Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
USER
GUIDE
KYGO E7/1000
True Wireless Earphones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kygo E7/1000

  • Seite 1 USER GUIDE KYGO E7/1000 True Wireless Earphones...
  • Seite 2 Future classics that capture the euphoric feeling of my music. Like my approach to everything, Kygo Life is driven to continually improve. So, as each product evolves it embraces the latest technology and focuses on perfecting the details until I’m absolutely happy the end result is the best it can be.
  • Seite 3: Getting Started

    Introduction Congratulations on your new Kygo E7/1000 earphones! Before using this product, The Kygo E7/1000 earphones allows you to listen to your music wirelessly from you should read this manual and familiarize yourself with the Bluetooth functions of your mobile phone, tablet, or other Bluetooth® enabled device. It delivers powerful the product or other devices.
  • Seite 4 E N G L I S H E N G L I S H Precautions Precautions Please refer to this Users’ Manual before using to ensure proper use. The contents Do not use any diluents or volatile liquids to clean your headset and make sure to stated herein may be modified from time to time for better service as the product use only a charger from the qualified manufacturer.
  • Seite 5 E N G L I S H E N G L I S H Features Basic Buttons Operation Bluetooth 5.0 Multifunction button (MFB) Sound quality with AAC® codec Waterproof (IPX 7) Charging indicator Microphone Indicator light and MIC Accessories included: Freebit sport wings, Comply™...
  • Seite 6 E N G L I S H E N G L I S H Status Headset performance After the headsets are paired with each other, the indicator light Headset Charging The indicator light of the headset is red when being charged, and The single pairing of the right headset will flash red and blue.
  • Seite 7: Switching On / Off

    E N G L I S H E N G L I S H Wearing guide Switching On / Off S T E P 1 M E T H O D 1 Remove the headset from the charging case and choose between the In OFF MODE, press and hold headset(R) and headset(L) MFB for 2 seconds to turn on.
  • Seite 8 Bluetooth reach. blue and prompt “pairing”. Then open the device’s Bluetooth configurations and select “KYGO E7/1000 – R”. METHOD 2: (if the headset was turned off with the MFB before being put in the case): Press and hold the MFB buttons for 2 seconds to power on ->...
  • Seite 9: General Functions

    E N G L I S H E N G L I S H General functions General functions Adjusting the Volume Answering /Ending a Call Headset (R) While in a call or playing music, short press MFB of headset(R) to increase the When a call comes in, short press the MFB of either headset to answer.
  • Seite 10 E N G L I S H E N G L I S H Music Pause/Playing Two-calls Music Pause/Playing When you are answering a call, there is another call coming : In standby mode, shortly press headset (R) or headset (L) to play music. Long press and hold MFB of headset(R) for 2 seconds to end When playing music, double click the headset (R) to pause.
  • Seite 11: Battery Charging

    E N G L I S H E N G L I S H Battery charging Note: All the above operations are based on the precondition that Phone supported Ways of charging the headset Bluetooth hands free profile V1.5 and Phones are running under call holding function The indicator light of the headset is red when being charged, and will turn (Network services) from telecom.
  • Seite 12 E N G L I S H E N G L I S H Battery charging Re-connecting to Bluetooth® devices Note 1: Check if charging device is suit to the headset or not. Every time the headphone is switched on, it will connect to the nearest and the last connected device automatically.
  • Seite 13 E N G L I S H 1)Checking headset charging interface Troubleshooting Headsets without The headsets couldn’t whether has touched to POGO PIN indicator light when being charged in of charging base and the location is charging charging base correct or not. Faults Reasons Solutions...
  • Seite 14: Water Resistance

    • Charge the headset if it has not been used for more than 3 months. Kygo E7/1000 i were tested under controlled laboratory conditions with a rating of IPX7 under IEC standard 60529. Waterproof is not a permanent condition and •...
  • Seite 15 E N G L I S H E N G L I S H Specifications Kit contents Bluetooth Version: Bluetooth 5.0 True Wireless earphones Kygo E7/1000 Profiles Supported: HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, AAC® CODEC 3 pairs of silicon tips Operation Range: Up to 10 meters...
  • Seite 16 Introductie Gefeliciteerd met je nieuwe Kygo E7/1000-oordopjes! Lees voor gebruik van dit Met de Kygo E7/1000-oordopjes kun je draadloos je muziek beluisteren vanaf je product deze handleiding om vertrouwd te raken met de Bluetooth-functies van mobiele telefoon, tablet of ander apparaat met Bluetooth®. Het geluid is krachtig het product of andere apparaten.
  • Seite 17: Voorzorgsmaatregelen

    D U T C H D U T C H Voorzorgsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen Raadpleeg voor gebruik deze gebruikershandleiding om zeker te zijn van goed Gebruik geen oplosmiddelen of andere vluchtige vloeistoffen om je oordopjes gebruik. De inhoud van dit document kan van tijd tot tijd worden aangepast voor schoon te maken en zorg ervoor dat je alleen een lader gebruikt van een een betere service;...
  • Seite 18 D U T C H D U T C H Functies Functies basisknoppen Bluetooth 5.0 Multifunctionele knopz Geluidskwaliteit met AAC® codec (MF-knop) Oplaad- Waterdicht (IPX 7) indicator Microfoon Indicatielampje en microfoon Meegeleverde accessoires: Freebit-sportoortjes, Comply™-foamdopjes en siliconendopjes The charging contact point Telefoongesprekken in stereo Spraakbesturing Luidspreker...
  • Seite 19 D U T C H D U T C H Status Prestatie oordopjes Nadat de headsets met elkaar zijn gepaard, knippert het indicatie- Oordopje – oplaad- Tijdens een telefoongesprek zal het indicatielampje op het rechter De koptelefoon lampje van de rechter headset rood en blauw. Wanneer de head- modus oordopje om de 5 seconden rood knipperen.
  • Seite 20 D U T C H D U T C H Draaginstructies In-/uitschakelen STAP 1 METHODE 1 Als de oordopjes uit zijn: houd de MF-knop van oordopje (R) en oordopje (L) 2 Verwijder de oordopjes uit het oplaadetui en kies tussen de in de verpakking meegeleverde siliconendopjes of Comply™-foamdopjes en de Freebit- seconden ingedrukt om ze aan te zetten.
  • Seite 21 (R) zal rood en blauw knipperen en de melding ‘pairing’ (bezig met toestel met Bluetooth. koppelen) zal verschijnen. Open vervolgens de Bluetooth-configuraties op uw toestel en selecteer ‘KYGO E7/1000 – R’. M E T H O D E 2 : (als de oordopjes zijn uitgeschakeld met de MF-knop voordat...
  • Seite 22: Algemene Functies

    D U T C H D U T C H Algemene functies General functions Het volume aanpassen Een gesprek via het oordopje (R) beantwoorden/beëindigen Druk tijdens een telefoongesprek of het afspelen van muziek kort op de MF-knop Druk kort op de MF-knop op een van beide oordopjes om een binnenkomend op het oordopje (R) om het volume hoger te zetten.
  • Seite 23 D U T C H D U T C H Muziek afspelen/pauzeren Wisselgesprek Muziek afspelen/pauzeren Als je aan het bellen bent en er komt nog een gesprek binnen: Druk in de stand-bymodus kort op het oordopje (R) of (L) om muziek af te spelen. Houd de MF-knop op het oordopje (R) twee seconden ingedrukt om het Dubbelklik tijdens het afspelen van muziek op het oordopje (R) om te pauzeren.
  • Seite 24: De Batterij Opladen

    D U T C H D U T C H De batterij opladen Opmerking: De bovenstaande stappen vereisen dat de telefoon Bluetooth- Manieren om de oordopjes op te laden handsfreeprofiel V1.5 ondersteunt en dat de telefoon een wisselgesprekfunctie Het indicatielampje van het oordopje is rood tijdens het laden en gaat automatisch (netwerkdiensten) heeft van de provider.
  • Seite 25 D U T C H D U T C H De batterij opladen Opnieuw verbinding maken met Bluetooth-apparaten Opmerking 1: Controleer of het oplaadapparaat geschikt is voor de oordopjes. Elke keer als de oordopjes aan worden gezet, maken ze automatisch verbinding met het meest nabije en meest recent verbonden apparaat.
  • Seite 26: Problemen Oplossen

    D U T C H 1) Controleer of de oordopjes juist in het Problemen oplossen Indicatielampje oordopjes De oordopjes worden niet oplaadstation zijn geplaatst brandt niet bij opladen opgeladen in het etui 2) Laad het station op Fouten Mogelijke oorzaken Oplossingen Het volume staat te hard of er is Pas het volume op de telefoon aan of ga...
  • Seite 27 D U T C H Waterbestendigheid Waarschuwing De Kygo E7/1000 zijn waterdicht in overeenstemming met classificatie IPX7. • Gebruik alleen de lader die is goedgekeurd door de fabrikant om de oordopjes Dit betekent dat de oordopjes tot 30 minuten ondergedompeld kunnen blijven op te laden.
  • Seite 28: Specificaties

    D U T C H D U T C H Specificaties Inhoud set Bluetooth-versie: Volledige draadloze oordopjes Kygo E7/1000 3 paar siliconendopjes Ondersteunde profielen: HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, AAC® CODEC 3 paar Freebit-sportoortjes Gebruiksbereik: maximaal 10 meter Afspeeltijd muziek:...
  • Seite 29: Prise En Main

    Prise en main Présentation Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir choisi les écouteurs Kygo E7/1000. Les écouteurs Kygo E7/1000 vous permettent d’écouter votre musique sans Avant d’utiliser ce produit, nous vous invitons à lire ce mode d’emploi pour vous fil à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    F R E N C H F R E N C H Consignes de sécurité Consignes de sécurité Nous vous invitons à consulter ce mode d’emploi pour pouvoir utiliser votre N’utilisez pas de solvants ou de liquides volatils pour nettoyer votre appareil et appareil dans de bonnes conditions.
  • Seite 31: Fonctionnement Des Boutons

    F R E N C H F R E N C H Caractéristiques Fonctionnement des boutons Bluetooth 5.0 Bouton multifonction (MFB) Qualité sonore assurée par le codec AAC® Indicateur Étanche (IPX 7) de charge Microphone Témoin lumineux et MIC Accessoires inclus : Ailettes sport Freebit, embouts en mousse Comply™ et embouts en silicone The charging contact point...
  • Seite 32 F R E N C H F R E N C H État Performances des écouteurs Écouteurs - Mode Pendant un appel, le témoin lumineux de l’écouteur de droite Chargement clignote en rouge toutes les 5 secondes. Le casque à Une fois les casques appariés, le voyant du casque droit clignote Station de charge- Les témoins lumineux de la station de chargement clignotent lors de la...
  • Seite 33: Mise Sous Et Hors Tension

    F R E N C H F R E N C H Guide d’utilisation Mise sous et hors tension ÉTAPE 1 MÉTHODE 1 Lorsque les écouteurs sont éteints, restez appuyé sur le bouton MFB de l’écouteur Retirez les écouteurs du boîtier de chargement. Ensuite, choisissez entre les embouts en silicone ou en mousse Comply™...
  • Seite 34 « pairing » (jumelage). Ensuite, ouvrez les l’écouteur est jumelé automatiquement avec le dernier appareil jumelé dans la configurations Bluetooth de l’appareil et sélectionnez « KYGO E7/1000 - R ». Une fois portée du Bluetooth. matiquement avec le dernier appareil jumelé dans la portée du les écouteurs jumelés à...
  • Seite 35: Fonctions Générales

    F R E N C H F R E N C H Fonctions générales Fonctions générales Réglage du volume Répondre/terminer un appel sur l’écouteur de droite Pendant un appel ou en écoutant de la musique, appuyez brièvement sur le bouton MFB de Lorsque vous recevez un appel, appuyez brièvement sur le bouton MFB de l’un ou l’autre l’écouteur de droite pour augmenter le volume ;...
  • Seite 36 F R E N C H F R E N C H Lecture/pause audio Doubles appels Lecture/pause audio Lorsque vous êtes en communication et qu’un autre appel arrive : En mode Veille, appuyez brièvement sur l’écouteur de droite ou de gauche pour Maintenez enfoncé...
  • Seite 37: Chargement De La Batterie

    F R E N C H F R E N C H Chargement de la batterie Remarque : Les opérations ci-dessus nécessitent un téléphone compatible avec le Méthodes de chargement des écouteurs profil mains libres Bluetooth V1.5, disposant également d’une fonction de mise en Le témoin lumineux des écouteurs est rouge lors de la charge et s’éteindra attente d’appel (services réseau) de l’opérateur télécom.
  • Seite 38 F R E N C H F R E N C H Chargement de la batterie Reconnexion des appareils Bluetooth Remarque 1 : Vérifiez que le chargeur est bien adapté à l’écouteur. Chaque fois que les écouteurs sont allumés, ils se connectent automatiquement à l’appareil le plus proche et le plus récemment connecté.
  • Seite 39 F R E N C H 1. Vérifiez si les écouteurs sont correcte- Écouteurs sans témoin Dépannage Les écouteurs ne se chargent ment placés dans la station de chargement lumineux lors de la pas dans le boîtier 2. Chargez la station charge Défaillance Raisons possibles...
  • Seite 40 • Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est Les Kygo E7/1000 ont été testés dans des conditions de laboratoire contrôlées soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer avec un indice IPX7 selon la norme CEI 60529.
  • Seite 41: Fiche Technique

    F R E N C H Fiche technique Contenu de la boîte Version de Bluetooth : Écouteurs sans fil intégral Kygo E7/1000 et 3 paires d’embouts en silicone Profils pris en charge : HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, AAC® CODEC 3 paires d’ailettes sport Freebit Portée de fonctionnement :...
  • Seite 42: Erste Schritte

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb deiner neuen Kygo E7/1000 Kopfhörer! Mit den Kygo E7/1000 In-Ears kannst du kabellos Musik von deinem Smartphone, Bitte lies dir dieses Handbuch vor dem ersten Gebrauch durch, um alle wichtigen Tablet oder jedem anderen beliebigen Bluetooth®-fähigen Gerät hören. Sie liefern Informationen zu den Bluetooth-Funktionen der Kopfhörer sowie zur Verbindung...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    G E R M A N G E R M A N Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Bitte lies dir vor dem ersten Gebrauch dieses Handbuch durch, um eine Verwende keine Lösungsmittel oder flüchtige Flüssigkeiten zum Reinigen der sachgemäße Verwendung der Kopfhörer sicherzustellen. Die hier angeführten Kopfhörer und verwende ausschließlich ein Ladegerät von einem zertifizierten Inhalte können gelegentlich geändert werden, um die Servicequalität zu Hersteller.
  • Seite 44: Funktionen Und Merkmale

    G E R M A N G E R M A N Funktionen und merkmale Fonctionnement des boutons Bluetooth 5.0 Tastenbedienung Soundqualität mit AAC® Lade- Wasserdicht (IPX 7) anzeige Mikrofon Kontrollleuchte und Mikro Enthaltenes Zubehör: Freebit Sport Wings, Comply™-Schaumstoffaufsätze und Silikonringe The charging contact point Anrufe in stereo...
  • Seite 45 G E R M A N G E R M A N Status Aktion Headset Kopfhörer - Während eines Anrufs blinkt die Kontrollleuchte des rechten Auflade-Modus Kopfhörers alle 5 Sekunden rot. Nachdem die Kopfhörer miteinander gekoppelt wurden, blinkt die Während des Ladevorgangs blinken die Kontrollleuchten der Ladesta- Das Single Pairing Kontrollleuchte am rechten Kopfhörer rot und blau.
  • Seite 46: So Trägst Du Deine Kopfhörer Richtig

    G E R M A N G E R M A N So trägst du deine Kopfhörer richtig An-/Ausschalten S C R I T T 1 O P T I O N 1 Entnimm die Kopfhörer aus der Ladestation und wähle zwischen den im Kopfhörer AUS: Halte die Multifunktionstaste des rechten (R) und linken (L) Lieferumfang enthaltenen Comply™-Schaumstoffaufsätzen oder den Freebit Kopfhörers 2 Sekunden gedrückt, um sie einzuschalten.
  • Seite 47: True-Wireless-Kopplung

    Signal „pairing”. Gehe anschließend zu den Bluetooth-Einstellungen und miteinander -> die Kopfhörer verbinden sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen wähle „KYGO E7/1000 – R” aus. Nachdem die Kopfhörer sich nach Option 1 oder 2 Gerät, wenn bei diesem Bluetooth aktiviert ist.
  • Seite 48: Allgemeine Funktionen

    G E R M A N G E R M A N Allgemeine Funktionen Anrufe über den Kopfhörer (R) Lautstärkeregelung Bei einem eingehenden Anruf die Multifunktionstaste auf einem der Kopfhörer kurz drücken. Während der Musikwiedergabe oder eines Telefongesprächs Multifunktionstaste rechts (R) Multifunktionstaste auf dem rechten (R) oder linken (L) Kopfhörer eine Sekunde lang kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen;...
  • Seite 49: Musik Abspielen/Pausieren

    G E R M A N G E R M A N Musik abspielen/pausieren Zwei eingehende Anrufe Musik abspielen/pausieren Geht während eines laufenden Gesprächs ein Anruf ein: Im Standby-Modus kurz den rechten (R) oder linken (L) Kopfhörer drücken, Multifunktionstaste auf dem rechten (R) Kopfhörer 2 Sekunden lang gedrückt um Musik abzuspielen.
  • Seite 50: Akku Laden

    G E R M A N G E R M A N Akku laden Anmerkung: Die oben beschriebenen Funktionen können nur genutzt werden, Möglichkeiten, die Kopfhörer aufzuladen wenn das Smartphone das Bluetooth Hands Free Profile V1.5 unterstützt und es vom Werden die Kopfhörer aufgeladen, leuchtet die Kontrollleuchte rot und geht aus, Mobilfunkanbieter aus die Funktion „Anruf halten”...
  • Seite 51: Automatische Bluetooth-Verbindung

    G E R M A N F R E N C H Akku laden Automatische Bluetooth-Verbindung Anmerkung 1: Überprüfe, ob sich das Ladegerät für die Kopfhörer eignet. Beim Einschalten der Kopfhörer erfolgt die Verbindung automatisch mit dem Gerät, das sich in der Nähe befindet und als Letztes verbunden wurde. Anmerkung 2: Verwende zum Aufladen der Kopfhörer nur das im Lieferumfang Befinden sich die Kopfhörer im Standby-Modus und sind mit keinem Gerät enthaltene USB-C-Ladekabel.
  • Seite 52: Mögliche Ursache

    Fehlerbehebung 1. Überprüfen, ob die Kopfhörer richtig in Beim Aufladen der Aufladen in der Ladestation der Ladestation platziert sind Kopfhörer blinkt die Fehler Mögliche Ursache Lösung funktioniert nicht 2. Ladestation aufladen Kontrollleuchte nicht. Kopfhörer gehen nicht an Akku schwach Kopfhörer 2-3 Stunden aufladen Lautstärke zu hoch oder Umge- Lautstärke des Smartphones anpassen Hall/Echo...
  • Seite 53: Angaben Zur Wasserfestigkeit

    Solltest du die Kopfhörer länger als 3 Monate nicht verwendet haben, lade sie kommen. bitte auf. Die Kygo E7/1000 wurden unter Laborbedingungen getestet und mit IPX7 nach DIN • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. EN 60529 zertifiziert. Es kann keine vollständige Wasserfestigkeit gewährleistet Die Verwendung des Geräts unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:...
  • Seite 54: Spezifikationen

    G E R M A N G E R M A N Spezifikationen Lieferumfang Bluetooth-Version: True-Wireless-Kopfhörer Kygo E7/1000 3 Paar Silikonaufsätze Unterstützte Profile: HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, AAC® 3 Paar Freebit Sport Wings Reichweite: Bis zu 10 Meter Spielzeit:...
  • Seite 55: Guida Introduttiva

    Introduzione Congratulazioni per i tuoi nuovi auricolari Kygo E7/1000! Prima di usare questo Con gli auricolari Kygo E7/1000, dal suono potente e nitido, potrai ascoltare la prodotto, leggi il presente manuale per familiarizzare con le sue funzioni Bluetooth musica senza fili dal tuo cellulare, tablet, o da altri dispositivi dotati di Bluetooth®. Il o con altri dispositivi.
  • Seite 56 I TA L I A N I T A L I A N Precauzioni Precauzioni Si prega di consultare il presente manuale di istruzioni prima dell’uso per garantirne Non usare alcun solvente o liquido volatile per pulire gli auricolari e utilizza solo il corretto funzionamento.
  • Seite 57: Caratteristiche

    I TA L I A N I T A L I A N Caratteristiche Operazioni con i pulsanti principali Bluetooth 5.0 Tasto multifunzione (MFB) Soundqualität mit AAC® Indicatore Wasserdicht (IPX 7) di carica Mikrofon Spia luminosa e MIC Enthaltenes Zubehör: Freebit Sport Wings, Comply™-Schaumstoffaufsätze und Silikonringe The charging contact point...
  • Seite 58 I TA L I A N I T A L I A N Status Aktion Headset Modalità di ricarica Durante una chiamata, la spia luminosa sull’auricolare destro - auricolari lampeggia in rosso ogni 5 secondi. Nachdem die Kopfhörer miteinander gekoppelt wurden, blinkt die Das Single Pairing Kontrollleuchte am rechten Kopfhörer rot und blau.
  • Seite 59 I TA L I A N I T A L I A N Istruzioni per indossare gli auricolari Accensione/spegnimento PA S S O 1 M E T O D O 1 Rimuovi gli auricolari dalla custodia di ricarica e scegli tra i tappi in silicone o Con l’interruttore in posizione OFF, tieni premuto per 2 secondi il pulsante MFB Comply™...
  • Seite 60 L’auricolare (R) lampeggerà in rosso e blu per indurre il Entnimm die Kopfhörer aus der Ladestation, um sie einzuschalten -> Nach ein paar pairing. Quindi vai sulle impostazioni Bluetooth del dispositivo e seleziona “KYGO Sekunden verbinden sich die Kopfhörer automatisch miteinander -> die Kopfhörer E7/1000 –...
  • Seite 61 I TA L I A N I T A L I A N Allgemeine Funktionen Anrufe über den Kopfhörer (R) Lautstärkeregelung Bei einem eingehenden Anruf die Multifunktionstaste auf einem der Kopfhörer kurz drücken. Während der Musikwiedergabe oder eines Telefongesprächs Multifunktionstaste rechts (R) Multifunktionstaste auf dem rechten (R) oder linken (L) Kopfhörer eine Sekunde lang kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen;...
  • Seite 62 I TA L I A N I T A L I A N Musik abspielen/pausieren Zwei eingehende Anrufe Musik abspielen/pausieren Geht während eines laufenden Gesprächs ein Anruf ein: Im Standby-Modus kurz den rechten (R) oder linken (L) Kopfhörer drücken, Multifunktionstaste auf dem rechten (R) Kopfhörer 2 Sekunden lang gedrückt um Musik abzuspielen.
  • Seite 63 I TA L I A N I T A L I A N Akku laden Anmerkung: Die oben beschriebenen Funktionen können nur genutzt werden, Möglichkeiten, die Kopfhörer aufzuladen wenn das Smartphone das Bluetooth Hands Free Profile V1.5 unterstützt und es vom Werden die Kopfhörer aufgeladen, leuchtet die Kontrollleuchte rot und geht aus, Mobilfunkanbieter aus die Funktion „Anruf halten”...
  • Seite 64 I TA L I A N I T A L I A N Akku laden Automatische Bluetooth-Verbindung Anmerkung 1: Überprüfe, ob sich das Ladegerät für die Kopfhörer eignet. Beim Einschalten der Kopfhörer erfolgt die Verbindung automatisch mit dem Gerät, das sich in der Nähe befindet und als Letztes verbunden wurde. Anmerkung 2: Verwende zum Aufladen der Kopfhörer nur das im Lieferumfang Befinden sich die Kopfhörer im Standby-Modus und sind mit keinem Gerät enthaltene USB-C-Ladekabel.
  • Seite 65 I T A L I A N 1. Überprüfen, ob die Kopfhörer richtig in Beim Aufladen der Fehlerbehebung Aufladen in der Ladestation der Ladestation platziert sind Kopfhörer blinkt die funktioniert nicht 2. Ladestation aufladen Kontrollleuchte nicht. Fehler Mögliche Ursache Lösung Lautstärke zu hoch oder Umge- Lautstärke des Smartphones anpassen Kopfhörer gehen nicht an...
  • Seite 66 Solltest du die Kopfhörer länger als 3 Monate nicht verwendet haben, lade sie kommen. bitte auf. Die Kygo E7/1000 wurden unter Laborbedingungen getestet und mit IPX7 nach DIN • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. EN 60529 zertifiziert. Es kann keine vollständige Wasserfestigkeit gewährleistet Die Verwendung des Geräts unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:...
  • Seite 67: Lieferumfang

    I TA L I A N I T A L I A N Spezifikationen Lieferumfang Bluetooth-Version: True-Wireless-Kopfhörer Kygo E7/1000 3 Paar Silikonaufsätze Unterstützte Profile: HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, AAC® 3 Paar Freebit Sport Wings Reichweite: Bis zu 10 Meter...
  • Seite 68 Apresentação Parabéns pelos seus novos auriculares Kygo E7/1000! Antes de utilizar este Os auriculares Kygo E7/1000 permitem-lhe ouvir a sua música sem fios a partir do produto, deverá ler este manual e familiarizar-se com as funções Bluetooth do seu telemóvel, tablet ou outro dispositivo Bluetooth® ativado. Proporciona um som produto ou de outros dispositivos.
  • Seite 69 P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Cuidados Precauzioni Consulte o Manual de Utilizador antes da utilização de modo a assegurar uma Não utilize quaisquer solventes ou líquidos voláteis para limpar os seus auriculares utilização adequada.
  • Seite 70: Características

    P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Características Operação de botões básicos Bluetooth 5.0 Botão multifunções (BMF) Qualidade de som com codec AAC® Indicador À prova de água (IPX 7) de carre- gamento Microfone...
  • Seite 71 P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Estado Desempenho dos auriculares Auricular - modo de Durante uma chamada, a luz de indicador no auricular direito pisca carregamento vermelho a cada 5 segundos.
  • Seite 72: Guia De Utilização

    P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Guia de utilização Ligar/Desligar PA S S O 1 M É T O D O 1 Remova os auriculares da caixa de carregamento e escolha entre o silicone Com os auriculares desligados, prima e mantenha premido os auriculares (D) e (E) incluído ou auriculares Comply™...
  • Seite 73 O auricular (D) irá piscar vermelho e azul e clique em «pairing». Em seguida, alguns segundos os dois auriculares irão conectar-se automaticamente um com abra as configurações Bluetooth do dispositivo e selecione «KYGO E7/1000 – R». o outro -> os auriculares irão emparelhar automaticamente com o dispositivo recentemente emparelhado dentro do alcance de Bluetooth.
  • Seite 74: Funções Gerais

    P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Funções gerais Funções gerais Ajustar o volume Atender/Terminar uma Chamada no Auricular (D) Quando receber uma chamada, prima brevemente o BMF em qualquer auricular para Durante uma chamada ou aquando da reprodução de música, prima brevemente o atender.
  • Seite 75 P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Reproduzir/Parar Música Duas chamadas Reproduzir/Parar Música Quando estiver numa chamada e estiver a receber outra chamada: Em modo standby, prima brevemente o auricular (D) ou o auricular (E) para Prima longamente e mantenha premido o BMF no auricular (D) durante 2 reproduzir música.
  • Seite 76: Carregamento Da Bateria

    P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Carregamento da bateria Nota: As operações indicadas acima exigem que o telefone suporte perfil mãos-livres Formas de carregamento de auricular Bluetooth V1.5 e que o telefone tenha uma função de chamada em espera (Serviços de A luz do indicador do auricular é...
  • Seite 77 P O R T U G U E S E P O R T U G U E S E Carregamento da bateria Reconectar os dispositivos Bluetooth Nota 1: Verifique se o dispositivo de carregamento é adequado para o auricular. Sempre que os auriculares são ligados, irão conectar-se, de forma automática, ao dispositivo conectado mais recentemente e mais próximo.
  • Seite 78: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas 1. Verifique se os auriculares estão Os auriculares sem luz corretamente colocados na base de Os auriculares não estão a ser Erros Razões possíveis Soluções de indicador aquando do carregamento carregados na caixa carregamento 2. Carregar a base Carregar os auriculares durante Não consigo ligar os auriculares Bateria fraca...
  • Seite 79: Resistência À Água

    P O R T U G U E S E Resistência à água Aviso Os Kygo E7/1000 são à prova de água com base na classificação IPX7. • Utilize apenas o carregador aprovado pelo fabricante para carregar os Isto significa que os auscultadores podem tolerar 30 minutos submersos em água auriculares.
  • Seite 80: Especificações

    P O R T U G U E S E Especificações Lieferumfang Versão Bluetooth: Os verdadeiros auriculares sem fios KYGO E7/1000 3 pares de pontas de silicone Perfis suportados: HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, AAC® CODEC Limite de Operação: Até 10 metros 3 pares de asas desportivas Freebit Tempo de reprodução de música:...
  • Seite 81: Antes De Empezar

    Introducción Enhorabuena por tus nuevos auriculares Kygo E7/1000. Antes de empezar a Los auriculares Kygo E7/1000 te permiten disfrutar de tu música de manera usarlos, lee detenidamente este manual para familiarizarte con las funciones inalámbrica desde tu teléfono móvil, tableta u otro dispositivo con Bluetooth®...
  • Seite 82 S P A N I S H S P A N I S H Precauciones Precauciones Lee el presente manual antes de empezar a usar los auriculares para garantizar un No utilices ningún disolvente o líquido volátil para limpiar los auriculares y uso adecuado.
  • Seite 83 S P A N I S H S P A N I S H Características Funcionamiento de los botones básicos Bluetooth 5.0 Funcionamiento de los botones Calidad de sonido de códec AAC® básicos Botón (BMF) Indicador Resistentes al agua (IPX7) de carga Micrófono Indicador luminoso y micrófono...
  • Seite 84 S P A N I S H S P A N I S H Estado Rendimiento de los auriculares Modo de carga de Durante una llamada, el indicador luminoso del auricular derecho los auriculares parpadea en rojo cada cinco segundos. Cuando los auriculares se emparejan entre ellos, el indicador lumi- Los indicadores luminosos en el estuche de carga parpadean cuando Das Single Pairing...
  • Seite 85: Encendido Y Apagado

    S P A N I S H S P A N I S H Cómo ponérselos Encendido y apagado PA S O 1 M É T O D O 1 Saca los auriculares del estuche de carga y elige entre las almohadillas de Con los auriculares apagados, mantén pulsado el botón multifunción del silicona o de espuma Comply™...
  • Seite 86 «pairing». A continuación, abre emparejaron más recientemente dentro del alance del Bluetooth. la configuración de Bluetooth del dispositivo y selecciona «KYGO E7/1000-R». M É T O D O 2 : (si los auriculares se apagaron con el botón multifunción antes de M É...
  • Seite 87: Funciones Generales

    S P A N I S H S P A N I S H Funciones generales Funciones generales Ajuste del volumen Responder/finalizar una llamada en el auricular (R) Cuando entre una llamada, pulsa el botón multiusos en cualquiera de los dos auriculares Durante una llamada o cuando se esté...
  • Seite 88 S P A N I S H S P A N I S H Reproducir/pausar la música Dos llamadas Reproducir/pausar la música Cuando estás atendiendo una llamada y entra otra: En modo de espera, pulsa brevemente el auricular derecho o izquierdo para Mantén pulsado el botón multifunción del auricular derecho durante reproducir el audio.
  • Seite 89: Carga De La Batería

    S P A N I S H S P A N I S H Carga de la batería Nota: para poder aprovechar las funciones que se describen arriba es necesario Modos de carga de los auriculares un teléfono que sea compatible con un perfil de manos libres Bluetooth V1.5 y que Cuando los auriculares están cargando, el indicador luminoso está...
  • Seite 90 S P A N I S H S P A N I S H Carga de la batería Reconectar con dispositivos Bluetooth Nota 1: asegúrate de que el dispositivo de carga es adecuado para los Cada vez que se enciendan los auriculares, se conectarán de manera automática auriculares.
  • Seite 91 1. Comprueba que los auriculares estén Resolução de problemas Los auriculares no tienen colocados correctamente en el estuche Los auriculares no se están indicador luminoso de carga Fallos Posibles motivos Soluciones cargando en el estuche cuando están cargando 2.Pon a cargar el estuche Pon los auriculares a cargar Los auriculares no se apagan Batería baja...
  • Seite 92: Resistencia Al Agua

    S P A N I S H Resistencia al agua Advertencia Los auriculares Kygo E7/1000 cuentan con una clasificación de resistencia al agua • Usa exclusivamente el cargador aprobado por el fabricador para de IPX7. Eso significa que los auriculares aguantan 30 minutos debajo del agua a un cargar los auriculares.
  • Seite 93: Contenido Del Paquete

    S P A N I S H Especificaciones Contenido del paquete Versión Bluetooth: Auriculares True Wireless Kygo E7/1000 y tres pares de almohadillas de silicona Compatible con los siguientes perfiles: HSP, HFP, A2DP, AVRCP SBC, códec AAC® Alcance de funcionamiento:...
  • Seite 95 KYGOLIFE.COM ©2019 Kygo Life AS Gjerdrumsvei 10A, 0484 Oslo Norway...

Inhaltsverzeichnis