Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
OGS1820
CISAILLE À GAZON / SCULPTE HAIES SANS FIL
F
CORDLESS GRASS SHEAR / SHRUBBER
GB
AKKU-GRAS- UND HECKENSCHERE
D
TIJERAS CORTACÉSPED / ARREGLASETOS SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN
E
FORBICI PER ERBA/SFOLTIRAMI A BATTERIA
I
TESOURA DE RELVA / APARADOR DE SEBES SEM FIO
P
ACCU HEGGEN-/GRASSCHAAR
NL
SLADDLÖS BUSK- OCH GRÄSSAX
S
BATTERIDREVEN PLÆNESAKS/HÆKTRIMMER
DK
OPPLADBAR GRESSAKS / BUSKTRIMMER
N
JOHDOTTOMAT RUOHOSAKSET / PENSAIDEN VEISTOSAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
FIN
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΨΑΛΙΔΙ / ΨΑΛΙΔΙ ΘΑΜΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
GR
FŰSZEGÉLYNYÍRÓ / BOKORNYÍRÓ OLLÓ, VEZETÉK NÉLKÜLI
HU
AKU NŮŽKY NA TRÁVU A NA ŽIVÝ PLOT
CZ
ÄääìåìãüíéêçõÖ çéÜçàñõ Ñãü ÉÄáéçÄ / äìëíéêÖá êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
RU
FOARFECE PENTRU GAZON / APARAT DE TUNS GARD VIU FĂRĂ FIR MANUAL DE UTILIZARE
RO
BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO TRAWNIKÓW / ŻYWOPŁOTÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BREZŽIČNE ŠKARJE ZA TRAVO / GRMIČEVJE
SLO
BEÆI»NE ©KARE ZA TRAVU/GRMLJE
HR
KABLOSUZ ÇİM KESME / ÇALI ŞEKİLLENDİRME MAKASI KULLANMA KILAVUZU
TR
JUHTMETA MURUNIIDUK / HEKIPÜGAJA
EST
AKUMULIATORINĖS ŽOLĖS ŽIRKLĖS / GYVATVORĖS GENĖTUVAS NAUDOJIMO VADOVAS
LT
ELEKTRISKĀS MAURIŅA/DZĪVŽOGA ŠĶĒRES
LV
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA TRÁVU/NA KRÍKY
SK
ÅÖáÜàóçÄ çéÜàñÄ áÄ èéÑêüáÇÄçÖ çÄ íêÖÇÄ/ïêÄëíéêÖá
BG
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
USER'S MANUAL
INSTRUKTIONSBOK
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KASUTAJAJUHEND
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
1
8
14
22
29
37
43
50
57
64
70
76
84
91
98
105
112
120
126
132
139
145
152
159
166

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi One+ OGS1820

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    OGS1820 CISAILLE À GAZON / SCULPTE HAIES SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS GRASS SHEAR / SHRUBBER USER’S MANUAL AKKU-GRAS- UND HECKENSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG TIJERAS CORTACÉSPED / ARREGLASETOS SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN FORBICI PER ERBA/SFOLTIRAMI A BATTERIA MANUALE D’USO TESOURA DE RELVA / APARADOR DE SEBES SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU HEGGEN-/GRASSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 2 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3...
  • Seite 3 FIG. 4 FIG. 5...
  • Seite 4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 5 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité Générales

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES environnement explosif, par exemple à proximité de liquides, gaz ou poussière inflammables. Les étincelles provenant des outils électriques peuvent y AVERTISSEMENT mettre le feu ou les faire exploser.
  • Seite 7 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français vous prenez des médicaments. N’oubliez jamais ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas pris qu’il suffit d’une seconde d’inattention pour vous connaissance des consignes de sécurité utiliser blesser gravement.
  • Seite 8 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ gants de travail, des chaussures antidérapantes et un AVANT D’UTILISER CET OUTIL pantalon long lorsque vous travaillez à l’extérieur. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
  • Seite 9 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français vous que la lame ne rencontrera pas d’obstacles. votre outil soit rangé hors de portée des enfants et Si la cisaille à gazon / sculpte haies heurte un des personnes inexpérimentées.
  • Seite 10: Manuel D'utilisation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français de fuite de la batterie due à une utilisation abusive. B. LANGUETTES DE VERROUILLAGE Si cela se produit, rincez abondamment la zone touchée à l’eau claire. Si vos yeux sont atteints, Fig.
  • Seite 11: Entretien Et Réparations

    éléments coincés dans la lame. Utilisez uniquement des pièces de rechange Ryobi d’origine en cas de remplacement. PRISE EN MAIN DE LA CISAILLE À GAZON / L’utilisation de toute autre pièce peut présenter SCULPTE HAIES des dangers ou endommager le produit.
  • Seite 12: Mise Au Rebut

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec votre outil à proximité d’agents corrosifs tels que une quantité de lubrifiant à haut indice de lubrification des produits chimiques de jardinage ou des sels de suffisante pour toute la durée de vie de l’outil dans des dégel.
  • Seite 13: Rules For Safe Operation

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English RULES FOR SAFE OPERATION dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. WARNING Keep children and bystanders away while operating ■ The tools should be operated with the ONE+ a power tool.
  • Seite 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English power tools with your fi nger on the switch or energizing BATTERY TOOL USE AND CARE power tools that have the switch on invites accidents. Recharge only with the charger specifi...
  • Seite 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Clear the area of children, bystanders, and pets. At a Do not overreach or stand on unstable support. Keep ■ ■ minimum, keep all children, bystanders and pets outside good footing and balance at all times.
  • Seite 16: Product Specifications

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Keep unit clean of grass clippings and other materials. WARNING ■ They may become lodged in the cutting blades. If any parts are missing, do not operate unit until the missing parts are replaced.
  • Seite 17 When servicing Keep from trimming too close to dirt, sand or gravel. ■ use only identical Ryobi replacement parts. This can cause the blades to dull, reducing the cutting Use of any other parts can create a hazard or effi...
  • Seite 18: Maintenance And Repair

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE AND REPAIR detergent. Do not use any strong detergents on the plastic housing ■ BLADE CARE or the handle. They can be damaged by certain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such as Lubricate the cutting blades after each use.
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ARBEITSUMGEBUNG Der Arbeitsbereich muss stets sauber und gut ■ beleuchtet sein. Vollgestellte und dunkle Räume WARNUNG stellen ein Unfallrisiko dar. Dieses Gerät wird mit einem Akku ONE+ Verwenden Sie elektrische Geräte nicht in einer betrieben.
  • Seite 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Hinweis: Die „Fehlerstrom-Schutzeinrichtung“ wird für die es entwickelt wurde. auch als „FI-Schutzeinrichtung“ bezeichnet. - Verwenden Sie ein elektrisches Gerät nicht, ■ wenn der Ein-/Aus-Schalter defekt ist und das PERSÖNLICHE SICHERHEIT Gerät nicht ein- oder ausgeschaltet werden kann.
  • Seite 21 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von ausgeschaltet werden kann. Ein Gerät, das nicht ■ metallischen Objekten fern, wie beispielsweise korrekt ein-und ausgeschaltet werden kann, stellt eine Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben, Gefährdung dar und muss repariert werden.
  • Seite 22: Bedienungsanleitung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch UND HECKENSCHERE Vergewissern Sie sich, dass kein Geräteteil ■ Um zu vermeiden, dass das Gerät unbeabsichtigt beschädigt ist. Bevor Sie Ihr Gerät weiterverwenden, ■ eingeschaltet wird, darf sich Ihr Finger beim Transport müssen Sie prüfen, ob ein beschädigtes Teil oder des Geräts nicht auf dem Ein-/Aus-Schalter befinden.
  • Seite 23: Beschreibung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch die darin enthaltenen Informationen regelmäßig wurde. Die Missachtung dieser Vorschrift kann nach, um andere eventuelle Bediener zu informieren. zu schweren Verletzungen führen. Wenn Sie Ihr Gerät verleihen, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit.
  • Seite 24: Verwendung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG Vegetation langsamer vorwärts. Wenn das Scherblatt blockiert, schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis das Scherblatt zum Stillstand EINSETZEN DES AKKUS (NICHT IM LIEFERUMFANG) gekommen.
  • Seite 25: Wartung Und Reparaturen

    Verschmutzungen, Öl, Fett usw. vom Gerät zu Handbuch nicht empfohlenes Zubehörteil zu entfernen. Verwenden Sie bei einem Austausch montieren. Umwandlungen oder Änderungen von Komponenten nur Ryobi Originalersatzteile. dieser Art gelten als missbräuchliche Verwendung Die Verwendung von anderen Teilen kann und können gefährliche Situationen mit der Folge zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät...
  • Seite 26: Entsorgung Des Geräts

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Geräts stets mit dem entsprechenden Schutz. Lagern und laden Sie den Akku an einem Ort mit ■ normaler Umgebungstemperatur. Bei Temperaturen unter oder über einer normalen Umgebungstemperatur reduziert sich die Lebensdauer eines Akkus.
  • Seite 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propicios para que se produzcan accidentes. ADVERTENCIA No utilice herramientas eléctricas en presencia Esta herramienta funciona con una batería ■...
  • Seite 28 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SEGURIDAD PERSONAL obligatoriamente. No se descuide. Preste mucha atención a lo Desenchufe la herramienta o retire la batería de ■ ■ que está haciendo y aplique el sentido común la herramienta antes de efectuar cualquier ajuste, al utilizar una herramienta eléctrica.
  • Seite 29 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español en caso de pérdida debida a una utilización recomienda que las personas presentes en el área de incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague trabajo lleven gafas de protección adecuadas. Si una inmediatamente con agua la zona afectada.
  • Seite 30 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español No fuerce la herramienta. Será más eficaz y más Mantenga las manos, el rostro y los pies lejos de las ■ ■ segura si la utiliza al régimen para el que ha sido piezas móviles.
  • Seite 31: Características Del Producto

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español con una herramienta inalámbrica. La utilización de E. FUNDA DE PROTECCIÓN DE LA CUCHILLA DEL cualquier otra batería puede provocar un incendio. ARREGLASETOS Cuando no utilice la batería, manténgala alejada F.
  • Seite 32: Mantenimiento Y Reparaciones

    Si debe sustituir alguna intentar retirar los elementos atascados en la cuchilla. pieza, utilice únicamente recambios Ryobi originales. El uso de cualquier otra pieza puede CÓMO SOSTENER LAS TIJERAS CORTACÉSPED / resultar peligroso o dañar la...
  • Seite 33 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Puede ser necesario lubricar la cuchilla mientras de ventilación del cárter de la batería y del cárter del ■ está trabajando con la herramienta. De ser el caso, motor.
  • Seite 34: Norme Di Sicurezza Generali

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI in cui vi siano sostanze esplosive, ad esempio in prossimità di liquidi, di gas o di polveri infiammabili. Le scintille provocate dagli apparecchi AVVERTENZA elettrici possono appiccare il fuoco o farle esplodere.
  • Seite 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano I n d o s s a r e u n ’ a t t r e z z a t u r a d i p r o t e z i o n e . o che non sono venute a conoscenza delle ■...
  • Seite 36 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano un tecnico qualificato, che utilizzerà solo parti di Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate. ■ ricambio originali. In questo modo sarà possibile L’utilizzo di questo apparecchio è vietato ai bambini di ■...
  • Seite 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Prima di pulire l’apparecchio, di ripararlo o di a muoversi per inerzia ancora per qualche ■ effettuare eventuali regolazioni, rilasciare il grilletto, istante. attendere che il motore si arresti completamente, Tenere le mani, il volto e i piedi a debita distanza ■...
  • Seite 38: Manuale D'uso

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Per ricaricare la batteria dell’apparecchio, utilizzare DESCRIZIONE ■ esclusivamente il caricabatteria raccomandato dal produttore. Un caricabatteria adatto ad un certo tipo di Fig. 1 batteria potrebbe provocare un incendio se utilizzato A.
  • Seite 39: Manutenzione E Riparazione

    In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di batteria prima di togliere gli elementi incastratisi nella ricambio originali Ryobi. L’impiego di altri lama stessa. componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare il prodotto.
  • Seite 40: Smaltimento

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano prolungare la durata della lama, lubrificarla prima elettriche. Rimuovere eventuali tracce di umidità e dopo ogni impiego. Prima di lubrificare la lama, servendosi di un panno morbido asciutto. rimuovere la batteria e posare l’apparecchio su una Utilizzare una piccola spazzola o il getto d’aria di un ■...
  • Seite 41: Instruções Gerais De Segurança

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA explosivo, como por exemplo perto de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As centelhas provenientes das ferramentas eléctricas podem ADVERTÊNCIA incendiá-los ou fazê-los explodir. Esta ferramenta funciona com uma bateria Mantenha as crianças, visitantes e animais ONE+.
  • Seite 42 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Use um equipamento de protecção. Proteja Trate as ferramentas com cuidado. Verifique ■ ■ sempre os olhos. Conforme as circunstâncias, use o alinhamento das peças móveis. Verifique se também uma máscara anti-poeira, calçado anti- nenhuma peça está...
  • Seite 43 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Tome conhecimento das aplicações da sua evitar que sejam apanhados pelas fendas de ferramenta e do seu funcionamento. ventilação ou pelos elementos em movimento. Não utilize esta ferramenta se estiver cansado, Quando transportar ou arrumar a sua ferramenta, ■...
  • Seite 44 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues certas peças não estiverem correctamente fixadas ou ferramenta depois de cada utilização: Refira-se às se estiverem danificadas. instruções dadas na secção “Arrumação”. Observe bem o que está a fazer. Use o seu bom Tenha o cuidado de estabilizar bem a ferramenta ■...
  • Seite 45: Manual De Utilização

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO antes de ter substituído a peça que falta. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves. INSTALAÇÃO DA BATERIA (NÃO FORNECIDA) Insira a bateria na ferramenta, alinhando as nervuras ■...
  • Seite 46: Manutenção E Reparações

    Utilize um pano limpo para retirar as impurezas, provocar situações perigosas com possibilidade o óleo, a massa, etc. da ferramenta. Utilize de ferimentos graves. unicamente peças de origem Ryobi em caso...
  • Seite 47 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues durante muito tempo, carregue a bateria todos os ADVERTÊNCIA Examine regularmente a ferramenta para se meses ou de dois em dois meses. Isto prolongará a vida útil da bateria.
  • Seite 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WERKOMGEVING Zorg dat uw werkruimte opgeruimd en goed ■ verlicht is. Rommelige en donkere werkplekken WAARSCHUWING werken ongelukken in de hand. Dit apparaat werkt op een accupak van het Gebruik elektrische apparaten nooit in een ONE+ systeem.
  • Seite 49 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands medicijnen gebruikt. Vergeet niet dat één seconde door personen die het apparaat niet kennen onoplettendheid voldoende is om ernstig letsel te of geen kennis hebben genomen van de veroorzaken.
  • Seite 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen ■ ■ Eventuele reparaties mogen alleen door een onder de 15 jaar of door personen zonder ervaring. bekwame vakman worden uitgevoerd met gebruik Draag altijd een volledige beschermende uitrusting ■...
  • Seite 51: Gebruikershandleiding

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands stilstaat en verwijder daarna de accu voordat u het Zet altijd de motor stop als u niet aan het maaien ■ apparaat gaat reinigen, repareren of afstellen. bent of als u zich verplaatst van de ene plek naar de Gebruik de grasschaar alleen om gras te knippen andere plek.
  • Seite 52 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands andere accu’s kan brand veroorzaken. C. DRUKSCHAKELAAR Houd de accu, wanneer deze niet gebruikt wordt, uit D. SNOEIBLAD VAN DE HEGGENSCHAAR ■ de buurt van metalen voorwerpen zoals paperclips, E.
  • Seite 53: Onderhoud En Reparaties

    Gebruik een schone doek om vervuiling, stof, MANIER VAN VASTHOUDEN VAN DE HEGGEN-/ olie, vet e.d. van het apparaat af te vegen. GRASSCHAAR Gebruik uitsluitend originele Ryobi onderdelen als u onderdelen vervangt. Het gebruik van WAARSCHUWING andere onderdelen kan gevaar opleveren of het Draag geschikte kleding om het risico van product beschadigen.
  • Seite 54 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands elke snoeibeurt te smeren. Verwijder de accu en leg zachte droge doek. het apparaat op een vlakke ondergrond voordat u het Gebruik een borsteltje of de luchtstraal van een ■...
  • Seite 55: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Håll barn, besökare och husdjur på avstånd när ■ du använder ett elektriskt verktyg. De kan störa dig och få dig att förlora kontrollen över verktyget. VARNING Detta verktyg fungerar med ett ONE+ batteri.
  • Seite 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska inte ansluta det om strömbrytaren är i påslaget läge. anpassat, för att undvika farliga situationer. Plocka bort spännycklarna innan du sätter i gång ■ verktyget. En spännyckel som är fäst i en rörlig del V I K T I G A S Ä...
  • Seite 57 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Använd inte verktyget om det inte går att sätta i gång Använd inte detta verktyg på en plats med dålig ■ ■ det och stoppa det med strömbrytaren. Ett verktyg belysning.
  • Seite 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Håll händerna, ansiktet och fötterna på avstånd från sinsemellan, vilket kan förorsaka brännskador eller ■ de rörliga delarna. Försök inte röra vid eller stoppa brand. Kortslutning av batteripolerna kan förorsaka bladet medan det roterar.
  • Seite 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska B. LÅSTUNGOR instruktioner som ges i denna användarmanual. Klipp aldrig gräset jäms med marken i smutsig ■ Fig. 3 terräng, på sand eller grus. Det kunde göra bladet A.
  • Seite 60: Underhåll Och Reparationer

    Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, fastsatta. Kontrollera att alla skruvar och fästdon olja, fett, osv. från verktyget. Använd endast är stadigt åtdragna, för att minska riskerna för reservdelar från Ryobi vid byte. Användning allvarliga kroppsskador. av andra delar kan innebära fara eller skada apparaten.
  • Seite 61 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska BORTSKAFFNING Kasta inte bort elektriska verktyg tillsammans med hushållsavfall. Lämna tillbaka dem på ett å t e r v i n n i n g s c e n t e r. K o n t a k t a m y n d i g h e t e r n a eller återförsäljaren för att ta reda på...
  • Seite 62: Almindelige Sikkerhedsregler

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER af brændbare væsker, dampe eller letantændeligt støv. Gnister fra elektriske redskaber eller værktøjer kan antænde disse væsker, dampe eller ADVARSEL støvansamlinger eller forårsage eksplosion. Dette redskab bruger et ONE+ batteri.
  • Seite 63 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Brug sikkerhedsudstyr. Beskyt altid øjnene. Alt værktøjets drift. Hvis der er beskadigede dele, ■ efter forholdene skal der bruges støvmaske, skridsikre skal redskabet eller værktøjet repareres inden sko, hjelm eller høreværn for ikke at komme alvorligt yderligere brug.
  • Seite 64 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Brug ikke elektriske redskaber eller værktøjer i REGLER FOR BRUG AF PLÆNESAKS/HÆKTRIMMER ■ eksplosionsfarlige omgivelser, f.eks. i nærheden af Flyt ikke redskabet med fingeren på start-stopknappen ■...
  • Seite 65 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk eller holde i det, der skal beskæres, mens klingen komme til skade. bevæger sig. Se efter, om batteriet er taget af og Oplad kun redskabets eller værktøjets batteri med den ■...
  • Seite 66: Brugervejledning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk BESKRIVELSE STANDSNING AF PLÆNESAKS/HÆKTRIMMER Slip start-stopknappen for at standse redskabet. ■ N å r s t a r t - s t o p k n a p p e n s l i p p e s , s p æ r r e r Fig.
  • Seite 67: Vedligeholdelse Og Reparation

    Afprøv om skruer og elementer er fastspændt forsvarligt for at forebygge alvorlige ulykker. Fjern snavs, olie, fedt m.v. med en ren klud. Brug udelukkende originale Ryobi reservedele ved udskiftning. Det kan være farligt eller ødelægge RENSNING AF PLÆNESAKS/HÆKTRIMMER produktet, hvis der bruges andre dele.
  • Seite 68 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SKROTNING Elektriske værktøjer og redskaber må ikke smides væk med almindeligt husholdningsaffald. Aflever dem på en genvindingsanstalt. Spørg myndighederne eller forhandleren om forholdsregler for genvinding.
  • Seite 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER din og få deg til å miste kontroll over verktøyet. ELEKTRISK SIKKERHET ADVARSEL Elektroverktøyets støpsel skal passe til Dette verktøyet fungerer med et ONE+ batteri. ■...
  • Seite 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk verktøyet, kan det forårsake alvorlige personskader. kan forårsake brann hvis det brukes med en annen Strekk ikke armen for langt. Stå støtt på bena. batteritype. ■...
  • Seite 71 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk skal du stoppe verktøyet umiddelbart. Bruk denne gressaksen bare for å klippe gress eller ■ For å unngå fare for elektrisk støt, må ikke verktøyet tynne planter.
  • Seite 72: Bruksanvisning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Ikke legg verktøyet i vann eller i en annen væske og TA VARE PÅ DISSE FORSKRIFTENE. LES DEM ■ ikke sprut væske på det. Pass på at håndtakene alltid REGELMESSIG, OG BRUK DEM FOR Å...
  • Seite 73: Vedlikehold Og Reparasjoner

    Bruk en ren klut til å tørke av smuss, støv, olje, ■ eller grus. Det kan slite bladet og redusere verktøyets fett, osv. fra verktøyet. Bruk kun originale Ryobi ytelse. reservedeler ved utskifting av deler. Bruken av Ikke bruk makt på verktøyet når du forsøker å klippe andre deler kan være farlig eller skade produktet.
  • Seite 74 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Bruk alltid originale blader når de skiftes ut. støvsuger for å rengjøre ventilasjonsspaltene i ■ batterihuset og motorhuset. SMØRING AV BLADTENNENE Sjekk at ventilasjonsspaltene aldri er tildekket. ■...
  • Seite 75: Yleiset Turvallisuusohjeet

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi kun työskentelet sähkötyökaluilla. Vaarana on YLEISET TURVALLISUUSOHJEET huomion pois kääntyminen ja työkalun hallinnan menettäminen. VAROITUS Tämä työkalu toimii ONE+ akun kanssa. SÄHKÖTURVALLISUUS Johdottomia sähkötyökaluja käytettäessä on Sähkötyökalun pistokkeen on sovelluttava ehdottomasti noudatettava perusvarotoimenpiteitä...
  • Seite 76 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi ehkäisemiseksi, älä siirrä työkalua sormen ollessa suosittelemalla laturilla. Latauslaite on tarkoitettu liipaisimella äläkä kytke sitä verkkovirtaan kun ennalta määrätyille akkutyypeille ja se voi aiheuttaa katkaisin on ”käynnissä” asennossa. tulipalon, jos sitä...
  • Seite 77 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Pidä lapset, ulkopuoliset ja kotieläimet poissa Älä pakota työkalua. Työkalu on tehokkaampi ■ ■ työskentelyalueelta. Pidä lapset, ulkopuoliset ja varmempi, jos käytät sitä sille sopivalla ja kotieläimet vähintään 15 m etäisyydellä, pyörimisnopeudella.
  • Seite 78: Tuotteen Tekniset Tiedot

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi avaimella lukittavaan paikkaan luvattoman käytön VAROITUS ja vaurioittamisen ehkäisemiseksi. Pidä työkalu aina Mikäli osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen pois lasten ja kokemattomien henkilöiden ulottuvilta. kuin olet hankkinut puuttuvan osan. Tämän Laita terän suojatuppi paikalleen, kun et käytä...
  • Seite 79 Puhdista lika-, öljy- ja rasvatahrat puhtaalla hiekkaa tai soraa. Tämä voi tylsyttää terää ja rievulla Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä heikentää työkalun tehoa. Ryobi -varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö Älä pakota työkalua, kun yrität leikata paksua ■ voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa ruohikkoa.
  • Seite 80: Huolto Ja Korjaukset

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi kemialliset aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai Puhdista työkalu mietoon puhdistusaineeseen ■ tuhota muovin. kostutetulla kankaalla. Älä puhdista muovista suojakoteloa ja kahvaa ■ vahvoilla puhdistusaineilla. Aromaattiset öljyt, HUOLTO JA KORJAUKSET kuten havu- tai sitruunaöljy tai petrolijohdannaiset puhdistusaineet voivat vahingoittaa niitä.
  • Seite 81 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φροντίστε να διατηρείτε το χώρο εργασίας σας ■ καθαρό και καλά φωτισμένο. Οι ακατάστατοι και...
  • Seite 82: Προσωπικη Ασφαλεια

    CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ρεύματος διαρροής (RCD)” μπορεί να ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ αντικατασταθεί με τον όρο “διακόπτης Μη ζορίζετε το εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το ■...
  • Seite 83 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά Φορτίζετε την μπαταρία του εργαλείου σας ραγισμένη, φθαρμένη ή χαλασμένη λάμα ή ■ αποκλειστικά με το φορτιστή που συνιστά ο άλλο...
  • Seite 84 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά οπές αερισμού ή τα κινούμενα τμήματα. σκοπούς. Όταν μεταφέρετε ή τακτοποιείτε το εργαλείο Πριν θέσετε τη συσκευή σας σε λειτουργία, ■...
  • Seite 85 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά συνεχίζει να κινείται για λίγο με τη δύναμη ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ της αδράνειας. Βεβαιωθείτε πως ο διακόπτης βρίσκεται στη ■...
  • Seite 86 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά θάμνων ............ 200 mm ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ) Πλάτος μαχαιριού του χλοοκοπτικού Εντοπίστε τα γλωσσίδια ασφάλισης που ■...
  • Seite 87 Σε περίπτωση αντικατάστασης πρέπει θα μπορούσαν να πιαστούν στα κινούμενα να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά στοιχεία. Φοράτε πάντα προστατευτικά γνήσια ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση γυαλιά όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού σας. Φοράτε επίσης μακρύ και χοντρό μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να...
  • Seite 88 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά δείκτη λίπανσης η οποία επαρκεί για όλη τη ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ ΨΑΛΙΔΙΟΥ / διάρκεια ζωής του εργαλείου, σε φυσιολογικές ΨΑΛΙΔΙΟΥ...
  • Seite 89: Általános Biztonsági Előírások

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK dékok, gázok vagy porok közelében. Az elektromos szerszám motorjából származó szikra tüzet és rob- banást okozhat. FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyermekeket, a többi személyt és Ez a szerszám ONE+ akkumulátorral működik.
  • Seite 90 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar is elegendő ahhoz, hogy súlyosan megsérüljön. Az elektromos szerszámot gyermekek számára nem ■ Viseljen védőfelszerelést. Használjon mindig vala- hozzáférhető helyen kell tárolni. Ne hagyja, hogy ■ milyen biztonsági eszközt a szem védelmére.
  • Seite 91 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar kemberre kell bízni, aki kizárólag eredeti cserealkatré- korú gyermekek és gyakorlatlan személyek. szeket használ. Az elektromos szerszámot így teljes A súlyos testi sérülések elkerülése érdekében viseljen ■...
  • Seite 92 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar nysága, valamint az igénybevétel biztonsága akkor FIGYELEMFELHÍVÁS maximális, ha azt rendeltetésének és teljesítményé- A szerszám kikapcsolása után a vágókés még nek megfelelően használja. néhány másodpercig tovább mozog lendületből. Engedje el a ravaszt, várja meg, amíg a motor telje- ■...
  • Seite 93: A Termék Műszaki Adatai

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar bekapcsolt szerszámba tesz be. A SZERSZÁM RÉSZEI Kizárólag a gyártó által előírt töltővel töltse a szer- ■ szám akkumulátorát. Az előírástól eltérő típusú, nem 1. ábra az akkumulátorhoz való...
  • Seite 94: Karbantartás És Javítás

    A szennyeződések, olaj, zsír stb., tisztítására ■ meg, hogy a kés leálljon és vegye ki az akkumulátort, használjon egy tiszta ruhadarabot. Csere esetén mielőtt a fogakba szorult dolog eltávolításához fogna. kizárólag eredeti Ryobi pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Bármilyen más alkatelem FŰSZEGÉLYNYÍRÓ BOKORNYÍRÓ OLLÓ...
  • Seite 95 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar megnövelése érdekében olajozza meg a vágókést Figyelem, a nedvesség áramütést okozhat. Töröljön ■ minden használat előtt és után. Mielőtt a vágókés le minden nedves foltot egy puha, száraz ruhadarab olajozásához kezdene, vegye ki az akkumulátort és segítségével.
  • Seite 96: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY vznícení prachu nebo výparů. Při práci s elektronářadím pracujte v bezpečné vzdále- ■ nosti od okolních osob, zejména dětí, a domácích UPOZORNĚNÍ zvířat. Při práci nerozptylujte svou pozornost, abyste Nářadí...
  • Seite 97 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Vyvarujte se nechtěnému rozběhu nářadí. Před Při práci s nářadím, příslušenstvím a nástavci dodržujte ■ ■ připojením nářadí ke zdroji elektrického napětí - do bezpečnostní pokyny, způsob práce přizpůsobte spe- elektrické...
  • Seite 98 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština nou, prasklou nebo jinak poškozenou stříhací lištu POKYNY K POUŽÍVÁNÍ NŮŽEK NA TRÁVU A NA ŽIVÝ nebo jakýkoliv jiný poškozený díl nářadí. Přesvědčte PLOT se, že je stříhací lišta správně nasazena a upevněna. Aby nedošlo k nechtěnému spuštění, při transportu ■...
  • Seite 99 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština poškozena ochrana stříhací lišty či jakýkoliv jiný díl, SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ musí být provedena jeho oprava či výměna v autorizo- AKUMULÁTOROVÉHO ELEKTRONÁŘADÍ vané servisní opravně, kromě případů, kdy je v tomto Před vložením akumulátoru zkontrolujte, zda je spínač...
  • Seite 100 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština ......BC-1815S / BC-1815SMG / ACR1800 / Nesprávné vložení akumulátoru může poškodit ............ BCL-1800 / BCL-1800G vnitřní prvky nářadí. ZAPNUTÍ NŮŽEK NA TRÁVU/NA ŽIVÉ PLOTY POPIS Sejměte ochranný kryt stříhací lišty. ■...
  • Seite 101: Údržba A Opravy

    UPOZORNĚNÍ je nutné použít pouze originální náhradní díly Pravidelně kontrolujte stav akumulátorových značky Ryobi. Použití neznačkových dílů může nůžek, abyste se ujistili, že žádný díl nářadí není nejen poškodit výrobek, ale způsobit i vážné zlomený a že jsou všechny díly řádně upevněné.
  • Seite 102 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Větrací otvory nesmí být ucpané. ■ USKLADNĚNÍ NŮŽEK NA TRÁVU/NA ŽIVÉ PLOTY Před uložením vždy aku zahradní nůžky pečlivě ■ vyčistěte. Akumulátorové nůžky vždy uložte na suché, dobře větrané...
  • Seite 103 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ‚ÓÒÔ·ÏÂÌËÚ¸ Ëı ËÎË ‚ÁÓ‚‡Ú¸. ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ, ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ë ‰Óχ¯ÌËı ■ ÊË‚ÓÚÌ˚ı Í ‡·Ó˜ÂÏÛ ÏÂÒÚÛ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓڂΘ¸Òfl Ë àÌÒÚÛÏÂÌÚ...
  • Seite 104 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÒÚÓflÎ ‚ ÒËÚÛ‡ˆËÈ, ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Çõäã. í‡ÍÊ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ˝ÚÛ ÔÓ‚ÂÍÛ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÚÂı ‡·ÓÚ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÌ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ. ÔÂ‰ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÓÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ı...
  • Seite 105 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ. ÌÂÒÍÓθÁfl˘Û˛ Ó·Û‚¸ Ë ÔÂ˜‡ÚÍË. ç ‡·ÓÚ‡ÈÚ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ ¯ÓÚ‡ı, ҇̉‡ÎËflı ËÎË ·ÓÒËÍÓÏ. ■ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ç ‡·ÓÚ‡ÈÚ ‚ ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı. ëΉËÚ ■...
  • Seite 106 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ ‰Û„Ëı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ. èÓÒΠÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓÎÓÚÌÓ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ Ç ÌÂ‡·Ó˜Â ‚ÂÏfl ‰ÂÊËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ■ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÔÓ ËÌÂˆËË ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, Ú‡ÍËı Í‡Í ÒÍÂÔÍË, ÏÓÌÂÚ˚, Íβ˜Ë, ‚ËÌÚ˚, „‚ÓÁ‰Ë, Ë...
  • Seite 107 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ G. èéãéíçé çéÜçàñ Ñãü ÉÄáéçÄ ëéÇÖíõ èé àëèéãúáéÇÄçàû èÂ‰ Á‡ÔÛÒÍÓÏ ÌÓÊÌˈ / ÍÛÒÚÓÂÁ‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ■ êËÒ. 2 ÔÓÎÓÚÌÓ Ì ÒÏÓÚÂÎÓ Ì‡ LJÒ. ꇷÓÚ‡ÈÚ ÌÓÊÌˈ‡ÏË / A.
  • Seite 108 ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒÏÂÌ˚ ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï ÔÓ‚ÂflÈÚ Á‡ÚflÊÍÛ ‚ÒÂı ‚ËÌÚÓ‚ Ë ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË ÍÂÔÂÊ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. Ryobi . àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ óàëíäÄ çéÜçàñ Ñãü ÉÄáéçÄ / äìëíéêÖáÄ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ëÌËÏËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
  • Seite 109 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ Á‡fl‰ÍË. ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÓÎ„Û Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, Á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ͇ʉ˚È ÏÂÒflˆ ËÎË ‰‚‡. ùÚÓ ÔÓ‰ÎËÚ ÒÓÍ Â„Ó ÒÎÛÊ·˚. éÅêÄôÖçàÖ ë éíïéÑÄåà ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ıÓÁflÈÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË...
  • Seite 110: Măsuri De Siguranţă Generale

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română de locul de muncă atunci când folosiţi o maşină MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE electrică. Aceştia ar putea să vă distragă atenţia şi să pierdeţi controlul maşinii. AVERTISMENT Acest aparat funcţionează...
  • Seite 111 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română transportaţi aparatul. Pentru a evita riscurile de acci- spaţiul de lucru şi de operaţiunile de efectuat. Pentru a dent, nu deplasaţi niciodată maşina ţinând degetul pe evita situaţiile periculoase, folosiţi maşina numai pentru trăgaci şi nu o conectaţi la priză...
  • Seite 112 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română fi pornită şi oprită corect este periculoasă şi trebuie să sandale şi nu utilizaţi aparatul dacă sunteţi desculţ. fie obligatoriu reparată. Nu utilizaţi acest aparat într-o zonă iluminată slab. ■...
  • Seite 113: Caracteristicile Produsului

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română ATENŢIE Pentru un aparat fără fir trebuie să utilizaţi numai un ■ tip de baterie specific. Utilizarea altor tipuri de baterie Lama continuă să se mişte din inerţie câteva secunde după...
  • Seite 114 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română F. HUSĂ DE PROTECŢIE A LAMEI FOARFECELOR PENTRU Pentru a opri aparatul dumneavoastră, eliberaţi ■ GAZON trăgaciul. G. LAMA FOARFECELOR PENTRU GAZON Când eliberaţi trăgaciul, butonul de deblocare a ■...
  • Seite 115: Întreţinere Şi Reparaţii

    şi că toate piesele sunt fixate solid. Asiguraţi-vă că Utilizaţi numai piese de schimb originale Ryobi, în cazul înlocuirii unor piese. Utilizarea altor piese toate şuruburile şi toate elementele de fixare sunt bine strânse pentru a reduce riscul de răniri...
  • Seite 116 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Temperaturile mai mici sau mai mari decât temperatura ambiantă normală reduc durata de viaţă a bateriei. Nu depozitaţi niciodată o baterie descărcată. După uti- ■ lizarea aparatului, aşteptaţi ca bateria să se răcească şi încărcaţi-o imediat.
  • Seite 117: Ogólne Wymagania Bhp

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP też pyłów łatwopalnych. Iskry wytworzone przez elektronarzędzia mogłyby doprowadzić do ich zapale- nia czy wybuchu. OSTRZEŻENIE Kiedy używacie elektronarzędzi, trzymajcie z dala Narzędzie to funkcjonuje z akumulatorem ONE+. ■...
  • Seite 118 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski aby doszło do poważnego zranienia. Konserwujcie starannie wasze narzędzia. Sprawdźcie ■ Noście wyposażenie ochronne. Należy zawsze chronić ustawienie ruchomych części. Sprawdźcie czy jakaś ■ oczy. Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń ciała, w część...
  • Seite 119 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Przeczyajcie uważnie wszystkie wymogi Załóżcie ochronę na twarz lub maskę przeciwpyłową ■ ■ bezpieczeństwa. Poznajcie zastosowania waszego w wypadku gdy przy pracy wydziela się pył. narzędzia i jego działanie. Nie noście luźnych ubrań, czy też...
  • Seite 120 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski czyszczeniem narzędzia, jego naprawą czy zanim zatrzymywać go, kiedy ono się obraca. dokonacie regulowania. Kiedy przestajecie ciąć, lub gdy przemieszczacie się ■ Używajcie tych nożyc do trawników jedynie do z jednej do innej strefy cięcia, pamiętajcie by zawsze ■...
  • Seite 121: Charakterystyka Produktu

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski tylko specyficzny dla niego akumulator. Użycie jakie- OPIS gokolwiek innego akumulatora może spowodować pożar. Rys.1 Kiedy akumulator nie jest używany, trzymajcie go z ■ A. UCHWYT daleka od przedmiotów metalowych, jak:spinacze, B.
  • Seite 122: Konserwacja I Naprawy

    W wypad- menty, które utkwiły w ostrzu. ku wymiany, używajcie jedynie oryginalnych części zamiennych Ryobi. Użycie jakiejkolwiek OBSŁUGA NOŻYC DO TRAWNIKÓW/ ŻYWOPŁOTÓW innej części może spowodować zagrożenie lub uszkodzić wasz produkt.
  • Seite 123 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski upewnijcie się, że nie są one uszkodzone. czyścić, czy wyjmować części z narzędzia. Do wymiany używajcie zawsze oryginalnych ostrzy. ■ Czyścić narzędzie przy pomocy ściereczki nasączonej ■...
  • Seite 124: Wyrzucanie Na Śmieci

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYRZUCANIE NA ŚMIECI Nie wyrzucajcie waszych narzędzi elektrycznych razem z odpadkami gospodarstwa domowego. Oddajcie je do recyklingu do punktów zajmującuch się utylizacją. Skontaktujcie się z władzami lub dystrybutorem, by zapoznać...
  • Seite 125: Splošna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ELEKTRIČNA VARNOST Vtiči električne naprave morajo ustrezati vtičnicam. ■ Vtičev nikoli ne spreminjajte. Z ozemljeno električno OPOZORILO napravo ne uporabljajte adapterjev. Nespremenjeni Naprave morajo delovati na baterijski vložek vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo nevarnost ONE+.
  • Seite 126: Uporaba In Nega Baterijskih Naprav

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko poškodbe. Električne naprave uporabljajte samo s točno ■ Rok ne stegujte predaleč. V vsakem trenutku pos- določenimi baterijskimi vložki. Uporaba drugačnih ■ krbite za varno oporo nog in ravnotežje. To vam baterijskih vložkov lahko povzroči poškodbe in požar.
  • Seite 127 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Ne upravljajte z naprave, če imate mokre roke. bodo prišla v stik s kakim predmetom. Če zadenete ■ Ne dovolite, da bi škarje za travo / grmičevje upora- ob neki predmet ali se vanj zapletete, takoj zausta- ■...
  • Seite 128 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko skladu z navodili za skladiščenje. NAPRAVE. ČE NAPRAVO KOMU POSODITE, MU Med prevozom napravo vedno dobro pritrdite. POSODITE TUDI TA NAVODILA. ■ Shranite ta navodila. Pogosto jih preglejte in jih upo- ■...
  • Seite 129: Vzdrževanje In Popravila

    ■ uporabljajte čisto krpo. Pri servisiranju uporablja- napravo tako, da so rezila obrnjena stran od vas. jte samo enake nadomestne dele Ryobi. Če upo- Vedno pravilno uporabljajte napravo. rabite kak drug del, lahko povzročite nevarnost ali Ne kosite preblizu blatu, pesku ali gramozu. To bi ■...
  • Seite 130 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Vedno uporabljajte le nadomestna rezila, ki jih določi vlažnost do suhega obrišite z mehko suho krpo. ■ proizvajalec. Za čiščenje prezračevalnih rež na ohišju baterijskega ■ vložka in na ohišju motorja uporabite majhno krtačko MAZANJE REZILA ali zračni izpuh iz krtačke sesalnika.
  • Seite 131 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OP∆A SIGURNOSNA PRAVILA Djecu, posjetitelje i domaÊe æivotinje dræite dalje od ■ mjesta na kojem upotrebljavate elektriËni alat. Mogli bi vas omesti te biste zbog toga mogli izgubiti nadzor UPOZORENJE nad alatom.
  • Seite 132 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Uklonite kljuËeve za stezanje prije ukljuËivanja vaπeg prilago|en odre|enom tipu baterije moæe izazvati ■ alata. KljuË za stezanje koji je ostao priËvrπÊen za poæar ako se koristi s nekim drugim tipom baterije. pokretni dio alata moæe prouzroËiti teπke tjelesne Samo jedan specifiËni tip baterije treba upotrebljavati ■...
  • Seite 133 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski tijekom rezanja moglo doÊi do izbacivanja predmeta. vaka ili podeπavanja. Posjetiteljima se preporuËa noπenje zaπtita za oËi. Rabite πkare za travu samo za rezanje trave i tanjih ■...
  • Seite 134: Karakteristike Proizvoda

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski trebljavate πkare za travu. KONZULTIRAJTE I UPOTRIJEBITE ZA INFORMIRANJE Nikad ne uranjajte svoj alat u vodu ili neku drugu DRUGIH KORISNIKA. AKO NEKOM POSU–UJETE ■ tekuÊinu, te ne rasprπujte po njemu nikakve tekuÊine. ALAT, POSUDITE GA ZAJEDNO S PRIRU»NIKOM.
  • Seite 135 ■ upotrebljavajte Ëistu krpu. U sluËaju zamjene dræite tako da oπtrica ne bude okrenuta prema vama. rabite samo originalne rezervne dijelove Ryobi. Uvijek upotrebljavajte πkare za travu/ grmlje poπtujuÊi Uporaba bilo kojih drugih rezervnih dijelova moæe upute u ovom priruËniku.
  • Seite 136: Odlaganje U Otpad

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski trajanja oπtrice, oπtricu podmaæite prije i poslije svake prostor koji je suh, dobro prozraËen i van dosega uporabe. Prije podmazivanja oπtrice, uklonite bateriju djece. Nemojte ostavljati alat u blizini korozivnih i postavite alat u na ravnu podlogu.
  • Seite 137 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI Elektrikli bir alet kullandığınızda, çocukları, ziyaretçi- ■ leri ve evcil hayvanları uzak tutunuz. Bunlar sizin dik- katinizi dağıtabilir ve aletin kontrolünü...
  • Seite 138 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe mda olduğundan emin olunuz. Kaza risklerine engel göz önünde bulundurunuz. Tehlikeli durumları önle- olmak için, parmağınız tetik düğmesindeyken aletinizi mek için, elektrikli aletinizi sadece tasarım amacına yer değiştirmeyiniz ve elektrik anahtarı...
  • Seite 139 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe Uygun aleti kullanınız. Aletinizi sadece yapım amacına değiştirmeyiniz. ■ uygun olan uygulama için kullanınız. Dikkatli olunuz ve yaptığınız işe bakınız.
  • Seite 140: Ürün Özellikleri

    FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe Merkezi tarafından onarılmalı veya değiştirilmelidir. KABLOSUZ ALETLERE ÖZGÜ GÜVENLİK TALİMATLARI Yaralanma risklerini önlemek için, ellerinizi bıçaktan ■...
  • Seite 141 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe Şarj cihazı (temin edilmemiş) ..BC-1800 / BC-1800M / taşır......BC-1815S / BC-1815SMG / ACR1800 / ............
  • Seite 142 Hiçbir parçanın kırılmadığından ve tüm parçaların temiz bir bez kullanınız. Değiştirme durumunda sağlam şekilde tespit edildiğinden emin olmak sadece orijinal Ryobi yedek parçaları kullanınız. için aletinizi düzenli olarak kontrol ediniz. Ciddi Başka herhangi bir parçanın kullanılması tehlike fiziksel yaralanma risklerini azaltmak için tüm arz edebilir ya da ürüne zarar verebilir.
  • Seite 143 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe SAKLANMASI Aletinizi yerine koymadan önce özenle temizleyiniz. ■ Aletinizi kuru, havadar ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
  • Seite 144: Üldised Ohutusnõuded

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ELEKTRIALANE OHUTUS ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Tööriista pistik peab sobima pistikupessa. Ärge tehke ■ pistikus ühtki muudatust. Ärge kasutage maandatud HOIATUS elektritööriistu koos adapteriga. Originaalpistikud ja Seadmeid tuleb kasutada koos ONE+ akuga. sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
  • Seite 145 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Kui tööriista külge saab kinnitada tolmukogumissead- TEENINDAMINE ■ meid, ühendage ja kasutage neid õigesti. Tolmu kogu- Laske oma tööriista hooldada vastava väljaõppega ■ mise seadme kasutamine aitab vähendada tolmuga isikul, kes kasutab ainult originaalvaruosi.
  • Seite 146 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti tilatsiooniavadesse ja liikuvate osade külge kinnijää- kuivad, puhtad ning õli- ja määrdevabad. mist, kandke pikkade juuste puhul kaitsvat peakatet Kontrollige kahjustatud osi. Enne tööriista edasist ■ või kinnitage kaetud juuksed õlgadest kõrgemal. kasutamist tuleb vigastatud kaitset või osa hoolega Seadme transportimisel ja hoiule asetamisel asetage kontrollida, veendumaks, et see töötab korralikult ja...
  • Seite 147: Toote Tehnilised Andmed

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti kahjustada seadet. Samuti võib see tühistada teie OMADUSED garantii. Joonis 1 AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA HOOLDAMINE A. TAGUMINE KÄEPIDE Veenduge enne aku paigaldamist, et lüliti on väljalüli- ■ B. PÄÄSTIKU LUKUSTUSNUPP tatud asendis.
  • Seite 148: Hooldamine Ja Parandamine

    ■ teist eemale suunatud. Kasutage seadet alati õigesti. lappi. Teenindamisel kasutage ainult identseid Vältige niitmist liiga mulla, liiva või kruusa lähedalt. Ryobi varuosi. Muude varuosade kasutamine ■ See võib põhjustada lõiketerade takerdumise ja lõika- võib olla ohtlik ning rikkuda seadme.
  • Seite 149 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti kehavigastuste vältimiseks veenduge, et kõik KÄITLEMINE kruvid ja kinnitused on kõvasti kinni. SEADME PUHASTAMINE Eemaldage aku. ■ HOIATUS Raskete kehavigastuste vältimiseks eemaldage aku enne teenindamist, puhastamist või materjali eemaldamist seadme küljest.
  • Seite 150 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS Naudodami elektrinį prietaisą, laikykite vaikus, lan- ■ kytojus ir naminius gyvulius nuošalyje. Jie galėtų atitraukti jūsų dėmesį ir priversti jus prarasti prietaiso ĮSPĖJIMAS kontrolę.
  • Seite 151 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai bei paimdami ar pernešdami prietaisą. Nelaimingo savo prietaiso ypatumus, savo darbo erdvę ir atliktiną atsitikimo rizikai išvengti neperkelkite savo prietaiso, darbą. Kad išvengtumėte pavojingų situacijų, naudo- laikydami pirštą...
  • Seite 152 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai teisingai įjungti ir išjungti. Prietaisas, kurio negalima jūsų kojos basos. teisingai įjungti ir išjungti, yra pavojingas, ir jį reikia Nenaudokite savo prietaiso blogai apšviestoje vietoje. ■ būtinai pataisyti.
  • Seite 153 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PERSPĖJIMAS su kito tipo baterija. Su belaidžiu prietaisu reikia naudoti tik ypatingą bate- Išjungus prietaisą, ašmenys dar juda toliau iš ■ inercijos kelias sekundes. rijos tipą. Bet kokios kitos baterijos naudojimas gali sukelti gaisrą.
  • Seite 154 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai D. GYVATVORĖS GENĖTUVO AŠMENYS IŠJUNGIMAS E. GYVATVORĖS GENĖTUVO AŠMENŲ APSAUGOS Atleiskite paleidiklį savo prietaisui išjungti. ■ DĖKLAS Kai jūs atleidžiate paleidiklį, paleidiklio deblokavimo ■ F. ŽOLĖS ŽIRKLIŲ AŠMENŲ APSAUGOS DĖKLAS mygtukas automatiškai blokuoja paleidiklį.
  • Seite 155: Techninis Aptarnavimas Ir Remontas

    Pakeitimo atveju nau- Įsitikinkite, kad visi varžtai ir visi fiksavimo ele- dokite vien tik Ryobi originalias atsargines dalis. mentai gerai priveržti, sunkių kūno sužalojimų Bet kokios kitos atsarginės dalies naudojimas gali rizikai sumažinti.
  • Seite 156 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Niekada nesaugokite iškrautos baterijos. Po prietaiso ■ naudojimo palaukite, kol baterija atvės ir tuoj pat iš naujo įkraukite ją. Visos baterijos netenka savo talpumo laikui bėgant. ■...
  • Seite 157 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĒJĀS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS vidē, kur ir, piemēram, viegli uzliesmojoši šķidrumi, gāze vai putekļi. Elektrisko darbarīku radītās dzirkste- les tur var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu. BRĪDINĀJUMS Neļaujiet bērniem, ar darbu nesaistītiem cilvēkiem, kā...
  • Seite 158 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski putekļu masku, apavus ar neslīdīgu pazoli, ķiveri un apkopes dēļ notiek daudz nelaimes gadījumu. dzirdes aizsardzības austiņas, lai novērstu smagu Raugieties, lai darbarīki būtu tīri un labi uzasināti. Ja ■...
  • Seite 159 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski vidē, kur ir, piemēram, viegli uzliesmojoši šķidrumi, Pirms darbarīka lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai ir ■ gāze vai putekļi. uzstādīti visi rokturi un aizsarglīdzekļi. Pārliecinieties, ka visas aizsardzības ierīces ir parei- Nedrīkst lietot šo darbarīku, ja tam trūkst kādas daļas ■...
  • Seite 160 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski arī visas pārējās daļas, kuras var ietekmēt darbarīka NORĀDĪJUMI BEZVADA ELEKTRISKO darbību. Ja ir bojāts asmens aizsargs vai kāda cita DARBARĪKU DROŠĪBU detaļa, tad tā nekavējoties jāsalabo vai jānomaina Pirms akumulatora ievietošanas ierīcē...
  • Seite 161 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Uzlādētājs (neietilpst komplektā) ..... BC-1800 / MAURIŅA/DZĪVŽOGA ŠĶĒRU IEDARBINĀŠANA ..........BC-1800M / BC-1815S / No asmens noņemiet aizsargu. ■ ..BC-1815SMG / ACR1800 / BCL-1800 / BCL-1800G Turiet nospiestu slēdža atbloķēšanas pogu (3.
  • Seite 162 Darbarīku regulāri pārbaudiet, lai pārliecinātos, u.tml., izmantojiet tīru lupatiņu. Ja jāaizstāj kāda ka neviena detaļa nav bojāta un ka visas detaļas detaļa, tad drīkst lietot tikai “Ryobi” oriģinālās ir stingri piestiprinātas. Lai mazinātu smagu trau- rezerves daļas. Citu rezerves daļu izmantošanas mu briesmas, pārliecinieties, ka visas skrūves un...
  • Seite 163 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Pirms darbarīka noglabāšanas asmenim vienmēr ■ uzmauciet piemērotu aizsargfutrāli. Akumulators jāglabā un jāuzlādē vēsā vietā. ■ Akumulators kalpo ilgāk, ja tiek glabāts temperatūrā, kura nav zemāka vai augstāka par normālo vides temperatūru.
  • Seite 164: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY plynov alebo prachu. Pri práci s elektrickým náradím sa tvoria iskry, ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu alebo výparov. UPOZORNENIE Deti a okolostojace osoby sa nesmú zdržiavať v Náradie sa musí...
  • Seite 165 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina používajte ochranu očí. Ochranné prostriedky, Rezné nástroje musia byť ostré a čisté. Ak sa rezné ■ napríklad maska proti prachu, protišmyková obuv, nástroje riadne udržiavajú a sú ostré, je menej pra- tvrdá...
  • Seite 166 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina alebo poškodené. Skontrolujte, či je strihacia lišta Aby ste zabránili náhodnému spusteniu, nikdy ■ správne nainštalovaná a bezpečne pripevnená. Inak neprenášajte náradie s prstom na spúšťači. môžete spôsobiť zranenie obsluhy a okolostojacich, Buďte stále ostražití...
  • Seite 167: Technické Údaje

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina zo strihacích líšt skontrolujte, či je vybratý akumulátor Na nabíjanie akumulátora používajte len nabíjačku ■ a uvoľnený spúšťač. Pri dvíhaní alebo držaní náradia odporúčanú výrobcom. použití nevhodnej nechytajte nechránené...
  • Seite 168 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina B. TLAČIDLO ZABLOKOVANIA SPÚŠŤAČA ZASTAVENIE NOŽNÍC NA TRÁVU/NA KRÍKY C. SPÚŠŤAČ Uvoľnením spúšťača zastavte nožnice na trávu/na ■ D. LIŠTA NOŽNÍC NA KRÍKY kríky. E. PUZDRO NA LIŠTU NOŽNÍC NA KRÍKY Keď...
  • Seite 169 Na odstránenie špiny, oleja, maziva atď. použite upevňovacie prvky pevne pritiahnuté, aby ste čisté handry. V prípade opravy používajte len zabránili riziku vážneho zranenia. originálne náhradné dielce Ryobi. Použitie iných dielcov môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo ČISTENIE NOŽNÍC NA TRÁVU/NA KRÍKY poškodenie výrobku.
  • Seite 170 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina LIKVIDÁCIA Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Odovzdajte ich na recyklovanie v zariadeniach na to určených. Informujte sa u miestnych orgánov alebo u svojho predajcu.
  • Seite 171 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ‚˙ÁÔ·ÏÂÌflÚ Ë ËÁ·ÛıÌ‡Ú ÓÚ ËÒÍËÚÂ, ÍÓËÚÓ Ò ÔÓ‡Ê‰‡Ú ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚË. ш‡Ú‡, ÒÚ‡Ì˘ÌËÚ Îˈ‡ Ë ‰Óχ¯ÌËÚ ÊË‚ÓÚÌË Úfl·‚‡ ■ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‰‡ ÒÚÓflÚ Ì‡‰‡Î˜, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚÂ Ò ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË íÓÁË...
  • Seite 172 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ‚Í΢˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ë/ËÎË ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ëÔ‡Á‚‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘ËÚ Ô‡‚Ë· Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ÍÓ„‡ÚÓ ■ ·‡ÚÂËflÚ‡, ͇ÍÚÓ Ë ÍÓ„‡ÚÓ ‚ÁÂχÚ ËÎË ÔÂ̇ÒflÚ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚÂ, ˜‡ÒÚËÚÂ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ᇠ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ËÒ͇ ÓÚ ÁÎÓÔÓÎÛÍË, Ú.Ì.
  • Seite 173 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË Ë ÙËÍÒË‡Ì ÏÌÓ„Ó ‰Ó·Â. èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ ÚÂÁË á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ËÒ͇ ÓÚ Ì‚ÓÎÌÓ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ, ÌËÍÓ„‡ Ì ■ Û͇Á‡ÌËfl Ëχ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ÚÂÊÍË ÚÂÎÂÒÌË ÔÓ‚Â‰Ë Á‡ ÔÂ̇ÒflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò Ô˙ÒÚ ‚˙ıÛ ÚË„Â‡. ÓÔÂ‡ÚÓ‡...
  • Seite 174: Êöäéçéñëíçé Áä Ìèéíêöåä

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çËÍÓ„‡ Ì Ò ÓÔËÚ‚‡ÈÚ ‰‡ ‚‡‰ËÚ ËÁÂÁÍË ËÎË ‰‡ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜˙Ú Â ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “ËÁÍβ˜ÂÌ” ËÎË ·ÎÓÍË‡Ì. ‰˙ÊËÚ ÚÓ‚‡, ÍÓÂÚÓ ˘Â ÂÊÂÚÂ, ‰Ó͇ÚÓ ÌÓÊ˙Ú Ò ÄÍÓ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ·‡ÚÂËfl ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ‰‚ËÊË.
  • Seite 175 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË èìëäÄçÖ çÄ çéÜàñÄíÄ áÄ íêÖÇÄ/ éèàëÄçàÖ ïêÄëíéêÖáÄ ë‚‡ÎÂÚ Ô‰ԇÁËÚÂÎfl ̇ ÌÓʇ. ■ îË„. 1 ç‡ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á‡‰˙ÊÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ·ÎÓÍË‡Ì ̇ ÔÛÒÍÓ‚Ëfl ■ A. ÑêöÜäÄ ÎÓÒÚ (îË„. 3). B.
  • Seite 176 èÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Á‡ Ò˜ÛÔÂÌË ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓË„Ë̇ÎÌË ÂÁÂ‚ÌË ËÎË Ì‰ӷ Á‡ÍÂÔÂÌË ˜‡ÒÚË. ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ˜‡ÒÚË Ì‡ Ryobi . ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‰Û„Ë ˜‡ÒÚË, ‚Ò˘ÍË ‚ËÌÚÓ‚Â Ë ÙËÍÒË‡˘Ë ÂÎÂÏÂÌÚË Ò‡ ‰Ó· ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ Ô˘ËÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ËÎË ‰‡ ‰Ó‚‰ ‰Ó...
  • Seite 177 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ë χÎ͇ ˜ÂÚ͇ ËÎË Ò˙Ò Ò··‡ ‚˙Á‰Û¯Ì‡ ÒÚÛfl ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ■ ‚ÂÌÚË·ˆËÓÌÌËÚ ÓÚ‚ÓË Ì‡ ÍÛÚËflÚ‡ ̇ ·‡ÚÂËflÚ‡ Ë Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ÇÂÌÚË·ˆËÓÌÌËÚ ÓÚ‚ÓË Úfl·‚‡ ‚Ë̇„Ë ‰‡ Ò‡ ■ ÓÚÔÛ¯ÂÌË. ëöïêÄçÖçàÖ...
  • Seite 178 GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
  • Seite 179 ελαττωμάτων και των ελαττωματικών τμημάτων για μια διάρκεια εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen μεταπωλητή...
  • Seite 180 A GARANCIA FELTÉTELEI Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák, Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor cu valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu data meghibásodás ellen.
  • Seite 181 GARANTIJA - SĄLYGOS Ryobi firma suteikia dvidešimt keturių (24) mėnesių garantiją šiam Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset gaminiui dėl gamybos broko ir defektinių dalių skaičiuojant nuo patikimos i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je datos ant sąskaitos originalo, kurį...
  • Seite 182 ÉÄêÄçñàü - ìëãéÇàü ç‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Ryobi Ò ‰‡‚‡ „‡‡ÌˆËfl ÒÂ˘Û Ù‡·˘ÌË ‰ÂÙÂÍÚË Ë ‰ÂÙÂÍÚÌË ˜‡ÒÚË ÓÚ ‰‚‡‰ÂÒÂÚ Ë ˜ÂÚËË (24) ÏÂÒˆ‡ ÓÚ ‰‡Ú‡Ú‡ ̇ ÓË„Ë̇Î̇ڇ Ù‡ÍÚÛ‡, ËÁ‰‡‰Â̇ ÓÚ ÔÓ‰‡‚‡˜‡ ̇ Í‡ÈÌËfl ÔÓÚ·ËÚÂÎ. ÑÂÙÂÍÚËÚ ÔË ÌÓχÎÌÓ ËÁÌÓÒ‚‡ÌÂ, ÔË ÌÂÔ‡‚ËÎ̇/ÌÂÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘Â̇...
  • Seite 183 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 18 V 18 V Niveau de pression acoustique LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Schalldruckpegel LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Schallpegel LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Valeur d’accélération de la moyenne Beschleunigung des quadratischen quadratique pondérée 2,3m/s , K=1,5 m/s gewogenen Mittelwertes...
  • Seite 184 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CONFORMITEITSVERKLARING EG 18 V 18 V Livello di pressione acustica LpA = 68 dB(A), KpA = 3 dB(A) Geluidsdrukniveau LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Livello di potenza acustica LwA = 88 dB(A), KwA = 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Valore d’accelerazione della Versnellingswaarde van de gewogen effectieve waarde...
  • Seite 185 CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS 18 V 18 V Lydtryksniveau LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Äänenpainetaso LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Lydeffektniveau LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Äänen tehotaso LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Accelerationsværdi for vægtet Painotettu kiihdytyksen kvadratmiddeltal 2,3m/s , K=1,5 m/s tehollisarvo 2,3m/s , K=1,5 m/s Udstedelsesdato Antamispäivä...
  • Seite 186 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå Öë 18 Ç 18 V ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË LpA = 68 ‰Å(A), KpA = 3 ‰Å(A) Hangnyomás-szint LpA = 68 dB (A), KpA = 3 dB (A) ÄÍÛÒÚ˘ÂÒ͇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ LwA = 88 ‰Å(A), KwA = 3 ‰Å(A) ÇÁ‚¯ÂÌ̇fl...
  • Seite 187 DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 18 V 18 V Razina akustiËkog pritiska LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Poziom ciśnienia akustycznego LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Razina akustiËke snage LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Vrijednost ubrzanja ponderiranog Wartość skuteczna przyspieszenia kvadratnog prosjeka 2,3m/s , K=1,5 m/s...
  • Seite 188 VASTAVUSDEKLARATSIOON PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU EK NOSACĪJUMIEM 18 V 18 V Skaņas spiediena līmenis LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Helirõhu tase: LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) Skaņas stipruma līmenis LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Müravõimsuse tase: LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) Paātrinājuma vidējā svērtā Kiirenduse kaalutud kvadrātiskā vērtība 2,3m/s , K=1,5 m/s ruutkeskmise väärtus: 2,3 m/s...
  • Seite 189 ÑÖäãÄêÄñàü áÄ ëöéíÇÖíëíÇàÖ ëÖ 18 V ÄÍÛÒÚ˘ÌÓ Ì‡Îfl„‡Ì LpA=68dB(A), KpA=3 dB(A) ëË· ̇ Á‚Û͇ LwA=88dB(A), KwA=3 dB(A) àÁÏÂÂÌÓ Ò‰ÌÓ Í‚‡‰‡ÚÌÓ ÛÒÍÓÂÌË 2,3Ï/Ò , K=1,5 Ï/Ò Ñ‡Ú‡ ̇ ËÁ‰‡‚‡Ì àÁ‰‡‚‡ Ò ÓÚ ÑÂÍ·Ë‡Ï ̇ ̇¯‡ ÓÚ„Ó‚ÓÌÓÒÚ, ˜Â ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚‡ ̇ ÒΉÌËÚÂ...
  • Seite 190 RYOBI TECHNOLOGIES (UK) LIMITED. RYOBI TECHNOLOGIES GMBH Medina House, Itterpark 4 Fieldhouse Lane, Marlow, D-40724 Hilden Buckinghamshire, DEUTSCHLAND SL7 1TB, Tel: + 49 (0) 2103 2958-0 UNITED KINGDOM Fax: + 49 (0) 2103 2958-29 Tel: + 44 (0)1628 894400 Fax: +44 (0)1628 894401...

Inhaltsverzeichnis