Seite 1
USER GUIDE KYGO E4/600 Wireless Headphones...
Seite 2
Kygo Life unites my love of music with modern Scandinavian design. The aim is to develop top–quality audio equipment that sounds amazing and looks great. Future classics that capture the euphoric feeling of my music. Like my approach to everything, Kygo Life is driven to continually athe latest technology and focuses on perfecting the details until I’m absolutely happy the end result is the best...
E N G L I S H Getting Started Precautions Congratulations on purchasing your new Kygo E4/600 earphones! Please refer to this Users Manual before using to ensure proper use. Before using this product, you should read this manual and familiarize...
E N G L I S H E N G L I S H General Function Turn ON & OFF Do not use any diluents or volatile liquids to clean your headset and make sure to use only a charger from the qualified manufacturer. Press and hold the multifunction button until the LED starts flashing.
Seite 5
E N G L I S H E N G L I S H Listen to Music Playback controls on your headset can be used when listening to music from a Bluetooth-enabled music player that also provides remote control capabilities. Volume control: Press the + button on the remote to increase volume level and the V- to decrease the volume level.
E N G L I S H E N G L I S H Kit Contents Warning 1 x Stereo Bluetooth Earphone Kygo E4/600 • Only use the charger approved by the manufacturer to charge the earphone. 1 x Charging Micro USB cable •...
E N G L I S H Specifications Bluetooth version: Talk time: Up to 6 h Standby time: Up to 100 h Music playback time: Up to 6 h Wireless Area: 10 m Bluetooth Profiles: HSP, HFP, AVRCP impedance: 16Ω Frequency response (-3dB): 20Hz-20kHz Weight:...
N O R S K Komme i gang Forholdsregler Gratulerer med kjøpet av dine nye Kygo E4/600 øretelefoner! Før du bruker Les brukerhåndboken før bruk for å sikre riktig bruk. Innholdet i den kan dette produktet, bør du lese bruksanvisningen til mobiltelefonen eller endres fra tid til annen, da produktets egenskaper og funksjoner kan andre enheter du skal bruke den med for å...
Seite 10
N O R S K N O R S K Generell funksjonalitet Slå PÅ og AV: Ikke bruk fortynningsmidler eller flyktige væsker til å rengjøre hodesettet, og sørg for at du bare bruker en lader fra en kvalifisert produsent. Trykk og hold multifunksjonsknappen til LED-lampen blinker. Hvis For å...
Seite 11
N O R S K N O R S K Lytte til musikk Mikrofon Avspillingskontroller på hodesettet kan brukes når du hører på musikk fra en Bluetooth-aktivert musikkspiller som også har fjernkontrollfunksjoner. Lydstyrkekontroll: Trykk V+ på fjernkontrollen for å øke lydstyrken eller V- for å...
Seite 12
2. Hold multifunksjonsknappen på øretelefonen inne i 5 sekunder til de hjelper vi deg. BLÅ og RØDE LED-lampene blinker. 3. Slå på Bluetooth-funksjonen på telefonen eller enheten, og velg Kygo E4/600. Angi «0000» som PIN-kode hvis enheten ber om dette.
N O R S K N O R S K Innholdet i pakken Advarsel! 1 stk. Stereo Bluetooth Øretelefon Kygo E4/600 • Bruk kun laderen som er godkjent av produsenten til å lade øretelefonene. 1 stk. micro USB-ladekabel • Lad øretelefonene hvis de ikke har vært brukt på mer enn 12 måneder.
Seite 14
N O R S K Spesifikasjoner Bluetooth-versjon: Taletid: Opptil 6 timer Tid i ventemodus: Opptil 100 timer Musikkspilletid: Opptil 6 timer Trådløs rekkevidde: 10 m Bluetooth-profiler: HSP, HFP, AVRCP Impedans: 16Ω Frekvensrespons(-3dB): 20Hz-20kHz Vekt: * Batteriets levetid og ladetid kan variere avhengig av bruk og enhetstype...
S V E N S K A Komma igång Försiktighetsåtgärder Grattis till köpet av din nya Kygo E4/600-hörlur! Innan du använder Läs bruksanvisningen innan du använder den för att säkerställa en korrekt produkten bör du läsa den här bruksanvisningen och bekanta dig med användning.
Seite 16
S V E N S K A S V E N S K A Allmän funktion Slå PÅ och stänga AV Använd inte några spädningsmedel eller flyktiga vätskor för att rengöra ditt headset, och se till att endast laddare från den kvalificerade Håll multifunktionsknappen intryckt tills LED-lampan börjar blinka.
Seite 17
S V E N S K A S V E N S K A Lyssna på musik Mikrofon Uppspelningskontroller på headsetet kan användas när du lyssnar på musik från en Bluetooth-aktiverad musikspelare med fjärrkontrollfunktioner. Volymkontroll: Tryck på knappen V+ på fjärrkontrollen för att öka volymen och V- för att minska volymen.
Seite 18
BLÅ och RÖDA LED-lampan blinkar. vi dig. 3. Slå på Bluetooth-funktionen på din telefon eller enhet och välj Kygo E4/600. Ange “0000” som PIN-kod om enheten frågar efter koden.
S V E N S K A S V E N S K A Paketet innehåller Varning 1 x Kygo E4/600 Bluetooth-stereohörlur • Använd endast laddaren som godkänts av tillverkaren för att ladda hörluren. 1 x Micro USB-laddningskabel • Ladda hörluren om den inte har använts på mer än 12 månader.
Seite 20
S V E N S K A Specifikationer Bluetooth-version: Taltid: Upp till 6 timmar Standby-tid: Upp till 100 timmar Speltid för musik: Upp till 6 timmar Trådlös räckvidd: 10 m Bluetooth-profiler: HSP, HFP, AVRCP Impedans: 16Ω Frekvensåtergivning(-3dB): 20Hz-20kHz Vikt: *Batteriets livslängd och laddningstid kan variera beroende på användning och enhetstyp...
D A N S K Kom godt i gang Forholdsregler Tillykke med dit køb af dine nye Kygo E4/600 hovedtelefoner! Før du Læs denne brugsanvisning, så du bruger enheden korrekt. Indholdet bruger dette produkt, bør du læse denne vejledning for at lære om i denne brugsanvisning kan ændres en gang imellem, da produktets...
D A N S K D A N S K Generelle funktioner TÆND & SLUK headsettet med, og sørg for kun at bruge en oplader fra producenten. For at undgå elektrisk stød og beskadigelse af produktet, må du ikke Hold multifunktionsknappen nede, indtil LED’en blinker. Hvis du ikke prøve at skille det ad, reparere eller modificere det.
Seite 23
D A N S K D A N S K Lyt til musik Mikrofon Afspilningsknapperne på headsettet kan bruges, når du lytter til musik fra en musikafspiller med Bluetooth, som iøvrigt også kan bruges som fjernbetjening. Lydstyrke-knap: Tryk på V+ på fjernbetjeningen for at skrue op for lydstyrken og på...
Seite 24
2. Hold multifunktionsknappen på KYGO E4/600 hovedtelefonerne nede kan hjælpe dig. i 5 sekunder, indtil de BLÅ og RØDE LED’er blinker. 3. Slå Bluetooth-funktionen på din telefon eller enhed til og vælg Kygo E4/600. Indtast “0000” som pinkode, hvis du bliver bedt om en kode.
D A N S K D A N S K Sættets indhold Advarsel 1 x Stereo Bluetooth i-øret hovedtelefoner Kygo E4/600 • Brug kun en oplader, der er godkendt af producenten, til opladning af hovedtelefonerne. 1 x MicroUSB-kabel til opladning •...
Seite 26
D A N S K Specifikationer Bluetooth-version: Taletid: Op til 6 timer Standby-tid: Op til 100 timer Afspilningstid, musik: Op til 6 timer Trådløs rækkevidde: Bluetooth-profiler: HSP, HFP, AVRCP Impedans: 16Ω Frekvensrespons: 20 Hz-20 KHz Vægt: * Batterilevetid og opladetid kan variere afhængig af brugen og enhedens type.
S U O M I Näin pääset alkuun Varotoimet Onnittelut uusien Kygo E4/600-kuulokkeiden hankinnan johdosta! Tutustu ennen käyttöä tähän käyttöoppaaseen varmistaaksesi oikean Ennen kuin käytät tätä tuotetta, sinun tulee lukea tämä käsikirja läpi käytön. Tässä esitettyä sisältöä voidaan muokata ajoittain palvelun perehtyäksesi matkapuhelimesi tai muiden laitteiden Bluetooth-...
Seite 28
S U O M I S U O M I Yleistoiminto Kytkeminen päälle ja pois Älä käytä kuulokkeiden puhdistamiseen koskaan mitään liuottimia tai syttyviä nesteitä ja varmista, että käytät ainoastaan laadukkaan Pidä monitoimintopainiketta painettuna, kunnes LED-valo alkaa vilkkua. valmistajan laturia. Jos kuulokkeet ovat käyttämättöminä...
Seite 29
S U O M I S U O M I Musiikin kuuntelu Mikrofoni Kuulokkeiden toisto-ohjaimia voidaan käyttää kuunneltaessa musiikkia Bluetooth-musiikkisoittimesta, jossa on tarjolla myös kaukosäädinominaisuudet. Äänenvoimakkuuden säätö: Paina kaukosäätimen “V+”-painiketta lisätäksesi äänenvoimakkuuden tasoa ja “V-” vähentääksesi äänenvoimakkuuden tasoa. Kun maksimi- tai minimiäänenvoimakkuus saavutetaan, kuuluu äänimerkki.
Seite 30
2. Pidä Kygo E4/600 -kuulokkeiden monitoimintopainiketta painettuna 5 com ja saat meiltä tukea. sekuntia, kunnes SININEN ja PUNAINEN LED-valo vilkkuvat. 3. Kytke puhelimen tai laitteen Bluetooth-ominaisuus päälle ja valitse Kygo E4/600. Syötä PIN-koodiksi “0000”, jos laite kehottaa syöttämään koodin.
Seite 31
S U O M I S U O M I Sarjan sisältö Varoitus! 1 x Stereo Bluetooth-korvanappikuulokkeet Kygo E4/600 • Käytä kuulokkeiden lataamiseen ainoastaan valmistajan hyväksymää laturia. 1 x lataus-micro-USB-kaapeli • Kuulokkeet on ladattava, jos niitä ei ole käytetty yli 12 kuukauteen.
S U O M I Tekniset tiedot Bluetooth-versio: Puheaika: jopa 6 h Valmiusaika: jopa 100 h Musiikin toistoaika: jopa 6 h Langaton alue: 10 m Bluetooth-profiilit: HSP, HFP, AVRCP Impedanssi: 16Ω Taajuusvaste (-3dB): 20Hz-20kHz Paino: * Akkukesto ja latausaika voivat vaihdella käytön ja laitetyypin mukaan...
D U T C H Aan de slag Let op Gefeliciteerd met uw aanschaf van deze Kygo E4/600-oortelefoons! Lees Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door om te zorgen dat je voor eerste gebruik deze gebruikershandleiding door voor wat betreft de het product op de beste wijze gebruikt. De inhoud kan veranderd worden Bluetooth functies van je mobiele telefoon en andere apparaten.
D U T C H D U T C H Algemene Functie AAN & UIT schakelen Gebruik geen oplosmiddelen of vluchtige vloeistoffen om de headset te reinigen. Gebruik alleen een door de fabrikant goedgekeurde Houd de multifunctionele toets ingedrukt totdat de LED knippert. Wanneer batterijoplader.
Seite 35
D U T C H D U T C H Muziek luisteren Microfoon De afspeeltoetsen op de headset kunnen worden gebruikt wanneer u luistert naar muziek vanaf een Bluetooth-apparaat dat bediening op afstand ondersteunt. Volumeregeling: Druk op de “V+”-toets op de afstandsbediening om het volume te verhogen en op de “V-”-knop om het volume te verlagen.
Seite 36
BLAUWE en RODE LEDs knipperen. het apparaat, mail dan naar info@kygolife.com. Wij zijn u graag van dienst. 3. Schakel de Bluetooth-functie op uw telefoon of apparaat aan en selecteer Kygo E4/600. Voer “0000” in als uw wachtwoord als het apparaat daarom vraagt.
Seite 37
D U T C H D U T C H Inhoud van de box Waarschuwing 1 x Stereo Bluetooth Earphone Kygo E4/600 • Gebruik uitsluitend een door de fabrikant goedgekeurde oplader om uw hoofdtelefoon op te laden 1 x Micro USB-oplaadkabel •...
Seite 38
D U T C H Specificaties Bluetooth-versie: Gesprekstijd: Tot 6 uur Stand-by-tijd: Tot 100 uur Muziekafspeeltijd: Tot 6 uur Draadloos bereik: 10 m Bluetooth-profielen: HSP, HFP, AVRCP Impedantie: 16Ω Frequentierespons (-3dB): 20Hz-20 kHz Gewicht: 20 g * Batterijduur en oplaadduur kunnen variëren afhankelijk van gebruik en apparaattype.
F R E N C H Pour commencer Précautions Félicitations pour l’achat de vos nouveaux écouteurs Kygo E4/600 ! Avant Veuillez consulter préalablement ce manuel de l’utilisateur pour garantir d’utiliser ce produit, vous devez lire ce manuel et vous familiariser avec une utilisation correcte.
F R E N C H F R E N C H Fonctions générales N’utilisez pas de diluants ou de liquides volatils pour nettoyer vos Mise en marche et arrêt écouteurs et assurez-vous d’utiliser uniquement un chargeur provenant Appuyez et maintenez le bouton multifonctions enfoncé jusqu’à ce que la d’un fabricant qualifié.
Seite 41
F R E N C H F R E N C H Écouter de la musique Micro Les commandes de lecture de vos écouteurs peuvent être utilisées en écoutant de la musique provenant d’un lecteur musical compatible Bluetooth qui fait également office de télécommande. Contrôle du volume : Appuyez sur le bouton + de la télécommande pour augmenter le niveau du volume et sur V- pour diminuer le niveau du volume.
5 secondes jusqu’à ce que les LED BLEUE et ROUGE l’adresse info@kygolife.com et nous vous apporterons notre aide. clignotent. 3. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone ou votre appareil et sélectionnez Kygo E4/600. Saisissez « 0000 » en tant que code PIN si l’appareil demande le code.
F R E N C H F R E N C H Contenu de l’ensemble Avertissement 1 x Écouteurs Bluetooth stéréo Kygo E4/600 • Utilisez uniquement le chargeur approuvé par le fabricant pour charger les écouteurs. 1 x Câble de chargement Micro USB •...
F R E N C H Spécifications Version Bluetooth : Durée de communication : Jusqu’à 6 h Durée de veille : Jusqu’à 100 h Durée de lecture musicale : Jusqu’à 6 h Zone sans fil : 10 m Profils Bluetooth : HSP, HFP, AVRCP impédance : 16 Ω...
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme zur Gewährleistung einer angemessenen Benutzung. Der Inhalt könnte zu Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Ohrhörers Kygo E4/600! Bevor Sie das Produkt benutzen, sollten Sie diese Anleitung lesen und Verbesserung des Services von Zeit zu Zeit modifiziert werden, da die sich mit den Bluetooth-Funktionen Ihres Mobiltelefons oder anderer Produkteigenschaften und -funktionen ohne Vorankündigung geändert...
G E R M A N G E R M A N Allgemeine Funktionen Ein- und ausschalten Reinigen Sie Ihr Headset niemals mit Verdünnungsmittel oder flüchtigen Flüssigkeiten. Verwenden Sie nur das Ladegerät vom Hersteller. Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, bis die LED zu blinken Versuchen Sie nicht, das Produkt zu demontieren, zu reparieren oder zu beginnt.
Seite 47
G E R M A N G E R M A N Musik hören Mikrofon Wenn Sie Musik von einem Bluetooth-fähigen Musikplayer hören, der Fernsteuerung unterstützt, können Sie die Wiedergabebedienelemente an Ihrem Headset benutzen. Lautstärkeregelung: Drücken Sie zum Erhöhen der Lautstärke die Taste + an der Fernbedienung und zum Verringern der Lautstärke die Taste V-.
Sekunden lang gedrückt, bis BLAUE und ROTE LEDs drücken. wir werden Sie unterstützen. 3. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Telefon oder Gerät ein und wählen Sie Kygo E4/600. Geben Sie „0000“ als PIN ein, wenn das Gerät den Code abfragt.
Seite 49
G E R M A N G E R M A N Lieferumfang Warnung 1 x Stereo-Bluetooth-Ohrhörer Kygo E4/600 • Laden Sie den Ohrhörer nur mit dem vom Hersteller zugelassenen Ladegerät auf. 1 x Micro-USB-Ladekabel • Laden Sie den Ohrhörer auf, wenn er länger als 12 Monate nicht 1 x Tragetasche benutzt wurde.
G E R M A N Technische Daten Bluetooth-Version: Gesprächszeit: Bis zu 6 Stunden Bereitschaftszeit: Bis zu 100 Stunden Musikwiedergabezeit: Bis zu 6 Stunden Kabellose Reichweite: 10 m Bluetooth-Profile: HSP, HFP, AVRCP Impedanz: 16 Ω Frequenzgang (- 3 dB): 20 Hz bis 20 kHz Gewicht: * Akkulaufzeit und Ladezeit können je nach Nutzung und Gerätetyp variieren.
I T A L I A N Operazioni preliminari Precauzioni Complimenti per l’acquisto dei nuovi auricolari Kygo E4/600! Prima di Fare riferimento al presente Manuale dell’utente prima dell’uso per utilizzare questo prodotto, leggere questo manuale e acquisire familiarità garantire un uso corretto. I contenuti qui indicati possono essere con le funzioni Bluetooth del telefono cellulare o di altri dispositivi.
Seite 52
I TA L I A N I T A L I A N Funzione generale Accensione e spegnimento Non utilizzare diluenti o liquidi volatili per pulire gli auricolari e assicurarsi di utilizzare esclusivamente un caricatore del produttore qualificato. Tenere premuto il tasto multifunzione finché il LED non inizia a Per evitare scosse elettriche e danni al prodotto, non tentare di smontare, lampeggiare.
Seite 53
I TA L I A N I T A L I A N Ascolto di brani musicali Microfono I comandi della riproduzione sugli auricolari possono essere utilizzati quando si ascolta un brano musicale da un lettore musicale compatibile Bluetooth con controllo remoto. Comando volume: Premere il tasto + sul telecomando per aumentare il livello di volume e il tasto V- per abbassare il livello di volume.
Seite 54
In presenza di altri problemi non elencati qui o in caso di assistenza con 2. Tenere premuto il tasto multifunzione degli auricolari Kygo E4/600 per il dispositivo, si può inviare un’e-mail all’indirizzo info@kygolife.com per 5 secondi finché i LED BLU e ROSSO non lampeggiano.
I TA L I A N I T A L I A N Contenuto del kit Avvertenza 1 x Auricolari Bluetooth stereo KYGO E4/600 • Utilizzare esclusivamente il caricatore approvato dal produttore per caricare gli auricolari. 1 x Cavo di carica micro USB •...
Seite 56
I TA L I A N Specifiche Versione Bluetooth: Tempo di conversazione: Fino a 6 ore Tempo di standby: Fino a 100 ore Tempo di riproduzione di brani musicali: Fino a 6 ore Area wireless: 10 m Profili Bluetooth: HSP, HFP, AVRCP Impedenza: 16Ω...
Seite 57
P O R T O G U E S E Introdução Precauções Parabéns por ter adquirido os seus novos auriculares Kygo E4/600! Antes Consulte este Manual do Utilizador antes de utilizar o produto para uma de utilizar este produto, deverá ler este manual e familiarizar-se com as utilização adequada.
P O R T O G U E S E P O R T O G U E S E Funcionamento geral Ligar e desligar Não utilize diluentes ou líquidos voláteis para limpar os seus auscultadores e certifique-se de que utiliza apenas um carregador de um Mantenha premido o botão multifunções até...
Seite 59
P O R T O G U E S E P O R T O G U E S E Ouvir música Microfone Os controlos de reprodução nos seus auriculares podem ser utilizados ao ouvir música a partir de um leitor de música compatível com Bluetooth que também forneça capacidades de controlo remoto.
Se tiver qualquer problema não listado aqui ou necessitar de ajuda com o 2. Mantenha premido o botão multifunções nos seus auriculares Kygo seu dispositivo, pode enviar um e-mail para info@kygolife.com para obter E4/600 durante 5 segundos até os LEDs azul e vermelho começarem a assistência. piscar.
P O R T O G U E S E P O R T O G U E S E Conteúdo da embalagem Aviso 1 x Auriculares estéreo Bluetooth Kygo E4/600 • Utilize apenas um carregador aprovado pelo fabricante para carregar os auriculares.
Seite 62
P O R T O G U E S E Especificações Versão Bluetooth: Autonomia de conversação: Até 6h Autonomia em espera: Até 100h Autonomia ao reproduzir música: Até 6h Alcance sem fios: 10 m Perfis Bluetooth: HSP, HFP, AVRCP Impedância: 16Ω...
Seite 63
S P A N I S H Introducción Precauciones ¡Felicidades por haber adquirido sus nuevos auriculares Kygo E4/600! Lea este Manual del usuario antes de utilizar los auriculares para Antes de utilizar este producto, debería leer el presente manual y asegurarse de que los utilizará...
S P A N I S H S P A N I S H Funciones generales ENCENDIDO Y APAGADO 3. En lugares peligrosos o en zonas desde las cuales puedan caer. 4. Nunca desmonte el dispositivo. Pulse y mantenga presionado el botón multifunción hasta que el LED comience a parpadear.
Seite 65
S P A N I S H S P A N I S H Escuchar música Micrófono Puede utilizar los controles de reproducción en sus auriculares al escuchar música desde un reproductor con función Bluetooth que tenga capacidad de control remoto. Control de volumen: Pulse el los botones botón V+ y V- de los auriculares para subir y bajar el volumen, respectivamente.
Seite 66
Si experimenta algún otro problema no incluido en el presente manual o 2. Mantenga presionado el botón multifunción de sus auriculares Kygo si necesita asistencia con su dispositivo, envíe un correo electrónico a E4/600 durante 5 segundos hasta que parpadeen los LED AZUL y info@kygolife.com y estaremos encantados de ayudarle. ROJO.
S P A N I S H S P A N I S H Contenido del kit: Advertencia 1 conjunto de auriculares estéreo Bluetooth Kygo E4/600 • Utilice solamente el cargador aprobado por el fabricante para cargar los auriculares. 1 cable de carga Micro-USB •...
S P A N I S H Hereby, Kygo Life AS declares that the radio equipment type earphones is in compliance Especificaciones with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.kygolife.com Versión Bluetooth:...