a soft surface. Unscrew top of the door on the the lower suspension and the front adjustable other side. Remove the legs. Unscrew the pin on the suspension, turn the door and place it on a suspension upside down and reattach the pin.
Seite 25
To attach the external door handle (if present) Notes on the location • Position the machine so that the doors can be opened completely. • Leave at least 5 cm of space to the sides towards walls or other equipment. •...
OPERATION Before the first use Before using the appliance for the first time, wipe the interior and all internal parts with lukewarm water and a little neutral detergent. Then dry the parts carefully. Important: Do not use harsh cleaning agents or abrasive cleaners as they will damage the surfaces. Setting the thermostat •...
Seite 27
Storage of frozen food • When using the appliance for the first time or after a long period of use, run the appliance for at least 2 hours at a higher setting before putting food in it. • If there is a longer power failure and the frozen food thaws, use it up immediately. Do not refreeze the defrosted food.
CLEANING AND MAINTENANCE For hygienic reasons, the interior, including the interior fi ttings, should be cleaned regularly. CAUTION Danger of injury! Before cleaning, switch off the appliance and unplug the appliance from the power outlet to prevent electric shock. • Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture can accumulate in electrical components and increase the risk of electric shock! Hot vapours can damage the unit and its surfaces.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Approach The machine No power. Insert the plug. does not run. The fuse is blown. Replace the fuse. The socket is broken. Plug the machine into a different power outlet. The unit is The thermostat is set to MAX. Turn the temperature to a cooling down warmer setting.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 31
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones para la seguridad de los niños y personas vulnerables • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios podrán utilizar el aparato siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre una utilización segura y conozcan los riesgos que entraña.
Seite 33
• Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato. • Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente. • Es peligroso modificar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del cable puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. •...
Seite 34
Indicaciones para el uso diario • No introduzca alimentos calientes dentro del aparato. • No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera. • Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su descongelación. • Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del productor del alimento.
Seite 35
Indicaciones de limpieza y mantenimiento • Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos afi lados para retirar la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta. •...
INSTALACIÓN Cómo revertir la puerta Herramientas necesarias: Destornillador plano, destornillador de estrella, llave hexagonal • Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado. • Incline el aparato ligeramente hacia atrás y apóyelo sobre una pared sólida. • Conserve todas las piezas para la posterior instalación. •...
Seite 38
Fije la cubierta en el Tumbe el aparato con cuidado con la parte trasera otro extremo de la parte sobre una superficie blanda. Desatornille la superior de la puerta. bisagra inferior y las patas ajustables delanteras. Desmonte la puerta y Desatornille el pin de la bisagra, revierta esta última colóquela sobre una y fije de nuevo el pin.
Seite 39
Cómo fijar el asa externa de la puerta (si está disponible) Indicaciones para la ubicación • Coloque el aparato de tal manera que la puerta pueda abrirse completamente. • Deje una distancia de 5 cm a los laterales del aparato con respecto a otras paredes u objetos.
MANEJO Antes del primer uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie el interior y todas las piezas interiores con agua tibia y un poco de limpiador neutro. Seque las piezas completamente. Importante: No utilice productos de limpieza abrasivos, podrían dañar la superficie del aparato.
Seite 41
Conservación de alimentos congelados • Si utiliza el aparato por primera vez o después de un periodo de tiempo prolongado, déjelo en marcha al menos durante 2 horas a una potencia elevada antes de introducir ningún alimento. • Si se produce un corte de luz prolongado y los alimentos se descongelan, consúmalos inmediatamente.
LIMPIEZA Y CUIDADO Por motivos de higiene, deberá limpiar el interior del aparato regularmente, incluidos todos sus accesorios. ATENCIÓN Riesgo de lesiones. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo para evitar descargas eléctricas. •...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato no No hay electricidad. Conecte el enchufe. funciona. El fusible está fundido. Sustituya el fusible. La toma de corriente no Pruebe el aparato con otra funciona. toma de corriente. El aparato El termostato está...
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 45
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à...
Seite 47
• Évitez les flammes nues et les sources d‘inflammation à proximité de l‘appareil. • Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l‘appareil. • Il est dangereux de modifier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
Seite 48
Consignes d‘utilisation quotidienne • Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil. • Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière. • Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation. • Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
Seite 49
Consignes de nettoyage et d‘entretien • Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la fi che de la prise. • Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique. •...
INSTALLATION Pour retourner la porte Outils nécessaires : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé Allen. • Vérifiez que vous avez coupé le courant. • Penchez l‘appareil légèrement en arrière et appuyez-le contre un mur. • Conservez toutes les pièces en lieu sûr jusqu‘à ce que vous les réinstalliez. •...
Seite 52
Fixez le cache en haut Placez l'appareil sur le dos sur une surface douce. de la porte de l'autre Dévissez la suspension inférieure et les pieds avant côté. Retirez la porte et réglables. Dévissez la goupille de la suspension, placez-la sur une surface retournez la suspension et fixez à...
Seite 53
Fixation de la poignée externe de la porte (si présente) Conseils sur l‘emplacement • Installez l‘appareil de façon à pouvoir ouvrir complètement les portes. • Laissez au moins 5 cm d‘espace sur les côtés avant les murs ou autres appareils. •...
UTILISATION Avant la première utilisation Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, essuyez l‘intérieur et toutes les pièces internes avec de l‘eau tiède et un peu de détergent neutre. Ensuite, séchez soigneusement les pièces. Important : n‘utilisez pas de détergents agressifs ou d‘abrasifs car ils endommageraient les surfaces.
Seite 55
Conservation d‘aliments congelés • Lorsque vous utilisez l‘appareil pour la première fois ou après une longue période, faites-le fonctionner à un réglage plus élevé pendant au moins 2 heures avant d‘y ranger des aliments. • S‘il y a une panne de courant prolongée et que les aliments surgelés décongèlent, consommez-les immédiatement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour des raisons d‘hygiène, l‘intérieur, y compris les aménagements intérieurs, doit être nettoyé régulièrement. ATTENTION Risque de blessure ! Avant de nettoyer l‘appareil, éteignez-le et débranchez-le de la prise pour éviter tout choc électrique. • Ne nettoyez jamais l‘appareil avec un nettoyeur vapeur. L‘humidité peut s‘accumuler dans les composants électriques et augmenter le risque de choc électrique ! Les vapeurs chaudes peuvent endommager l‘appareil et les surfaces.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil ne Pas de courant Branchez la fiche dans la prise fonctionne pas. Le fusible est hors service. Remplacez le fusible Le prise est hors service. Branchez l'appareil dans une autre prise L'appareil le thermostat est sur MAX.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Seite 59
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e hanno compreso i rischi connessi.
Seite 61
• Evitare fiamme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo. • Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo. • Modificare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al cavo può...
Informazioni sull’uso quotidiano • Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo. • Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna. • Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente. • Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore. •...
Seite 63
Avvertenze su pulizia e manutenzione • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione. • Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti affi lati per rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica. •...
INSTALLAZIONE Come ruotare lo sportello Attrezzi necessari: cacciavite a taglio, cacciavite a croce, chiave esagonale. • Assicurarsi che la corrente sia spenta. • Inclinare leggermente il dispositivo all’indietro e poggiarlo a una parete stabile. • Conservare per bene tutti i componenti fino alla nuova installazione. •...
Seite 66
Fissare la copertura Poggiare il dispositivo con il retro su un fondo in alto allo sportello morbido. Svitare il gancio in basso e i piedi di sull’altro lato. Togliere lo appoggio. Svitare il perno sul gancio, girare il sportello e poggiarlo su gancio e fissare nuovamente il perno.
Seite 67
Come fissare la maniglia esterna (se disponibile) Note sul luogo di posizionamento • Posizionare il dispositivo in modo che sia possibile aprire completamente lo sportello. • Lasciare almeno 5 cm di spazio sui lati da pareti o altri dispositivi. • Regolare eventuali inclinazioni o gibbosità sul pavimento con i piedi d’appoggio, in modo che il dispositivo sia in piano.
UTILIZZO Prima di procedere all’utilizzo Prima di utilizzare il dispositivo, pulire il vano interno e tutti i componenti interni con acqua tiepida e un detergente neutro. Asciugare poi tutti i componenti. Non utilizzare detergenti aggressivi o prodotti abrasivi, altrimenti si rovinano le superfici. Impostare il termostato •...
Seite 69
Conservare alimenti surgelati • Quando si utilizza per la prima volta il dispositivo o se lo si mette in funzione dopo lunghi periodi, lasciarlo in funzione ai massimi regimi per almeno 2 ore, prima di posizionare alimenti all’interno. • Se dovesse mancare la corrente per tempi prolungati e gli alimenti si scongelano, consumarli immediatamente e non ricongelarli assolutamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE Per motivi igienici, il vano interno e i componenti interni devono essere puliti regolarmente. ATTENZIONE Pericolo di lesione! Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e staccare la spina per evitare scosse elettriche. • Non pulire mai il dispositivo con una pulitrice a vapore. Si potrebbe accumulare umidità...
CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo Non c’è corrente. Inserire la spina nella presa non funziona. elettrica. Il fusibile è guasto. Cambiare il fusibile. La presa di corrente è guasta. Collegare la spina del dispositivo a un’altra presa elettrica.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.