I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE IV. POUŽITÍ VYSAVAČE (obr. 7) V. VYJMUTÍ PRACHOVÉ NÁDOBY A FILTRU VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VII. SKLADOVÁNÍ VIII. EKOLOGIE IX. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr.1) III.
Rotelo Tyčový vysavač 3 v 1 5448 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
– Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu! – Během normálního provozu se akumulátory nevyjímají. Akumulátory vyjměte pouze pokud má být spotřebič zlikvidován (viz odst. VIII. EKOLOGIE). – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. –...
Seite 9
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry filtrů. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě filtry vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební...
Doba provozu * cca 70 minut cca 27 minut * Poznámka: Uvedené doby provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení akumulátoru doba provozu klesá. UPEVNĚNÍ PLASTOVÉHO ÚCHYTU NA ZEĎ...
POUŽITÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE (F) 1. Mopovací textilii F1 nejdříve namočte, vyždímejte a až poté přichyťte na mopovací nástavec F. 2. Zkontrolujte, zda je přepínač F3 v poloze vypnutého vlhčení (symbol přeškrtnuté kapky). Odklopte gumovou zátku F2 (obr. 4) a naplňte mopovací nástavec F (max 210 ml). Do vody můžete přidat nepěnivé...
Podlahová hubice s rotačním kartáčem Odstraňte nečistoty (zejména vlasy, zvířecí chlupy apod.), které se zachytily na kartáči. Pro snadnější vyčištění můžete kartáč vyjmout (obr. 5). Mopovací nástavec Přebytečnou vodu (roztok) z mopovacího nástavce vylejte. Nástavec F opláchněte pod tekoucí vodou. Mopovací textilii F1 můžete vyprat v pračce na 60 °C . Lze použít i sušičku na prádlo.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Seite 15
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: PRESS – Stisknout MOTORIZED TURBOBRUSH – Turbokartáč s pohonem WATER CLEANING SYSTÉM – Systém čištění vodou HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
Rotelo Tyčový vysávač 3 v 1 5448 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
– Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! – Počas normálnej prevádzky sa batérie zo spotrebiča nevyberajú. Batérie vyberte iba vtedy, pokiaľ má byť spotrebič zlikvidovaný (pozri text VIII. EKOLÓGIA). – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné...
– Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba filtre očistiť aj keď nádoba nie je celkom plnená. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební...
70 minút cca 27 minút * Poznámka: Uvedené doby prevádzky vychádzajú z interného testovania spoločnosti ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá. UPEVNENIE PLASTOVÉHO ÚCHYTU NA STENU Pomocou priloženého alebo iného vhodného spojovacieho materiálu pripevnite plastový...
POUŽITIE MOPOVACIEHO NÁSTAVCA (F) 1. Mopovaciu textíliu F1 najprv namočte, vyžmýkajte a až potom prichyťte na mopovací nadstavec F. 2. Skontrolujte, či je prepínač F3 v polohe vypnutého vlhčenia (symbol preškrtnutej kvapky). Odklopte gumovú zátku F2 (obr. 4) a naplňte mopovací nadstavec F (max. 210 ml). Do vody môžete pridať...
Mopovací nadstavec Prebytočnú vodu (roztok) z mopovacieho nadstavca vylejte. Nadstavec F opláchnite pod tečúcou vodou. Mopovaciu textíliu F1 môžete vyprať v práčke na 60 °C . Je možné použiť aj sušičku na bielizeň. Prachová nádoba Plastové časti (B, B2) a filter B1, B3 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím nechajte všetko dôkladne vyschnúť.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
Seite 24
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: PRESS – Stlačiť MOTORIZED TURBOBRUSH – Turbokefa s pohonom WATER CLEANING SYSTÉM – Systém čistenia vodou HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
Rotelo Stick vacuum cleaner 3 in 1 5448 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
USE OF THE APPLIANCE: – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! –...
– The adaptor supplied with this appliance is intended for this appliance only, do not use it for other purposes. Also, use only the supplied adaptor with this appliance, do not use any other adaptor for charging (e.g. from another appliance). –...
Seite 28
Approx. 70 minutes Approx. 27 minutes * Note: The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.
IV. USE OF VACUUM CLEANER (Fig. 7) Let the vacuum cleaner charge sufficiently prior to using. CONTROL ON/OFF switch (A1) - vacuum cleaner ON/OFF switch ON/OFF switch + suction power control (D1) - vacuum cleaner ON/OFF switch + suction power switch (low power, maximum power) Caution –...
INPUT FILTER REPLACEMENT To remove the input filter, follow the procedure indicated in Fig. 1. To fit a new input filter in the vacuum cleaner, proceed in reverse order. VI. CLEANING AND MAINTENANCE Notes – For hygienic purposes we recommend that you empty the container and clean the filter after each use.
VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
Seite 32
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
Rotelo Álló porszívó 3 az 1 5448 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl.
– A hálózati töltőt csak helyiségben használja. – A csomaghoz tartozó hálózati adaptert kizárólag ezen készülék töltésére használja, ne használja más célra! Valamint a mellékelt hálózati adaptert is kizárólag ehhez a készülékhez alkalmazza , más típusú adaptert ne használjon a készülék töltéséhez (pl.
Nyitvatartási idő * Kb. 70 perc Kb. 27 perc * Megjegyzés: A megadott üzemidők az ETA belső tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függően az üzemidő csökken. A MŰANYAG FALI TARTÓ RÖGZÍTÉSE A mellékelt tiplikkel és csavarokkal, vagy más megfelelő...
IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA (7. ábra) Használatbavétele előtt hagyja, hogy a porszívó megfelelően feltöltődjön. KEZELÉS A BE/KI kapcsoló (A1) - a porszívó be- és kikapcsolása A BE/KI kapcsoló + a szívóteljesítmény átkapcsolója (D1) - a porszívó be- és kikapcsolása + a szívóteljesítmény szint átkapcsolása (alacsony szintű, maximális) Figyelmeztetés –...
A BELÉPÉSI SZŰRŐ CSERÉJE A belépési szűrő kiemelésekor az jelű 1. ábra ábra szerint járjon el. Fordított módon helyezze be az új belépési szűrőt a porszívóba. VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Megjegyzések – Higiéniai szempontból azt javasoljuk, hogy minden használatbavétel után ürítse ki a tartályt és tisztítsa ki a szűrőket.
A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen átveszik. A termék helyes felszámolása értékes természeti forrásokat óvhat meg és segít a környezetre és az emberi egészségre kifejtett negatív hatásuk megelőzésében, amely a hulladékok helytelen felszámolása következményeként jelentkezhetne. Ez a készülék hosszú...
Seite 40
A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően. Az olyan alkatrész cseréjét, ami során be kell avatkozni a készülék elektromos részébe, csak szakszervíz végezheti el! A gyártói utasítások be nem tartása a garanciális javítások lehetősége megszűnését vonja maga után! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ...
Rotelo Odkurzacz pionowy 3 w 1 5448 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
UŻYWANIE URZĄDZENIA: – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Podczas obsługi z odkurzaczem, należy unikać kontaktu (np. luźne ubranie, włosy, palce, biżuteria, bransolety, itp.) z szczotką...
– Zasilacza należy używać tylko w pomieszczeniu. – Zasilacz sieciowy dostarczany wraz z urządzeniem jest przeznaczony tylko do tego urządzenia, nie należy go używać do innych celów. Jednocześnie do tego urządzenia należy używać tylko dostarczonego zasilacza sieciowego, do ładowania nie używać innego typu zasilacza (np.
Czas pracy * Ok. 70 minut Ok. 27 minut * Uwaga: Podane czasy pracy opierają się na wynikach własnych testów firmy ETA i dotyczą tylko nowego i w pełni naładowanego akumulatora. W zależności od wieku i zużycia akumulatora czas pracy skraca się.
Przełącznik Wł./WYŁ. + przełącznik mocy ssania (D1) - włączenie/wyłączenie odkurzacza + przełączanie poziomu mocy ssania (niski, maksymalny) Ostrzeżenie – Moc ssania można ustawić tylko wtedy, gdy odkurzacz znajduje się w nasadce przedłużającej D. – Samodzielnego odkurzacza można używać wyłącznie na maksymalną siłę ssania (nie można użyć...
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwagi – Z punktu widzenia higienicznego zalecamy opróżnianie pojemnika i czyszczenie filtrów po każdym użyciu. – Maksymalny efekt ssania będzie zawsze osiągnięty przy użyciu czystego filtra i pustego pojemnika na kurz. – Po każdym opróżnieniu pojemnika na kurz zalecamy wyczyszczenie filtra. –...
Niewłaściwy sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Urządzenie jest wyposażone w akumulator Li-Ion o długiej żywotności. Aby chronić środowisko jest wymagane po zakończeniu działania urządzenia wyładowany akumulator zdemontować i w odpowiedni sposób, poprzez specjalną sieć punktów zbiorczych, akumulator i urządzenie bezpiecznie zlikwidować.
Seite 48
Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS –...
Rotelo Akku-Staubsauger 3in1 5448 BEDIENUNGASANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie zusammen mit der Garantiebescheinigung und dem Kassenbeleg und je nach den Möglichkeiten auch mit der Verpackung und dem Inhalt auf.
– Beim Demontieren des Akkus muss das Gerät vom Netzteil getrennt sein. – Verbinden Sie die Kontakte des Akkus und des Netzteiles nicht! Falls Sie den Akku nicht verwenden, halten Sie ihn außerhalb der Reichweite von metallenen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nagel, Schrauben und weiteren kleinen Metallgegenständen, die einen Kurzschluss an den Akku-Klammern verursachen können.
– Kommt es zur Verstopfung der Öffnungen/Teile für die Luftleitung, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Ursache der Verstopfung. – Saugen Sie kein Wasser, Flüssigkeiten oder aggressive Flüssigkeiten ein! – Saugen Sie keine scharfen Gegenstände (z.B. Glas, Glasscherben), heiße, entflammbare, sprengende Gegenstände (z.B.
II. AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR DES STAUBSAUGERS (Abb. 1) A – Staubsauger E – Saugdüse mit Rotationsbürste A1 – EIN/AUS-Schalter E1 – Verriegelungstaste - Saugdüse A2 – Lichtanzeige des Betriebs und des E2 – Entnehmbare Bürste Aufladens E3 – Verriegelung - Bürste A3 –...
Ca. 70 Minuten Ca. 27 Minuten * Bemerkung: Die angegebenen Betriebszeiten basieren auf den internen Tests von ETA und gelten nur für einen neuen und voll aufgeladenen Akku. Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit. BEFESTIGUNG DES KUNSTSTOFFWANDGRIFFES Den Kunststoffwandgriff H befestigen Sie an die Wand mit Hilfe des beigelegten oder eines anderen geeigneten Verbindungsmaterials.
EIN/AUS-Schalter + Stufenschalter der Saugleistung (D1) - Einschalten/Ausschalten des Staubsaugers + Regler der Saugleistung (niedrig, maximal) Hinweis – Die Saugleistung ist erst dann einstellbar, wenn der Staubsauger im Verlängerungsständer D steht. – Die Handstaubsaugereinheit kann nur mit der maximalen Saugleistung benutzt werden (niedrige Saugleistung kann nicht eingeschaltet werden).
VI. REINIGUNG UND WARTUNG Bemerkungen – Wir empfehlen aus hygienischer Sicht den Behälter nach jeder Verwendung zu entleeren und die Filter zu reinigen. – Die maximale Saugwirkung wird immer mit einem sauberen Filter und einem leeren Staubbehälter erreicht. – Wir empfehlen nach jeder Entleerung des Staubbehälters den Filter zu reinigen. –...
Fordern Sie weitere Einzelheiten von Ihrer örtlichen Behörde bzw. von der nächstliegenden Wertstoffsammelstelle an. Bei einer falschen Entsorgung dieser Art von Abfall können im Einklang mit den nationalen Vorschriften Geldstrafen verhängt werden. Dieses Gerät ist mit einem Li-Ion-Akku mit langer Lebensdauer ausgestattet. Zum Umweltschutz ist der entladene Akku nach dem Ende der Lebensdauer des Gerätes aus dem Gerät zu demontieren und der Akku und das Gerät sind in geeigneter Weise mittels der dazu vorgesehenen speziellen Sammeldienstleistungen sicher zu entsorgen.
Seite 57
HINWEIS. - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Seite 63
9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...