Überblick first steps to familiarise yourself de ta PI 3 et des premières über den PI 3 und die ersten with your new PI 3. étapes pour te familiariser Schritte damit.
Seite 3
For more than 30 voilà ce que nous faisons. Depuis stehen bei ADVANCE die Bedürf- years, ADVANCE have kept the plus de 30 ans, chez ADVANCE nisse und Wünsche der Piloten needs and wishes of our pilots nous avons toujours placé les im Zentrum.
Si tu enregistres ton Du findest darin eine Anleitung instructions and guidance, and instructions et des indications, Produkt innerhalb von 10 Tagen at www.advance.swiss/register nouveau produit dans les 10 sowie wichtige Hinweise zu important advice about safety, ainsi que des conseils impor-...
Seite 5
Pilot requirements Exigences pour le pilote Je nach Flächenbelastung stellt Depending on its wing loading Selon sa charge alaire, la PI 3 va YOU AS PILOT der PI 3 unterschiedliche An- the PI 3 makes different de- solliciter différentes exigences TOI COMME PILOTE forderungen an dich als Piloten.
Seite 6
Flächenbelastung to 4.5 kg/m2 projected wing charge alaire projetée de 4,5 kg/ bis ca. 4,5 kg / m2 ist der PI 3 DOMAINES D’UTILISATION loading the PI 3 with its well m2, la PI 3 avec sa voilure bien...
Seite 7
Flächenbelas- projected wing loading of 5 kg/ une charge alaire projetée tung ab 5 kg / m2 wird der PI 3 m2 and up, the PI 3 is clearly an de 5 kg/m2 et plus, la PI 3 est zum Actionwing.
Seite 8
LIEFERUMFANG & EINSTELLUNG Grundeinstellung Basic settings Réglages d’origine Belasse den PI 3 grundsätzlich Leave the PI 3 in its factory Laisse toujours la PI 3 dans ses DELIVERY & SETUP in der Werkseinstellung. Die settings. The brake-line lengths réglages d'usine. Les longueurs...
Seite 9
DIE TRAGEGURTE Features Features Features Softlinks Softlinks Softlinks RISERS Getrennter A-Tragegurt ab Split A-risers from size 21 Branches A séparées à partir LES ÉLÉVATEURS Grösse 21 de la taille 21 Ball bearing speed line Umlenkrollen Beschleuniger pulleys Poulies à roulements à billes des suspentes de l’accélé- Brummelhaken Brummel hooks...
Seite 10
Sur les tailles 21, 23, 21, 23, 25 und 27 über einen big ears easy to apply. The outer 25 et 27, la PI 3 a des branches getrennten A-Tragegurt. Dadurch (big ears) A lines are marked red A séparées. Cela facilite la wird das Einklappen der Ohren in all sizes.
Seite 11
Steilspirale Deep Spiral Spirale engagée Halte dein Gewicht in der Spirale In a spiral you should keep your Dans un départ en spirale, garde neutral. Steilspiralen mit sehr weight neutral in the harness. ton poids centré de façon neutre starken Sinkwerten können Steep spirals with very high dans la sellette.
Seite 12
Compte tenu de la légèreté de MANOEUVERS des PI 3 wird generell davon structure the following should la structure de la PI 3, les ma- MANOEUVRES abgeraten, Manöver wie Vrillen, be avoided: manoeuvres such as noeuvres suivantes sont à éviter...
Seite 13
NASSER SCHIRM Sackfluggefahr Risk of parachutal stall Risque de parachutal Beim Fliegen mit nassem Schirm Avoid flying with a wet wing, Evite de voler avec une aile WET GLIDER und bei Regen besteht akute and in the rain. There is a mouillée ou quand il pleut.
Seite 14
Wires der Zellwände in der PLIER & COMPRIMER each other. Fold the PI 3 to the qu’ils soient tous à la même Eintrittskante alle auf gleicher width of the bottom of the COM- hauteur.
Seite 15
RICHTIG LAGERN Ausschliesslich trocken lagern Always store dry Toujours la ranger sèche Öffne beim Lagern deinen Even the slightest combina- Même la plus légère combinai- STORE CORRECTLY Schirm immer so, dass er gut tion of damp and warmth can son d’humidité et de chaleur RANGER CORRECTEMENT durchlüftet wird.
Seite 16
Produkt. plique également à ce produit. Newest line generation Neuste Leinengeneration Dernière génération de sus- The PI 3 is fitted throughout pentes Der PI 3 ist vollständig mit with length-stable, colour-coded längenstabilen, farblich differen- high quality Aramid lines from La PI 3 est totalement équi-...
Handle with Care Handle with Care Handle with Care Der PI 3 ist ein Leichtschirm. Das The PI 3 is a light wing. The La PI 3 est une aile légère. Tu HANDLE Label „Handle with Care“ soll “Handle with Care” advice...
Seite 18
SERVICE & GARANTIE Servicezyklus Cycle of Service Cycle de service Gemäss Nachprüfanweisung The PI 3 has to be checked La PI 3 doit être contrôlée dès SERVICE & WARRANTY muss dein PI 3 zwingend nach every 24 months, 100 flying que tu as effectué...
Seite 19
ADVANCE Thun AG Uttigenstrasse 87 3600 Thun Tel. +41 (0)33 225 70 10 info@advance.ch support@advance.ch ADVANCE.SWISS...